Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Чэнфэн прибыл в Город Цинчуань уже под утро. Этот небольшой городок, окруженный горами, не был его конечной целью, а лишь кратчайшим путем на север, в Окружной город.
Для Ли Чэнфэна, который когда-то занимал высокое положение и повидал мир, этот городок казался унылым и убогим. Хотя здесь и кипела жизнь, по сравнению с процветающими областями и округами это было не более чем крохотное захолустье.
На улице У Саньпан сидел, откинувшись на стуле, греясь в теплых осенних лучах солнца. Его пухлое лицо раскраснелось и выглядело очень довольным.
Время от времени он разминал шею, а его глаза, сузившиеся в щелочки, не забывали наблюдать за прохожими. Очень скоро он заметил только что вошедшего в город Ли Чэнфэна.
По сравнению с обычными горожанами, этот шестидесятилетний старик явно обладал особой аурой.
Еще больше его внимание привлекли шелковый халат превосходного качества и изящный нефрит, висящий на поясе, — очевидно, очень ценные вещи.
Глаза У Саньпана загорелись, словно у льва, наткнувшегося на добычу. Его тучное тело на удивление ловко подпрыгнуло, и он, припрыгивая, подбежал к Ли Чэнфэну, с угодливой улыбкой говоря: «Почтенный господин, в моей лавке есть превосходные образцы каллиграфии и живописи, цены разумные, обмана нет ни для старых, ни для малых. Не желаете ли взглянуть?»
Ли Чэнфэн мельком взглянул на толстого торговца, затем окинул взглядом множество картин и каллиграфических свитков, висящих снаружи лавки, и многозначительно улыбнулся.
Все, что висело здесь, было подделками под работы древних и современных мастеров. Хотя они и выглядели довольно умело, его зоркий глаз обмануть было невозможно.
Собираясь уйти, он вдруг слегка замешкался, его взгляд внезапно прояснился и остановился на последней картине, висевшей над прилавком.
У Саньпан уже давно наблюдал за ним, прикидывая, как бы заключить крупную сделку. Заметив изменение во взгляде старика, он поспешно подошел, снял картину, почтительно подал ее и, подняв большой палец, громко воскликнул: «Почтенный господин, у вас поистине проницательный взгляд на сокровища! Это же «Зимородок, играющий весной» работы Мастера Кун Куна, знаменитого художника из Государства Дасинь, жившего восемьсот лет назад! Взгляните, как изящны и необыкновенны цветы, птицы и насекомые на этой картине, как легко и непринужденно нанесены мазки, создавая мгновенную красоту! Это настоящее произведение искусства.
Работ Мастера Кун Куна, дошедших до наших дней, и так немного, а эту я получил случайно. Обычному человеку я бы ее и не продал, но вижу, что вы, почтенный господин, тоже ценитель. Если вы захотите, я могу подумать о том, чтобы скрепя сердце расстаться с ней».
Когда картина оказалась ближе, блеск в глазах Ли Чэнфэна быстро померк. Он был великим ученым, начитанным и обладающим обширными знаниями, и лишь немногие в мире могли сравниться с ним. Обычные вещи, естественно, не могли привлечь его внимания.
Однако он должен был признать, что на мгновение действительно принял это за подлинник Мастера Кун Куна.
Но стоило взять ее в руки, как он понял: хотя стиль живописи был почти идентичен оригиналу, разница между подлинником и подделкой все же существовала. К тому же, бумага была темно-желтой, твердой и плотной, явно из популярной в последние триста лет конопляной бумаги, а не той, что была распространена в Государстве Дасинь восемьсот лет назад.
Увидев, что Ли Чэнфэн собирается уходить, У Саньпан поспешно вытащил из-под прилавка еще один свиток и, разворачивая его, воскликнул: «Похоже, почтенный господин — знаток! Тогда я покажу вам еще один превосходный образец».
Как только картина была развернута, она тут же вновь приковала взгляд Ли Чэнфэна, и его нога, уже сделавшая шаг, вернулась на место.
— Это «Бессмертные, управляющие ветром» великого художника Фэймяоцзы из Государства У, жившего девятьсот лет назад! Взгляните, как густы и в то же время свободны мазки, как мягко, но с силой движется кисть, то прерываясь, то продолжаясь — это поистине шедевр!
Это произведение давно исчезло, и во всем Государстве Бачжоу существует лишь один такой экземпляр!»
— У Саньпан бил себя в грудь, клянясь и божась.
Ли Чэнфэн слегка нахмурился. Эта картина, как и предыдущая, на мгновение вызвала у него иллюзию подлинности, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это тоже подделка.
У Саньпан, размышляя над выражением лица Ли Чэнфэна, достал еще несколько свитков. И каждая развернутая картина вызывала у Ли Чэнфэна мгновенное ощущение подлинности, что тайком удивило его. Он слегка кашлянул и сказал: «Хозяин, не нужно больше показывать, это все подделки».
У Саньпан, занимаясь торговлей много лет, давно обзавелся толстой кожей. Разоблачение его ничуть не смутило, он лишь рассмеялся и сказал: «Почтенный господин, ваш глаз, конечно, остёр! Вы смогли все распознать. Люди из больших городов и впрямь отличаются».
В мире нет негоцианта без хитрости. Ли Чэнфэну обычно претили торговцы, но, видя открытое и прямодушное поведение этого толстого лавочника, он не мог на него злиться. Более того, с некоторым любопытством он спросил: «Я вижу, город невелик. Неужели здесь есть мастерская, специализирующаяся на изготовлении подделок?»
У Саньпан усмехнулся, с некоторой гордостью ответив: «Да где уж у нас, в таком маленьком месте, быть художественным мастерским? Эти картины, на самом деле, сделаны мной».
— Вы? Вы говорите, что все эти картины, которые вы мне только что показывали, нарисовали вы?
Ли Чэнфэн явно не поверил. Этот толстяк, возможно, и учился несколько лет и немного разбирался в живописи, но ни в коем случае не выглядел как гений, способный потрясти мир.
У Саньпан, видя, что старик его неправильно понял, поспешно объяснил: «Нет-нет, я имел в виду, что картины на этом прилавке нарисовал я, но те, что я только что показывал вам, почтенный господин, вышли из-под кисти третьего молодого господина семьи Шэнь!»
— Что? Вы хотите сказать, что все эти картины нарисованы одним человеком?
Ли Чэнфэн слегка нахмурился, указывая на свитки и спрашивая.
Он сам глубоко изучал искусство живописи и считался в нем мастером. Двенадцать-тринадцать картин, которые он только что видел, были копиями работ знаменитых художников. Эти мастера жили в разные эпохи, одни давно, другие недавно, и каждый принадлежал к своему стилю, обладая уникальной манерой и техникой письма.
Обычному человеку, чтобы изучить и перенять стиль одного-двух мастеров, требуется значительный талант и упорные тренировки, и лишь один-два из десяти тысяч достигают в этом большого успеха. К тому же, как только стиль сформирован, его трудно изменить.
Даже для выдающихся талантов владение стилями трех-пяти художников уже является невероятным достижением, и таких можно назвать великими мастерами.
Однако, по словам этого толстого лавочника, один человек смог освоить стили десятка художников, и каждый из них был постигнут до самой сути, кисть двигалась свободно, без малейшего ощущения смешения. Если бы не его обширные знания и многолетнее погружение в это искусство, он бы, пожалуй, тоже был бы обманут.
У Саньпан понял, что проболтался. Изначально такие вещи не стоило рассказывать посторонним.
Однако, подумав, что этот старик всего лишь приезжий, и раз уж слово сказано, он решил продолжить: «Почтенный господин, вы приезжий, так что ваше незнание вполне естественно. Этому третьему молодому господину Шэню всего тринадцать лет, но его гениальность известна повсюду».
— Тринадцать лет?
Ли Чэнфэн слегка опешил, затем его глаза засияли.
— Ваши слова правдивы?
Увидев, что ему не верят, У Саньпан нахмурился и сказал: «Почтенный господин, вы можете спросить кого угодно, и узнаете. Зачем мне вас обманывать? К тому же, третий молодой господин освоил искусство живописи без учителя, а то, что я продаю, — это всего лишь его тренировочные работы из Поместья Шэнь».
— Если это действительно так, я хотел бы встретиться с этим третьим молодым господином Шэнем.
Ли Чэнфэн, видя, что толстый лавочник не лжет, погрузился в раздумья и заговорил сам с собой.
Его нынешнее дальнее путешествие имело две цели: во-первых, постичь путь бессмертных, а во-вторых, найти ученика с выдающимся талантом, чтобы передать ему все свои знания.
За последние десять лет он обошел земли многих государств, встретил немало молодых талантов, которых называли гениями, но никто из них не смог его удовлетворить.
На этот раз он должен был проехать через Город Цинчуань, потому что слышал о гении в одном из северных округов и хотел на него взглянуть.
Однако, хотя он еще не видел этого юношу из семьи Шэнь, одни лишь эти картины показали ему необыкновенный талант и поразительную одухотворенность, что совершенно несвойственно обычным людям. Если это правда, то этот юноша, несомненно, редкий, ниспосланный небесами гений!
В крайнем воодушевлении он тут же начал расспрашивать толстого лавочника о третьем молодом господине Шэне.
У Саньпан, раз уж проболтался, перестал сдерживаться и решил рассказать все в подробностях.
Оказалось, что этого третьего молодого господина Шэня зовут Шэнь Чэнь. Его мать, Шэнь Цююэ, была старшей дочерью Поместья Шэнь и в свое время слыла известной красавицей и талантливой женщиной. Когда она достигла брачного возраста, предложений о замужестве было множество, но госпожа Шэнь имела очень высокие стандарты и всем отказывала.
А однажды, когда она отправилась навестить родственников, вернулась уже беременной.
Это внезапное событие привело главу семьи Шэнь в ярость, но старшая госпожа Шэнь наотрез отказывалась говорить об отце ребенка. В конце концов, шила в мешке не утаишь, и слухи разнеслись повсюду, став величайшим скандалом в истории семьи Шэнь за триста лет.
Именно в этой неспокойной атмосфере и родился Шэнь Чэнь. Этот мальчик с самого рождения был странным: в то время как младенцы других семей, появившись на свет, обязательно громко плачут и шумят, что считается нормой, Шэнь Чэнь с момента своего рождения не плакал и не шумел, а лишь широко раскрывал глаза.
Каждый день он ел молоко и засыпал, просыпался и снова ел, и чтобы удовлетворить его, требовалось несколько кормилиц, сменяющих друг друга.
Хотя Шэнь Чэнь был незаконнорожденным, в его жилах все же текла кровь семьи Шэнь. Глава семьи Шэнь, хоть и был суров на вид, но добр в душе, пригласил многих лекарей, чтобы обследовать маленького Шэнь Чэня и выяснить, не страдает ли он какой-то странной болезнью. И вот однажды малыш вдруг заговорил.
Обычно дети лепечут и учатся говорить месяцами, прежде чем начнут говорить свободно, но маленький Шэнь Чэнь был исключением: всего за несколько дней он заговорил так бегло, словно стрелял очередями.
Когда Шэнь Чэню исполнилось четыре года, глава семьи Шэнь пригласил учителей, чтобы обучить его основам морали и этикета.
Но Шэнь Чэнь был слишком умен. Мало того, что он запоминал прочитанное с первого взгляда, так еще и постоянно задавал вопросы, ставя учителей в тупик. В итоге, смена учителей каждые один-два месяца стала обычным делом в Поместье Шэнь, и со временем никто из учителей не осмеливался приходить в Поместье Шэнь.
Глава семьи Шэнь, хоть и злился, ничего не мог поделать. Впоследствии он предложил большие деньги, но желающих откликнуться было очень мало.
Без учителей Шэнь Чэнь стал намного свободнее. Он то и дело выбегал на улицу, бродил то здесь, то там, бездельничая.
Выходя из поместья, он неизбежно сталкивался с молодыми господами из других знатных семей. Поместье Шэнь в Городе Цинчуань пользовалось немалой известностью, но подобных влиятельных родов было немало. Зная, что в семье Шэнь появился незаконнорожденный ребенок, некоторые, естественно, приходили, чтобы посмеяться над ним.
Но Шэнь Чэнь никогда не злился в ответ на эти насмешки и даже оскорбления, из-за чего все считали его слабым и легко поддающимся запугиванию.
Однако Ли Чэнфэн, глядя на это, посчитал, что действия юноши были обдуманными, и его интерес возрос еще больше. В конце концов, он спросил о местонахождении Поместья Шэнь и быстрым шагом направился туда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|