Кто-то после перемещения первым делом видит красавицу, кто-то — небожителя, а кому-то везет еще больше, и он видит красавицу-небожительницу. Ли Сю тоже переместился, но, к сожалению, первым, что он увидел, была полутораметровая могильная плита. Причем он обнимал ее в довольно странной позе. Если бы кто-то увидел его в этот момент, то непременно заподозрил бы между ним и плитой какую-то необычную дружбу.
Раннее утро. Свет еще тусклый. Вокруг шелестит на холодном осеннем ветру бамбуковая роща. На небольшой поляне посреди нее — одинокая могила. Ли Сю сидит перед ней, обнимая надгробие. Эта картина, если не сказать жуткая, не вызывает никаких других ассоциаций.
Однако на лице Ли Сю нет и тени страха. Он встает, разминает затекшие конечности, поправляет одежду и отвешивает перед могильной плитой глубокий поклон.
— Благодарю вас обоих за оказанную услугу. Желаю вам обрести покой и соединиться узами брака в мире ином, чтобы больше не страдать от разлуки!
Как только Ли Сю пришел в себя, он понял, что переместился. В его голове, помимо собственных воспоминаний, появились воспоминания другого человека. Этого человека тоже звали Ли Сю, и он жил более тысячи лет назад, во времена династии Тан. Он был сыном известного генерала Ли Цзина, но не законным наследником, а сыном наложницы. В семье к нему относились без особого внимания.
Прежний Ли Сю был замкнутым и любил читать, настоящий книжный червь. К тому же, будучи незаконнорожденным, он был незаметен в семье Ли. Однако чуть больше года назад он совершил поступок, который потряс весь Тан. Во время одной из прогулок он встретил девушку, и они полюбили друг друга с первого взгляда.
Во времена династии Тан нравы были довольно свободными, и влюбленность не считалась чем-то предосудительным. Однако возлюбленная Ли Сю была не простой девушкой — она была монахиней. Если бы семья Ли Сю была обычной, то можно было бы уговорить девушку покинуть монастырь и сыграть свадьбу. Но Ли Цзин был генералом императорской армии, и даже несмотря на то, что Ли Сю не был его любимым сыном, он не мог жениться на бывшей монахине. Это нанесло бы непоправимый ущерб репутации семьи.
Узнав о романе Ли Сю, Ли Цзин пришел в ярость. Он запер сына дома, запретив ему выходить, и быстро нашел ему подходящую невесту. Затем он отправил людей в монастырь, где жила девушка, чтобы отчитать ее. Девушка, и без того слабая здоровьем, очень переживала за Ли Сю и от обиды заболела. Через несколько месяцев она умерла.
Ли Сю все это время был заперт отцом. Только через три дня после смерти девушки он случайно узнал о случившемся. От потрясения он потерял сознание, а когда очнулся, то в гневе покинул дом, впервые осмелившись перечить отцу. Эта история стала известна всему Тан, и люди на улицах только и говорили что об этом. Разгневанный Ли Цзин заявил, что отрекается от сына.
Покинув дом, Ли Сю поселился в небольшом поместье на берегу канала Хуанцюй к югу от города. Он также перенес туда могилу своей возлюбленной. Это поместье купила его мать на свои сбережения, чтобы у Ли Сю было убежище. Эта дальновидная женщина понимала, что борьба за власть в богатых семьях, хоть и не такая жестокая, как в императорской семье, все равно очень опасна. Ее сын был тихим и не любил спорить, поэтому мог пострадать. Небольшое поместье должно было стать для него запасным вариантом. Она и представить себе не могла, что всего через несколько лет после ее смерти Ли Сю действительно будет вынужден жить в этом поместье.
Вспоминая судьбу прежнего Ли Сю, нынешний Ли Сю вздохнул. С тех пор как он переехал в поместье, он каждый день проводил у могилы своей возлюбленной. Будучи книжным червем и человеком сентиментальным, он глубоко любил девушку. Теперь, когда их разделяла смерть, он страдал от тоски и чувства вины. В результате, за год его здоровье сильно пошатнулось. Холодными осенними ночами он продолжал сидеть у могилы, и вчера вечером, не выдержав холода, умер. Так появился на свет новый Ли Сю.
— В дни поминовения усопших я обязательно буду сжигать для вас побольше бумажных денег! — сказал Ли Сю, снова поклонившись могильной плите. Затем он развернулся и пошел прочь. Прежний Ли Сю умер, но нынешний должен жить дальше. Пережив смерть, он еще больше ценил жизнь и был благодарен за возможность начать все сначала.
В прошлой жизни Ли Сю был обычным человеком, который гнался за славой и богатством. Чтобы получить признание начальства и повышение по службе, он работал с утра до ночи. Ему повезло, и его усилия были вознаграждены. Он поднялся с самых низов до руководящей должности, став объектом зависти окружающих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|