Глава 18: Убийство бандитов

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это, должно быть, внутренняя часть Горы Воя Призраков! Господин, как нам действовать? — взволнованно сказал десятник.

Юань Те вдруг махнул рукой, прячась в тени у края пруда. Все тут же поняли и последовали его примеру. Вскоре послышались отчётливые шаги, а затем появились два бандита, высокий и низкий, несущие вёдра. Очевидно, они пришли к пруду за водой.

Два бандита и понятия не имели, что в пруду прячутся более пятидесяти уездных солдат. Низкорослый бандит бросил ведро в пруд и, набирая воду, пробормотал:

— Брат Собака, как ты думаешь, когда эти уездные солдаты уйдут? Сейчас глубокая осень, самое время грабить, а они стоят снаружи и перекрывают нам путь к богатству.

Высокий бандит с опытным видом сказал:

— Не волнуйся, не пройдёт и полмесяца, как они отступят. Наша Гора Воя Призраков — это лабиринт в лабиринте, и главарь уже давно разработал стратегию. Мы будем перемещаться каждые два-три дня, так что они и не подумают найти наши следы.

Когда они отступят в отчаянии, весь этот западный регион снова станет нашим.

Тогда мы удвоим свои усилия и ограбим ещё несколько раз, разве не вернём свои деньги?

Низкорослый бандит вздохнул с облегчением, на его лице появилась похотливая ухмылка. Он потёр руки и сказал:

— Хе-хе, тогда нам придётся захватить побольше женщин. Как же будет приятно обниматься с ними в постели холодной зимой.

Высокий бандит понимающе улыбнулся. В пруду раздавалось эхо, а на лицах уездных солдат появилось убийственное выражение. За эти годы бесчисленное множество невинных женщин было осквернено этими бандитами, и каждый из солдат жаждал немедленно расправиться с этими злодеями.

Однако, пока два бандита не набрали воду и не ушли, Юань Те не давал никаких указаний.

Шэнь Чэнь, конечно, прекрасно понимал замысел Юань Те. Хотя они и проникли на Гору Воя Призраков, её пещеры были подобны паутине, и найти следы врага было всё равно что искать иголку в стоге сена. К счастью, им повезло: этот пруд оказался местом, откуда бандиты брали воду, а эти двое, несомненно, были их проводниками, поэтому не было необходимости захватывать их сейчас.

Когда бандиты почти скрылись из виду, Юань Те подплыл и поднялся по каменным ступеням.

Следуя по следам бандитов, все двинулись вперёд. Проходы то поднимались, то опускались, было множество развилок, и никаких опознавательных знаков. Но бандиты, очевидно, жили здесь давно и хорошо знали местность, поэтому, неся воду, они шли и болтали, ведя всех за собой по извилистым путям, пока наконец не привели в большой каменный зал.

Каменный зал был увешан всевозможной вяленой дичью, а на полу лежали свежая добыча, собранные горные деликатесы и дикие овощи.

Несколько бандитов суетились в зале: одни мыли, другие жарили, а один бандит нёс только что приготовленную еду по проходу, ведущему из каменного зала.

Юань Те махнул рукой, и один из солдат бесшумно прокрался вперёд, незаметно для бандитов проник в проход, а вскоре появился из ответвления позади остальных.

Таким образом, отряду не нужно было беспокоить бандитов, чтобы продолжить движение. Они следовали за бандитом, несущим еду, всё глубже.

По пути время от времени проходили другие бандиты, но поскольку каменные проходы соединялись с множеством ответвлений, эти ответвления стали естественными укрытиями для уездных солдат. Естественно, бандиты и не подозревали, что сюда проникло большое количество уездных солдат, и их бдительность была крайне низкой.

Вскоре вдалеке показался каменный зал. В центре зала стоял большой каменный стол, заставленный всевозможными дымящимися блюдами: тушёное мясо, жареная баранина — аромат разносился повсюду. На полу также стояли кувшины с вином.

Семь-восемь бандитов сидели вокруг каменного стола. Среди них, на северной стороне, сидел лысый здоровяк в тигровой шкуре, с толстыми руками и плечами. Его лицо было свирепым, а брови от природы жёлтыми. Это был Хуан Ичан, главарь банды Горного Пронзателя.

Рядом с Хуан Ичаном сидел остролицый мужчина с орлиным носом и волчьими глазами, с растрёпанными волосами и свирепым взглядом. Это был Чжо Жуй, второй человек в банде Хуан Ичана, по прозвищу «Ядовитая Пчела».

Увидев этих двоих, уездные солдаты тут же пришли в неистовый восторг, сжимая рукояти своих клинков. Юань Те тоже невольно выдохнул, слегка приподняв бровь.

За пять лет, после десятка нападений на бандитов, им так и не удалось увидеть истинное лицо главаря банды Горного Пронзателя. Каждый раз они возвращались ни с чем. Для такого гордого человека, как Юань Те, чья доблесть не находила применения, внутреннее разочарование было невообразимым.

Теперь, тайно проникнув сюда, он наконец-то увидел главаря бандитов, и его переполняло волнение, которое он не мог сдержать.

— Господин, прикажете начинать? — тихо спросил десятник.

— Не спешите, пусть они сначала наедятся и напьются, тогда и начнём! — ответил Юань Те.

Хотя Юань Те был взволнован, он сохранял спокойствие.

Все спрятались в ответвлении, выглядывая и наблюдая за происходящим в зале.

В зале, помимо Хуан Ичана и Чжо Жуя, сидели и другие главари. Все они жадно ели и пили, их лица лоснились от жира. Во время еды они кричали окружающим бандитам, чтобы те принесли ещё вина, и пили большими глотками.

Спустя долгое время, когда они почти наелись и напились, один из бандитов, сидевший справа внизу, с острым подбородком и обезьяньим лицом, вдруг воскликнул:

— Главарь, у меня внезапно появилась идея!

Хуан Ичан, держа в руке куриную ножку и откусив половину, пробормотал:

— Что за дьявольскую идею ты опять придумал, Тощая Обезьяна?

Тощая Обезьяна хихикнул и сказал:

— Хотя мы здесь едим и пьём в своё удовольствие, но быть окружёнными этими уездными солдатами немного досадно. Я подумал, как бы нам ответить им тем же. Почему бы нам не отправить им немного этой еды, которую мы едим?

Хуан Ичан, услышав это, вытаращил глаза и сказал:

— Ты что, думаешь, нам еды слишком много, раз ты хочешь отправить её уездным солдатам?

Тощая Обезьяна хихикнул и сказал:

— Главарь, позволь мне объяснить подробнее. Этот большой коррумпированный Глава уезда Ань давно опустошил уездную казну, и денег, выделяемых уездным солдатам, наверняка недостаточно. Разве эти солдаты могут каждый день есть мясо, как мы? Наверное, у них глаза загораются при виде мяса, и они голодают до костей. Если мы отправим им остатки нашей еды, разве это не будет для них жестоким унижением?

Хуан Ичан наконец понял, хлопнул себя по бедру и сказал:

— Отлично! Тогда я посмотрю, какое лицо будет у этого Начальника уездной стражи Юаня!

Чжо Жуй холодно сказал:

— Но как мы доставим им еду?

Тощая Обезьяна хихикнул и сказал:

— Это просто. Под покровом ночи отправим нескольких способных братьев на возвышенность, они завернут еду и выстрелят её из лука, разве не так?

Все тут же одобрительно зашумели. В этот момент Юань Те шагнул вперёд и, входя в зал, громко произнёс:

— Не утруждайте себя, главарь Хуан. Я сам приду и заберу.

Как только эти слова прозвучали, бандиты в зале вздрогнули от удивления, один за другим вставая и оглядываясь. Увидев, как десятки солдат хлынули внутрь, они остолбенели, не в силах прийти в себя. Некоторые даже тёрли глаза и хлопали себя по голове, словно думали, что это галлюцинации от выпивки.

Тощая Обезьяна первым очнулся и вскрикнул:

— Люди! Люди! Уездные солдаты ворвались!

Тут же из всех четырёх ответвлений хлынули десятки бандитов. Каждый держал в руках острое оружие, и их взгляды были крайне свирепыми. Но были и трусливые, которые впали в панику, ведь внезапное появление солдат было слишком неожиданным.

Удивление на лице Хуан Ичана быстро сменилось громким смехом. Он указал на Юань Те и воскликнул:

— Так ты Юань Те, не ожидал, что у вас, солдат, хватит способностей так незаметно проникнуть сюда. Но не забывай, это моя территория, Хуана. Если ты осмелился сюда ворваться, ты ищешь смерти!

Юань Те с холодным лицом ответил:

— Твоя территория? Вся земля под небесами принадлежит государю. Ты, жалкий бандит, захвативший землю и провозгласивший себя царём, уже совершил преступление, караемое смертью. И ты ещё смеешь кричать на меня? Тогда я проверю, чего ты стоишь.

В этот момент в зале обе стороны противостояли друг другу. Солдат было около пятидесяти, а бандитов — семьдесят-восемьдесят. Когда банда Горного Пронзателя только формировалась, она привлекла около сорока человек, и за эти пять лет, естественно, они привлекли немало новых разбойников, так что увеличение их численности было в пределах обычных расчётов.

Юань Те, не обращая внимания на бандитов, с боевым клинком в руке большими шагами направился к Хуан Ичану.

Хуан Ичан уже достал свой большой кольцевой меч. Увидев приближающегося Юань Те, он слегка согнулся, а затем резко рванулся вперёд, нанося прямой удар клинком.

Тело Хуан Ичана было крупнее и крепче, чем у Юань Те. Когда он нанёс удар, все услышали свист воздуха.

Увидев, что главарь первым вступил в бой, бандиты воспрянули духом. Затем они увидели, как Юань Те резко поднял свой клинок. В момент соприкосновения клинков раздался громоподобный звук, и Хуан Ичан отлетел назад, прошагал несколько шагов после приземления, не смог удержаться на ногах и плюхнулся на землю!

Мощь одного удара потрясла всех на месте, и лица бандитов тут же изменились. Хуан Ичан тоже не ожидал, что Юань Те окажется таким сильным, и его лицо мгновенно изменилось.

— Убить! — глухо воскликнул Юань Те.

Все солдаты в один голос ответили, взмахнули клинками и бросились на врагов. В одно мгновение обе стороны сошлись в схватке. Хотя солдат было меньше, их боевой дух был на высоте, каждый из них был хорошо обучен, а пятилетняя обида довела их боеспособность до пика, они поклялись уничтожить врага сегодня.

В сравнении с ними, банда Горного Пронзателя была самой слабой из трёх крупных банд, а бандиты в основном представляли собой сброд. После непродолжительного сопротивления многие из них были убиты на месте.

Раньше бандиты грабили и убивали, а теперь сами стали жертвами. Солдаты действовали безжалостно, целясь в жизненно важные точки, и эта свирепость тут же вселила в разбойников страх.

Более того, Хуан Ичан и Чжо Жуй были подавлены в бою с Юань Те, что ещё больше напугало бандитов, и они один за другим в страхе бежали.

Шэнь Чэнь и несколько других, естественно, не участвовали в битве, все они прятались у входа в ответвление, наблюдая за этим великим сражением.

Изредка несколько неосторожных бандитов обращали внимание на их сторону, но их отпугивала свирепая сила Шэнь Мэна, рубящего топором, и они не смели приближаться. Хотя эти бандиты и занимались боевыми искусствами несколько лет, по силе они не могли сравниться с Шэнь Мэном, обладающим врождённой божественной силой. Метод рубки топором Шэнь Мэна, хоть и был прямолинейным, как рубка дров, обладал удивительной разрушительной силой. Один удар топором по каменной стене, и осколки камня сыпались градом, словно извергаясь.

Для Шэнь Чэня это был первый раз, когда он своими глазами видел такую кровавую сцену. Под боевым клинком из закалённого железа человеческие тела были словно бумажные. Один удар — и кости ломались, кровь хлестала, что вызывало трепет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Убийство бандитов

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение