Глава 1. Отвергнутый сын (Часть 2)

В то время как Ли Сю наслаждался успехом в карьере, его жена попросила о разводе. За почти десять лет брака Ли Сю был постоянно занят работой и не уделял внимания жене. Из-за работы у них даже не было детей. Жена Ли Сю устала от такой жизни, ее чувства к нему остыли, и она решилась на развод.

Ли Сю испытал гнев, недоумение и растерянность, но в итоге с болью отпустил жену. После развода, чтобы заглушить боль, он еще больше погрузился в работу. Однажды вечером, во время очередного переутомления, Ли Сю умер в своем офисе. Он думал, что на этом его жизнь закончилась, но, к своему удивлению, очнулся более тысячи лет назад, в начале эпохи Тан.

— Сейчас пятый год Удэ, династия Тан только основана, большинство мятежников времен конца династии Суй усмирены, оставшиеся не представляют серьезной угрозы. Ли Юань — император, Ли Шиминь помогает отцу управлять страной, Ли Цзяньчэн все еще наследный принц, до переворота у ворот Сюаньу еще несколько лет. Затем наступит знаменитое правление Чжэньгуань. Интересно, родилась ли уже У Мэйнян? — размышлял вслух Ли Сю, прогуливаясь.

Он знал ход истории лучше, чем кто-либо другой, но не собирался вмешиваться. В прошлой жизни он слишком много работал и жил под пристальным вниманием окружающих, что изматывало его физически и морально. Теперь, получив второй шанс, он решил жить для себя, заниматься любимыми делами: выращивать цветы, рыбачить, отдыхать и спать, когда захочется. Это была жизнь, о которой он всегда мечтал.

— Решено! Я переместился на тысячу лет назад, чтобы наслаждаться жизнью. Долой работу! — с облегчением произнес Ли Сю.

Выйдя из бамбуковой рощи, он увидел перед собой реку. Это был канал Хуанцюй, берущий начало в горах Чжуннаньшань. В десяти ли вниз по течению находилась столица Тан — Чанъань. Хуанцюй впадал в Цюйцзянчи, одно из самых известных мест Чанъаня. Там многие поэты и ученые любили запускать чашки с вином по воде, играя в игру под названием «Цюйшуй люйшан». Другими словами, если бы Ли Сю решил справить нужду в реку, то люди, пьющие вино ниже по течению, могли бы случайно отведать воды, смешанной с его… выделениями.

В нескольких десятках метров вниз по течению от Хуанцюй ответвлялся небольшой ручей. По эту сторону ручья находился дом Ли Сю, а на противоположном берегу — маленькая деревушка из пяти семей. Все эти семьи были арендаторами Ли Сю и жили, обрабатывая принадлежащие ему несколько десятков му земли. Это был единственный источник дохода Ли Сю в прошлой жизни.

Солнце только показалось из-за горизонта, но арендаторы уже работали в поле. Группа бедно одетых детей играла у реки. Несмотря на позднюю осень, большинство из них были одеты в большие, рваные рубахи, явно перешитые из взрослой одежды. Некоторые дети бегали босиком по покрытой инеем земле. Их ступни посинели от холода, грязные лица были перепачканы соплями, но дети, казалось, ничего не замечали, играя до изнеможения.

Ли Сю увидел, как ребенок лет шести-семи, грызя что-то похожее на черствую лепешку, споткнулся и упал. Лепешка выкатилась из его рук. Бродячая собака тут же бросилась к ней, но ребенок, словно голодный волк, набросился на собаку, вырвал лепешку из ее пасти и, пнув тощую дворнягу, принялся с торжеством доедать свой трофей.

Увидев эту сцену, Ли Сю почувствовал тяжесть в груди. Ребенок с большой головой и худым телом напоминал голодающего из Африки. Он ел лепешку, вырванную у собаки, как самое вкусное лакомство на свете. Другие дети смотрели на него с завистью.

Ли Сю не ожидал увидеть такую нищету в процветающей империи Тан. Впрочем, это было неудивительно. Сейчас всего лишь пятый год Удэ, династия Тан только начала свое существование, смута времен конца Суй еще не закончилась, жители области Гуаньчжун только-только начали жить мирной жизнью. Им хватало забот о пропитании, а до всего остального не было дела.

С тяжелым сердцем Ли Сю вернулся домой. Его жилище представляло собой небольшой двор с тремя главными комнатами и двумя флигелями по бокам. Вокруг двора стояла невысокая стена. Раньше во дворе росли цветы, но сейчас, поздней осенью, от них остались только засохшие стебли и листья.

Первым делом Ли Сю зашел на кухню. Когда он очнулся, то чувствовал только холод, но после прогулки согрелся и теперь ощущал сильный голод.

В доме не было еды. Кастрюли были пусты, в рисовом чане — тоже пусто. Ли Сю обыскал всю кухню, но, кроме соли и других приправ, ничего съестного не нашел. Он был разочарован и удивлен. Он все-таки был мелким землевладельцем и не должен был жить в такой нищете. Почему у него дома не было ни крошки еды?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Отвергнутый сын (Часть 2)

Настройки


Сообщение