Цзывань осталась в комнате и, не выходя во двор, жестами сказала Мо Цинъюню: — Оставь Ся-маму и Сюэ Ин. Я с ними ещё не наигралась, — и лукаво приподняла бровь.
Мо Цинъюнь на мгновение опешил, но тут же понял её замысел. — Хорошо.
С нежностью ответив ей, Мо Цинъюнь выбежал из комнаты и, подойдя к Мо-чэнсяну и Мо-фужэнь, тихонько передал им слова дочери. Родители были рады видеть свою дочь такой умной и сообразительной, но в то же время немного беспокоились. Ведь раньше Цзывань беспрекословно слушалась Ся-маму и её дочь, а к ним, родителям, относилась несколько отстранённо. Не получится ли так, что нянька снова её обведёт вокруг пальца?
Однако, несмотря на свои опасения, супруги не хотели идти против воли Цзывань. Обменявшись взглядами, они увидели друг у друга в глазах беспокойство, но ничего не могли поделать. — Ся-мама, Сюэ Ин, вы осознали свою вину? — спросила Мо-фужэнь, когда все остальные слуги были наказаны или проданы, и во дворе остались только нянька с дочерью, дрожащие от страха.
— Старая рабыня была словно ослеплена, думала лишь о том, как сохранить репутацию госпожи, и не заметила, как причинила ей столько страданий, — Ся-мама, будучи хитрой лисой, даже в такой ситуации пыталась оправдаться.
Мо-чэнсян и Мо-фужэнь были разгневаны, но ничего не могли поделать. — Учитывая ваши прошлые заслуги перед госпожой, в этот раз мы вас простим, — сквозь зубы процедила Мо-фужэнь, и в её голосе прозвучала угроза. — Но если госпожа снова пострадает, вам здесь не место.
Лица Ся-мамы и Сюэ Ин просияли: похоже, госпожа всё ещё нуждается в них.
— Но наказания вам не избежать. За то, что не смогли защитить госпожу, обе получите по десять ударов палками, — внезапно добавила Мо-фужэнь. Она не была так проста, чтобы не заметить торжества в глазах Ся-мамы.
Ся-мама и Сюэ Ин хотели было взмолиться о пощаде, но, взглянув на хмурое лицо Мо-чэнсяна, притихли.
Ся-мама, пользуясь покровительством Цзывань, всегда смотрела на всех свысока, и многие в доме пострадали от её проделок. Немало людей её ненавидели. Поэтому крепкие служанки, которым поручили исполнить наказание, не щадили провинившихся, и каждый удар палкой приходился по самому больному месту.
Мать с дочерью, привыкшие к комфорту и вседозволенности, не могли вынести такой боли. После первого же удара они подняли такой крик, что, казалось, небо рухнет на землю. Они надеялись, что Цзывань услышит их и спасёт.
— Молчать! Разве вы не слышали, что госпоже нужен покой? — резко оборвала их Мо-фужэнь.
Скрытый смысл этих слов был понятен всем: никто не хотел брать на себя ответственность за нарушение покоя госпожи. Ся-мама и Сюэ Ин, закусив губы, терпели удары, хотя кожа на их ягодицах лопалась, но больше не издавали ни звука.
Цзывань, Сюэ Янь, Сюэ Юань, Нуань Ци и Мо Цинъюнь, слышавшие доносившиеся из двора звуки ударов, чувствовали огромное удовлетворение. Им казалось, что это самая прекрасная музыка на свете. — Вы должны следить за ними и сообщать мне о любых их проступках, — жестами приказала Цзывань служанкам, и те, поняв её без слов, согласно кивнули.
— Через несколько дней я подберу тебе новых служанок, — сказали Мо-фужэнь и Мо-чэнсян, войдя в комнату после наказания Ся-мамы.
— Не спешите. Пока мне хватит этих трёх. Я люблю покой, а служанок выберу себе сама, — с улыбкой ответила Цзывань жестами. — Отец, мать, эта Ся-мама и Сюэ Ин — нечисты на руку. Их нельзя оставлять. Я всё знаю, так что не беспокойтесь.
Получив заверения дочери, Мо-чэнсян и Мо-фужэнь наконец-то смогли вздохнуть спокойно. — Тогда пока так. Я подберу людей для уборки во дворе и для охраны ворот.
Цзывань, немного подумав, кивнула. Эти люди пока действительно были нужны.
— Я обратился к императору, и он обещал завтра издать указ, — сказал Мо-чэнсян, глядя на свою дочь, которая стала гораздо жизнерадостнее и ближе к ним. Он был так тронут, что готов был расплакаться.
Услышав это, Цзывань просияла от счастья.
— Тебя зовут Нуань Ци? — «спросила» она молчавшую служанку.
Девушке было всего четырнадцать-пятнадцать лет, она была миловидной и скромной. — Да, — ответила она с достоинством, чем заслужила расположение Цзывань. — С сегодняшнего дня ты будешь моей личной служанкой.
Простые слова Цзывань вызвали у Нуань Ци прилив благодарности. Она упала на колени и низко поклонилась. — Благодарю госпожу за оказанную честь.
Цзывань с улыбкой кивнула.
Видя, что с Цзывань всё в порядке, Мо-фужэнь и Мо-чэнсян, забрав с собой остальных, отправились искать новых слуг.
К ужину служанки третьего ранга для уборки во дворе и привратницы были на месте.
Цзывань много спала, поэтому ужинать не стала. Мо Цинъюнь остался в её доме, перекусил и с энтузиазмом предложил сестре сыграть в го. Он просто хотел развлечь её.
Цзывань, выросшая в богатой семье, прекрасно играла в го, но не хотела слишком выделяться, поэтому играла небрежно, постоянно сводя партии вничью.
— Цзывань, твои навыки игры заметно улучшились. Скоро я уже не смогу с тобой тягаться, — с улыбкой похвалил он сестру.
Цзывань лишь загадочно улыбнулась в ответ.
Время за игрой пролетело незаметно.
На следующий день император действительно издал указ о Мо Цзывань перед всеми своими министрами. Мо-чэнсян, получив указ, радостно принес его домой и вручил дочери. Цзывань, счастливая, обняла отца и принялась его баловать. Мо-чэнсян, блаженно прикрыв глаза, наслаждался моментом. Какая же у него замечательная дочь!
— Это тебе, книги по медицине, — Мо Цинфэн откуда-то раздобыл два редких медицинских трактата. Цзывань, оставив отца, схватила книги и с головой погрузилась в чтение.
— Цзывань, ты интересуешься медициной? — Мо-чэнсян и Мо-фужэнь были удивлены, что их обычно такая сдержанная дочь проявляет интерес к медицине.
— Я подумала, что, изучая медицинские книги, возможно, найду способ вылечить свой голос, — объяснила Цзывань жестами. Это было всего лишь предлогом.
Мо-фужэнь и Мо-чэнсян обменялись взглядами, полными вины. После того как Цзывань получила травму, они приглашали множество лекарей и даже придворных врачей, но никто не смог вылечить её немоту. Разве всё так просто, как думает Цзывань? Разве можно вылечиться, просто прочитав несколько книг? Это была их вечная боль. Однако, видя, как оживилась дочь, они решили не мешать ей, лишь бы она была счастлива.
В книгах использовались традиционные иероглифы, но это не смутило Цзывань. Семья её деда по материнской линии занималась медициной, и у них дома было много старинных книг. Она с детства знала традиционные иероглифы и даже иногда выписывала рецепты, используя их.
Следующие несколько дней Цзывань провела, погрузившись в чтение. Мо Цинфэн и Мо Цинъюнь, видя, что сестра вновь обрела интерес к жизни, обрадовались и занялись своими делами.
— Я хочу начать тренироваться завтра. Братья, если у вас будет свободное время, приходите и покажите мне несколько приёмов. Просто для поддержания формы, — сказала Цзывань. Она поняла, что её тело слишком слабое, и если она будет продолжать лежать в постели, то совсем развалится.
— Тренировки — это тяжёлый труд, — сказал Мо Цинфэн, погладив её по голове.
— Я не боюсь. Если я не буду тренироваться, моё тело станет ещё слабее. Я хочу стать сильной, чтобы заботиться о родителях, а потом ещё посмотреть, как вы, братья, женитесь, — серьёзно сказала она. Мо Цинфэн и Мо Цинъюнь смутились.
— Хорошо, с завтрашнего дня мы будем тебя учить, — прочистив горло, сказал Мо Цинфэн и, чувствуя себя неловко, вместе с Мо Цинъюнем поспешно ретировался.
Какие же они всё-таки невинные, — подумала Цзывань, глядя им вслед, и лукаво улыбнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|