Глава 13
Проснувшись, Чжуан Юньи заболела.
Не спрашивайте почему, ответ — «поделом».
Кто велел ей ложиться отдыхать сразу после еды?
Нынешнее положение — результат того, что она сама «напросилась на неприятности».
Несварение сначала вызвало лишь лёгкую, едва заметную, мимолётную тупую боль.
Когда она не придала этому значения, пришла «месть» организма.
Словно внезапно лопнула какая-то натянутая струна в теле. Поднявшись, Чжуан Юньи мгновенно схватилась за живот. Тупая боль сменилась непрерывными спазмами. Силы покидали её, словно их вытягивали нить за нитью. Она резко вдохнула и подумала: «Плохо!»
Все признаки, оставленные телом, кричали ей: «Дело дрянь».
— Жена, что с тобой?
Маду уже проснулся. Почти в тот же миг, как Чжуан Юньи резко вдохнула, он заметил, что с ней что-то не так.
В некотором смысле он был поразительно чуток.
Он вскочил и одним прыжком оказался рядом с Чжуан Юньи.
Он увидел, что оленья шкура, которой она укрывалась, скомкалась, а её лицо было спрятано так глубоко, что выражения не было видно. Было заметно, что она свернулась калачиком, согнув колени — явно ей было нехорошо.
— Сяочунь, тебе сейчас очень плохо?
— Если плохо… кивни!
Не дожидаясь её кивка, Маду подхватил её на руки и понёс прямо к городскому врачу Си Ланчжуну.
В Цюхуа Чжэнь была всего одна лечебница, которую держал Си Ланчжун.
Ходили слухи, что Си Ланчжун когда-то был придворным чиновником, лечил самого Сына Неба, и ставить диагноз по пульсу или подбирать лечебные отвары было для него обычным делом.
Позже он совершил ошибку, его поймали за руку, понижали в должности снова и снова, он скитался по бесчисленным захолустьям и в конце концов оказался здесь, в Цюхуа Чжэнь.
Кто-то говорил, что у него «горькая судьба», кто-то — что он «жалкий», а кто-то — что он «сделал это нарочно».
Служить правителю — всё равно что быть рядом с тигром. Чудом вырваться из пасти тигра — какая же это удача?
Но что бы ни говорили, Си Ланчжун, без сомнения, был «умным человеком». Маду был в этом твёрдо уверен.
В отличие от него, такой человек точно знает, как помочь его жене!
Небо только начинало светлеть, прохожих на дороге было немного, виднелись лишь несколько торговцев, спешивших на утренний рынок.
Они несли коромысла, не торопились, шли медленно. Устав, останавливались поболтать и посмеяться с попутчиками.
— Что у тебя в корзинах? Калимерис?
— Продавай быстрее, сезон пройдёт — никто не купит.
— Эх, оно-то так, но не тебе мне говорить!
...
Сегодня они вышли намного раньше обычного, думали, что никто не будет торопиться, но не ожидали, что кто-то тоже спешит — промелькнул мимо них как вихрь.
— Эй, эй, эй! Кто это там впереди так несётся на рынок?
— Чего так гнать? На рынке места полно, тебе одному что ли не хватит?!
— Смотри внимательнее! Он не на рынок!
— ...Не на рынок? А кто же тогда?
— Эх… слишком быстро пробежал, не разглядел. Но точно не на рынок!
— С такой скоростью он всё растеряет, пока до рынка доберётся!
...
Чжуан Юньи была человеком, её нельзя было считать «вещью», но сейчас она прекрасно понимала чувства «тех вещей», о которых говорили торговцы.
По идее, на руках у Маду должно было быть очень надёжно, ведь он был очень силён, но… она чувствовала себя так, словно несётся верхом на взбесившейся дикой лошади по степи. О, «несётся» — не совсем точное слово, скорее, она «летела низко над землёй», под ней была пустота, её качало, и казалось, что он вот-вот её уронит.
Мед… медленнее! А-а-а!
Ей и так нехорошо, а от такой тряски заболит даже то, что было здоровым!
Это что, значит «гнать человека к смерти, не давая жить»?
Чжуан Юньи мысленно выла.
Чтобы не упасть, она инстинктивно крепче вцепилась в оленью шкуру, но этого было мало. Вскоре её руки переместились на «ту самую рубаху» Маду…
Подгоняемая инстинктом самосохранения, она услышала треск — на рубахе появилась прореха.
Чжуан Юньи замерла: «Ого, какая я сильная! Когда это я стала такой сильной?»
Маду тоже замер: «Так внутри этой ткани вшита „мешковина“, а не „ткань“!»
«Ах ты! Хозяин магазина одежды Син И Пу обманул меня, подсунув грубую, некачественную одежду из мешковины!»
«Больше нельзя покупать новую одежду в том магазине, надо найти другой… Нет, сейчас не это главное…!»
*Лечебница.
По совпадению, как только Маду добрался до дверей лечебницы, Си Ланчжун проснулся от чуткого сна.
«Ещё рано…» — Он медленно пришёл в себя, понял, что сейчас только пятая стража, снова укрылся одеялом и заснул.
В этот момент снаружи раздался стук в дверь, такой громкий, что он с грохотом свалился с кровати.
За дверью — тёмная ночь, ветер завывает. Не время отвечать, время убивать.
Си Ланчжун, дрожа, поднялся с пола. Он подумал: «Вроде бы я не делал ничего плохого, откуда у меня враги?»
Накинув лишь лёгкую рубашку, не завязав пояс и не надев обувь, он толкнул дверь и вышел.
— Кто… кто там? — тихо пробормотал Си Ланчжун, выходя.
Его спальня находилась за лечебницей, их соединял коридор. Коридор был недлинным, но чтобы дойти от спальни до входа в лечебницу, требовалось время.
— ...
— ...Господин Си Ланчжун, вы ведь внутри?
За дверью был мужчина. Голос его был незнакомым. Си Ланчжун был уверен: он не встречал этого человека.
Но тон его голоса звучал так, будто они знакомы, или, по крайней мере, встречались хотя бы раз.
Он признался себе, что ему стало немного любопытно, но если не проявлять любопытства, ничего страшного не случится, к тому же можно избежать лишних хлопот.
Подумав об этом, он решил притвориться, что его нет дома.
— ...Господин Си Ланчжун, не молчите, я же слышал ваш шорох внутри!
Си Ланчжун подумал: «А, так предыдущий вопрос был не вопросом, а просто „зацепкой“ для формального приветствия?»
Раз так, то тем более нельзя показываться.
Такой невежливый пациент — встретишь его, только опозоришься!
Он только повернулся, чтобы уйти, как услышал, что мужчина за дверью снова что-то сказал.
Коротко и отрывисто, словно он говорил не с кем-то, а… считал?
Досчитав до «одного», Маду с размаху ударил ногой и вышиб дверь лечебницы.
Си Ланчжун: «…»
В тот миг то ли сожаление, то ли ненависть нахлынули на него, а может, гнев — все эти смутные, смешанные чувства Си Ланчжун уже не мог вспомнить. Он точно помнил лишь одно.
В тот момент он схватился за голову и закричал резким, неприятным голосом:
— А! Моя дверь!!!
***
На следующий день старушки у ворот Цюхуа Чжэнь в один голос обсуждали одно событие: «Слыхали…»
— У лечебницы Си Ланчжуна больше нет двери.
Услышав это, они все сочувственно причмокнули языками.
— Место без двери выглядит жутко. Кто ж теперь пойдёт туда лечиться?
Тут снова вмешалась седовласая старушка: — Пойдут, как же не пойдут!
— Кто?
— Говорят, тот человек вошёл туда в пятую стражу и до сих пор не вышел.
Посмотрели на время — уже близился полдень.
Услышав это, они снова сочувственно покачали головами: «Эх, зная нрав Си Ланчжуна, этот дерзкий человек, боюсь, уже не выйдет».
(Нет комментариев)
|
|
|
|