Глава 10 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Для людей трудно найти точный критерий для оценки души.

— Многие говорят, что желание — это и есть человеческая душа, и такое определение нельзя назвать неправильным.

— Но помимо желаний, у человеческой души есть свои моральные принципы и границы.

— Внутренняя мораль и принципы — это та черта, которая корректирует и сдерживает наше поведение, она помогает нам не превратиться в зверя, ведомого желаниями.

— Это как… — Глассман закончил сравнением, — Люди надевают узду на внутреннего дикого коня, чтобы их желания не слишком «дали волю своим желаниям».

— Значит, — подытожила Квини, — Клэр и остальные не приняли мои подарки, потому что их внутренние «узы» не позволили им этого.

Глассман приподнял бровь: — Можно и так сказать.

Квини посмотрела на него и спросила: — А почему вы приняли?

— Потому что я только что помог тебе разобраться, и ты можешь подарить мне что-нибудь в знак благодарности, — сказал Глассман, взглянув на неё. — К тому же, я старший, и обычно могу принимать подарки от «младших».

Квини не уловила, что он специально выделил слово «младших».

Хотя Глассман ответил на её вопрос, её недоумение не уменьшилось, а только возросло.

Люди действительно странные.

Кто будет надевать «узду» на своё сердце? Разве не лучше делать всё, что захочется?

— Что ты собираешься делать с этой одеждой? — Глассман кивнул подбородком на гору пакетов с покупками, сваленных на диване.

Квини опустила взгляд, безэмоционально ответив: — Я разберусь с этим.

Вечером, когда рабочий день закончился, главврач Глассман наконец понял, что Квини имела в виду под «разобраться». Недалеко от больницы, на углу улицы, он увидел бездомного, рядом с которым лежали горы пакетов с покупками, которые казались очень знакомыми.

**

Матрас, который Квини купила по совету Шона, доставили на следующий день, когда они вернулись из больницы в квартиру.

В тот день они приехали домой немного позже обычного.

На самом деле, это была совсем мелочь.

Квини снова уснула, прислонившись к плечу Шона в автобусе. Её пушистые волосы щекотали его шею, немного напоминая ему утреннюю сцену, когда она прислонилась к его груди, а затем он вспомнил, как накануне в торговом центре она внезапно прыгнула ему на руки, и как она свернулась калачиком рядом с ним ночью, и как её гладкие, словно лунный свет, волосы обвились вокруг его пальцев...

В общем, он слишком много думал, слишком погрузился в свои мысли.

И тогда они проехали свою остановку.

Осознав это, Шон поспешно разбудил Квини, но они всё равно проехали остановку.

Они вышли из автобуса и встали перед незнакомым указателем остановки, словно два заблудившихся зверька.

Они действительно заблудились.

Шон каждый день вставал, умывался и выходил из дома в строго определённое время.

Он садился на автобус, выходил из него, шёл на работу и возвращался домой в одних и тех же местах.

Любое внезапное изменение в любом из этих звеньев вызывало у него дискомфорт, а иногда и панику.

Например, вчерашний поход с Квини в торговый центр.

Он заранее изучил все маршруты и досконально запомнил карту всего торгового центра.

Квини не знала, что, если это не было абсолютно необходимо, он редко посещал места скопления людей.

Толпа вызывала у него беспокойство.

Но вчера, за исключением самого начала, он почти забыл об этом беспокойстве и дискомфорте, и, держась за руку Квини, шёл сквозь толпу, как обычный человек.

Теперь, внезапно оказавшись в совершенно незнакомой обстановке, Шон снова почувствовал беспокойство.

Понимая, что он должен безопасно довести Квини домой, Шон изо всех сил заставил себя успокоиться.

Он достал из кармана игрушечный скальпель, который подарил ему Стив.

Стив придаст ему сил.

Квини почувствовала его эмоции, протянула руку и взяла его за руку.

— Пойдём, — сказала Квини, улыбаясь.

— Ты знаешь дорогу? — нерешительно спросил Шон.

Квини сказала: — Я не знаю, но она знает.

Шон посмотрел в направлении, куда она указывала, и увидел, как из кустов у дороги выскочила коричневая кошка, мяукнула им «мяу», а затем присела неподалёку, словно проводник, ожидающий, чтобы его повели.

Шон: — ...

Квини добавила: — Кленовый Сироп сказал, что отсюда до квартиры всего одна улица, очень близко.

Шон удивлённо спросил: — Кленовый Сироп?

Квини кивнула: — Да, — она указала на кошку, которая послушно сидела впереди. — Это имя, которое я ей дала. Потому что цвет её шерсти очень похож на кленовый сироп.

Если так подумать, то действительно похоже.

Шон очень легко убедился.

— Хорошо я дала ей имя? — спросила Квини.

Шон, конечно, сказал, что хорошо.

Квини очень радостно позвала: — Кленовый Сироп!

Кошка-проводник тут же втянула лапы и быстро встала из сидячего положения.

Когда они собирались следовать за этим особенным проводником домой, они вдруг услышали, как кто-то зовёт Шона по имени.

Квини повернулась на звук и увидела, что это была женщина.

Она сидела на водительском сиденье автомобиля и смотрела на них через окно.

Авторское примечание: Кошка Кленовый Сироп: В конце концов, это я всё вынесла...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение