Получив поддержку служанок, Цзывань решила начать упражняться в произношении звуков вечером.
Днём Ма Цзинчэн вернулся вместе с Мо Цинфэном и Мо Цинъюнем, чтобы продолжить обучение. Для большей убедительности Цзывань задала Ма Цзинчэну несколько ничего не значащих вопросов.
Сюэ Юань, Сюэ Янь и Нуань Ци, зная о тайных занятиях госпожи с учителем, понимали, что она притворяется, задавая вопросы, и не смогли сдержать смех.
Мо Цинфэн и Мо Цинъюнь недоумевали, что развеселило служанок.
— Госпожа весь день просидела за медицинскими книгами, долго размышляя над этими вопросами, — с серьёзным видом объяснила Сюэ Юань.
Братья Мо и Ма Цзинчэн поверили этому объяснению. Сюэ Янь смотрела на Сюэ Юань с изумлением: обычно такая честная девушка, а врать умеет не моргнув глазом!
Урок прошёл в оживлённой беседе, и время пролетело незаметно. Ма Цзинчэн, довольный своими успехами в качестве учителя, не хотел уходить.
— Я рассказал учителю, что госпожа Мо очень умна и прилежна. Он велел мне старательно её обучать, — сказал Ма Цзинчэн, косвенно хваля Цзывань.
— Спасибо, учитель. Я буду усердно учиться, — с улыбкой «скромно» ответила Цзывань.
Служанки восхищались актёрским мастерством своей госпожи.
Вечером Цзывань, как обычно, поужинала с госпожой Мо. За столом то и дело раздавался смех, и все забыли о правиле «не разговаривать во время еды», потому что господин и госпожа Мо постоянно уговаривали Цзывань есть побольше.
— Вчера я немного переела, сегодня съем меньше. Я уже сыта, — жестами объяснила Цзывань.
Госпожа Мо взяла палочки только после того, как дочь закончила есть. Семья наслаждалась ужином, не считая Мо Линлун и её матери.
После ужина Цзывань, желая поскорее начать тренировать голос, рано вернулась в свой двор.
— Цзывань, нам по пути, пойдём вместе, — сказали Мо Цинъюнь и Мо Цинфэн, откладывая чашки и присоединяясь к сестре.
— Я хочу устроить в боковом крыле небольшую аптеку. Не могли бы вы купить для меня немного лекарственных трав? — с воодушевлением жестами спросила Цзывань.
Видя её энтузиазм, братья Мо не могли отказать. — Хорошо, как только освободимся, я пришлю людей всё устроить. Насчёт трав не беспокойся, я всё сделаю. Смотри, что это? — Мо Цинфэн тут же согласился и достал из-за пазухи набор серебряных игл, протягивая их Цзывань.
— Я знала, что старший брат самый лучший! — Цзывань, взяв иглы, стала внимательно их рассматривать. Иглы были сделаны из высококачественных материалов.
Мо Цинфэн ответил ей нежной улыбкой.
— Если старший брат хороший, значит, младший плохой? Я тоже собирался найти для тебя травы, — с обидой в голосе сказал Мо Цинъюнь.
— Второй брат тоже хороший. Вы оба — лучшие братья на свете! — Цзывань умело льстила, и братья Мо, явно довольные, довольно улыбались.
Проводив братьев, Цзывань с волнением приступила к осуществлению своего плана.
— Что бы вы ни услышали из комнаты, не входите, — жестами предупредила она Сюэ Янь, Сюэ Юань и Нуань Ци.
— Слушаемся, — с волнением и предвкушением ответили служанки.
Оставшись одна, Мо Цзывань достала серебряные иглы, приготовленные Мо Цинфэном, и начала сеанс акупунктуры. Речь связана с дыханием, а лёгкие отвечают за дыхание, а почки — за накопление ци. Поэтому точки на меридианах лёгких и почек связаны с произношением звуков. Цзывань медленно ввела иглы в основные точки на этих меридианах, а затем помассировала точки Ляньцюань, Тяньту, Хэгу и Тайси.
Через полчаса она вынула иглы и начала пробовать издавать звуки. Долгое молчание давало о себе знать: выходившие из неё звуки напоминали скрежет сломанного гонга. Но это уже был большой прогресс. Цзывань понимала, что заговорить бегло не получится за один день, и не спешила.
— Госпожа, вы можете говорить? — Сюэ Янь, Сюэ Юань и Нуань Ци, с волнением ожидавшие у кабинета, бросились к Цзывань, как только она вышла.
— Так быстро не получится. Но учитель провёл сеанс иглоукалывания, и теперь я могу произносить отдельные звуки, — жестами объяснила Цзывань.
— Отдельные звуки? — хором спросили Сюэ Янь и Сюэ Юань.
— Да, — ответила Цзывань, произнеся один звук. Хотя голос был хриплым и неприятным, для служанок он прозвучал как небесная музыка.
— Госпожа, это замечательно! Ваши страдания наконец-то закончились! — со слезами радости на глазах воскликнула Сюэ Юань.
— Угу, — только и смогла ответить Сюэ Янь, кивая головой.
Служанки были очень рады такому прогрессу и прониклись ещё большим уважением к таинственному учителю. Они верили, что скоро Цзывань заговорит.
Цзывань, видя преданность и заботу служанок, была тронута. Как же хорошо, когда тебя любят и о тебе заботятся!
На следующее утро, ещё до рассвета, Цзывань встала и, пока все спали, начала тренировать произношение отдельных слогов. Затем она вместе с Сюэ Янь, Сюэ Юань и Нуань Ци пробежала несколько кругов по двору.
После этого они отправились в бамбуковую рощу Мо Цинфэна. К этому времени Мо Цинфэн и Мо Цинъюнь обычно уже заканчивали свои тренировки. Цзывань попросила братьев научить её нескольким приёмам, и вскоре к занятиям присоединились и служанки. Они тренировались с особым усердием, желая научиться лучше защищать свою госпожу.
— Пойдём сегодня утром завтракать к матери, — сказал Мо Цинфэн, заметив, как Цзывань вспотела. Но, увидев её румяное, сияющее лицо, он решил, что это того стоило.
— Хорошо. Но сначала мне нужно умыться и переодеться, — жестами ответила Цзывань.
— Тогда поторопись, мы скоро придём за тобой. Нам тоже нужно привести себя в порядок, — сказал Мо Цинъюнь, изящно взмахнув мечом.
Они разошлись. В купальне Цзывань ждала горячая вода, приготовленная служанками. Она быстро вымылась и переоделась.
Вскоре пришли братья Мо, и все вместе, весело болтая, отправились во двор госпожи Мо.
— Линлун приветствует матушку, — услышали они звонкий голос Мо Линлун, как только вошли.
— Вставай. Я же говорила, что в такую холодную погоду не нужно приходить, — холодно ответила госпожа Мо.
— Госпожа, пришли старшая госпожа и молодые господа! — громко сообщила Чжишу, увидев Цзывань и её братьев.
В этот момент Цзывань в персиковом плаще вошла вместе с Мо Цинфэном и Мо Цинъюнем.
— Цзывань приветствует матушку, — беззвучно поклонилась девушка.
— Зачем ты пришла так рано в такую холодную погоду? Простудишься же! — В отличие от холодного тона, с которым она обращалась к Мо Линлун, госпожа Мо с нежностью взяла Цзывань за руку и стала её согревать. Мо Линлун могла только завидовать.
— Я хотела позавтракать вместе с тобой, матушка. У тебя во дворе готовят самые вкусные сладости, — проворковала Цзывань, не скрывая своих девичьих капризов.
— Ешь, сколько хочешь. Если тебе так нравятся наши сладости, я отправлю к тебе кондитера Ван, — госпожа Мо была готова на всё ради своей дочери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|