Глава 10 (Часть 2)

В тот день Маду наконец узнал, что такое «мыться» и «умываться».

Хотя его первое купание было несколько странным и непонятным, результат оказался хорошим.

С того дня он каждый день обязательно кипятил два котла воды для купания: один для себя, другой для жены.

Сначала Чжуан Юньи отказывалась: не нужно так утруждаться, она помоется водой из колодца.

Но когда он сказал: «Ничего страшного, если жене хлопотно, я могу сделать это за тебя…», она без лишних слов согласилась.

Чжуан Юньи изменила свой прежний смиренный вид и довольно властно приказывала ему: «Налей горячей воды доверху!»

Ах да, при условии, что мыться она будет сама.

Кстати говоря…

Эта служба в качестве рабыни… не кажется ли ей немного неправильной?

Не только Чжуан Юньи была озадачена этим, но и городские старушки-сплетницы умирали от любопытства.

Однажды в полдень они, как обычно, собрались вместе, обмахиваясь веерами, и наперебой обсуждали последние городские новости и сплетни.

Какая певичка из публичного дома вышла замуж за какого богатого купца, какая знатная дама впала в уныние после того, как её красота увяла, а любовь прошла; у кого родился мальчик или девочка, а кто потерял ребёнка — среди таких разговоров, естественно, не обошлось без упоминания того «чудака».

— Тсс… Кажется, в последнее время «его» давно не видно?

— Ты о ком?

— О ком же ещё, конечно, о том «Маду»!

— Ох, он! Он никуда не делся, прекрасно живёт себе в той старой хижине и время от времени приходит в город на заработки. О, ты не знаешь, он в последнее время так преобразился!

— …Разве преобразился не тот «новенький»?

— Говорят, тот новенький похож на чудака, судя по внешности, тоже «иноземец», но он совсем не такой, как тот дикарь. Он высокий, красивый, и у него прекрасные янтарные глаза. Какая жалость, не будь он иноземцем, сколько девушек в Цюхуа Чжэнь потеряли бы от него голову и тайно отдали бы ему свои сердца.

— Ц-ц-ц, слепая ты! — Сначала все сидели и мирно разговаривали, но потом голоса становились всё громче. — Да нет никакого нового иноземца! Тот, кого ты видела… это и есть «Маду»!

— Что…?!

При этих словах седовласая старушка так и застыла от удивления, потеряв дар речи.

Спина её выпрямилась, ноги перестали болеть, она вскочила со стула, словно помолодев на глазах: — Маду… как он таким стал?!

Он словно превратился в другого человека, разница с прежним была колоссальной.

— Не… не знаю. — Они переглядывались, в глазах читалось полное недоумение. — Может, он внезапно поумнел?

— Невозможно, невозможно! — возразила седовласая старушка. — Если бы этот человек мог поумнеть, он бы давно поумнел, чего бы ему ждать до сих пор? По-моему… его кто-то тайно научил!

— Ты имеешь в виду… хозяина лесопилки «Утубу»?

— Возможно, но он не похож на того, кто стал бы кого-то учить.

— Разве можно судить только по внешнему виду? В последнее время Утуба часто зовёт Маду на работу в лесопилку, оба они иноземцы, так что, даже если они не стали близкими друзьями, могли быстро сойтись.

Седовласая старушка, похожая на ласку, вцепившуюся в курицу, прищурилась, в её глазах блеснул хитрый огонёк, потому что она знала: эти двое недолго будут близки.

— В последнее время дождей много, сыро, не время для посадок. Когда погода наладится, небо прояснится, Маду придётся ходить от дома к дому и пахать поля для крупных землевладельцев.

— Да уж.

Эти крупные землевладельцы — безжалостные люди, которые «едят людей, не выплёвывая костей».

Явно имея в поместье рабов и быков, они всё равно зовут Маду, этого дешёвого «простофилю».

В течение двух месяцев Маду обычно так занят, что голова идёт кругом, он едва успевает касаться земли ногами. Но это «чудо» можно увидеть только в Цюхуа Чжэнь.

Только дети, ещё не умеющие разбираться в людях, останавливаются и с любопытством наблюдают. А что до старушек с седыми волосами, сидящих у городских ворот…

— Появится ли этот чудак Маду завтра в городе?

Их волновал только этот вопрос.

***

Лесопилка.

Утуба и не подозревал, что его оклеветала целая группа людей. Он поднял глаза на вошедшего и, заикаясь, не смел его узнать:

— Ты… ты… Ма-ма-ма… Маду?

Увидев такую реакцию друга, Маду смущённо почесал голову и ответил: — Это я… А что?

— Ни-ни-ничего. Кстати, что с тобой вдруг случилось? Почему ты подстриг волосы, и от тебя так странно… приятно пахнет. — Свежо и чисто.

— А? Вообще-то, это потому что… — Маду, покраснев, рассказал всё, что Сяочунь сделала с ним вчера.

Чем больше Утуба слушал, тем больше терял дар речи: «…»

«Мальчишка!»

«Говори нормально, хватит хвастаться!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение