Глава десятая. Угощаем господина Ма (Часть 2)

Ли Сю говорил с искренним выражением лица, потому что говорил правду, лишь умолчав о некоторых деталях. Господин Ма внимательно следил за изменениями в выражении его лица, но, естественно, ничего не заметил. Однако он все еще не мог поверить: — Что ты мог сделать за полмесяца? Ты слишком самоуверенно заявляешь об улучшении жизни арендаторов. Пусть у тебя всего пять семей арендаторов, но это все равно несколько десятков ртов. Не хочу тебя обидеть, но если этой зимой у твоих арендаторов никто не умрет с голоду, то это будет настоящим чудом!

Ли Сю не обиделся на эти слова и даже не стал оправдываться. Он просто открыл ланч-бокс и достал оттуда блюда. Ланч-бокс был многоярусным, на каждом ярусе лежало отдельное блюдо. На самом верху была свиная голова с чесночным соусом. Господин Ма, увидев ее, усмехнулся: — Ты как-то неискренне извиняешься. Угощаешь меня свиной головой! Неужели нет мяса получше?

Ли Сю понял, что этот господин Ма не только странный и злопамятный, но еще и язвительный. Однако, поскольку он нуждался в его помощи, то решил пропустить это мимо ушей. Он достал второе блюдо — тушеные свиные ножки. Хотя они выглядели очень аппетитно, господин Ма сразу понял, что это. — Свиная голова, свиные ножки… Следующее блюдо — свиной хвост или требуха? — съязвил он.

Ли Сю едва сдержался, чтобы не засунуть вчерашние свиные кишки, причем немытые, господину Ма в рот. Но он понимал, что «тише едешь — дальше будешь», поэтому решил терпеть. Он достал третье блюдо — красную тушеную свинину. На этот раз господин Ма немного изменил свое мнение. — Вот это уже что-то похожее на извинение, — пробормотал он. — Мясо пахнет очень вкусно, интересно, каково оно на вкус?

Наконец, Ли Сю достал жареные ростки маша. Господин Ма заметно оживился. — Вот это хорошо! Ростки маша сейчас в Чанъане нарасхват, их очень трудно купить. Сегодняшний управляющий не смог их найти. А ты вот принес целую тарелку!

С этими словами господин Ма, не церемонясь, схватил палочки и съел несколько ростков. Едва ростки попали ему в рот, он тут же начал их расхваливать: — Вкусно! Вкусно! — Ростки были нежными и хрустящими, и обжаренные на сильном огне, они были особенно вкусными. В эпоху Тан повара еще не изобрели жарку, и даже повара в резиденции принцессы просто отваривали ростки и подавали их холодными. Конечно, они не могли сравниться с блюдом, приготовленным Ли Сю.

Съев несколько больших порций ростков, господин Ма перевел взгляд на мясные блюда. Для знати свинина считалась низкосортным мясом, и аристократы с хорошим вкусом обычно брезговали ею. Но господин Ма был родом из рабов и к тому же военным, поэтому у него не было таких предрассудков. Он взял кусок красной тушеной свинины, положил его в рот и почувствовал, что мясо нежное, мягкое, сладкое и совсем не жирное. Он снова широко раскрыл глаза. Неужели свинину можно приготовить так вкусно?

Затем он попробовал тушеные свиные ножки и свиную голову с чесночным соусом и обнаружил, что у каждого блюда свой неповторимый вкус. Хотя все четыре блюда были разными, у них была одна общая черта — они были очень вкусными. Кроме того, способ их приготовления был весьма необычным. По крайней мере, господин Ма никогда не ел ничего подобного. У него разыгрался аппетит. Съев еще несколько кусков, он вдруг протянул руку к Ли Сю: — Давай!

— Что? — Ли Сю опешил, не понимая, чего хочет господин Ма. Тот смотрел на него с таким видом, будто требовал что-то само собой разумеющееся. Они смотрели друг на друга, не понимая, о чем идет речь.

— Вино! — наконец, громко сказал господин Ма. Раз уж это извинение, и еда приготовлена, как можно обойтись без вина? Тем более что блюда такие вкусные, значит, и вино должно быть необыкновенным.

Ли Сю наконец понял. Он не то чтобы специально не приготовил вино, просто он давно решил больше не пить и поэтому совсем забыл о нем. Теперь было поздно что-либо менять, но Ли Сю не растерялся. Он покачал головой и со вздохом сказал: — Вино — это яд. Дядя Ма, вам лучше пить поменьше. К тому же, к таким изысканным блюдам я не смог подобрать подходящего вина, поэтому решил вообще его не брать.

— Вздор! Ты просто забыл его взять, или у тебя не было денег на вино! — Господин Ма оказался не так прост и сразу догадался, в чем дело. Однако он не рассердился, а повернулся к своему ланч-боксу, достал оттуда небольшой кувшин и пиалу, откупорил кувшин, налил себе вина и поставил пиалу перед Ли Сю. Сам же он взял кувшин и, сделав несколько глотков, воскликнул: — Хорошее вино! Отлично!

Разоблаченный господином Ма, Ли Сю почувствовал неловкость, но он уже давно научился контролировать свои эмоции и быстро взял себя в руки. Он посмотрел на пиалу с вином, понюхал ее и сделал недовольную гримасу.

Вино в пиале было цвета янтаря. Это было хуанцзю, древнейшее китайское вино. Ли Сю скривился не потому, что вино было плохим, а из-за поведения господина Ма. Крепость хуанцзю обычно не превышает двадцати градусов, но господин Ма пил его с таким видом, будто это был эрготоу крепостью шестьдесят градусов. В будущем хуанцзю ассоциировалось с конфуцианской культурой и считалось напитком ученых мужей, который могли пить и женщины. Видеть, как двухметровый здоровяк с таким наслаждением пьет хуанцзю, было довольно забавно.

— Молодой человек, что это за выражение лица? Ты разве брезгуешь моим вином? — Господин Ма, будучи человеком наблюдательным, сразу заметил гримасу Ли Сю и, стукнув кувшином по столу, спросил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая. Угощаем господина Ма (Часть 2)

Настройки


Сообщение