Мо Цинфэн с любовью кормил сестру, а проголодавшаяся Мо Цзывань с удовольствием ела. В глазах госпожи Мо и Мо Ивэня эта картина была воплощением счастья. Вскоре Цзывань съела всю кашу без остатка, но, казалось, ей было мало.
Видя, как Цзывань облизывает губы розовым язычком, Мо Цинфэн понял, что сестра еще не наелась. — На сегодня хватит, позже я принесу тебе еще. Ты несколько дней ничего не ела, нельзя сразу много, — тихо сказал он, отставляя миску.
— Молодой господин, позвольте вытереть молодой госпоже рот, — Сюэ Янь быстро подала ему платок.
Мо Цинфэн взял платок и аккуратно вытер Цзывань рот. — Потерпи еще немного.
— Подожди, я тоже тебя покормлю, — радостно сказал Мо Цинъюнь, подходя к кровати. Он немного завидовал старшему брату, кормившему сестру. Раньше, какой бы приветливой он ни был, замкнутая Цзывань всегда оставалась холодна с ним и даже не смотрела на него. Теперь, когда ее характер немного изменился, он хотел наладить с ней отношения.
Поев, Цзывань почувствовала, как к ней возвращаются силы. Она огляделась, раздумывая, стоит ли придумать какое-нибудь объяснение для заботливых родителей и братьев, чтобы они не заподозрили ничего странного в ее изменившемся поведении.
— Пусть все выйдут, я хочу поговорить с вами, — сказала она жестами Мо Ивэню и госпоже Мо.
Сладкая улыбка Цзывань ослепила Мо Линлун, вызвав в ней смесь раздражения и облегчения. Мо Цзывань всегда была замкнутой и жила в своем собственном мире. Она холодно относилась ко всем, кто пытался с ней подружиться, за исключением Сюэ Янь, Сюэ Юань и Ся-мамы.
Будучи незаконнорожденной дочерью в семье Мо, Мо Линлун, несмотря на прохладное отношение отца, мачехи и братьев, ни в чем не нуждалась. Именно она, а не законная дочь Мо Цзывань, блистала в столице. Теперь же казалось, что Мо Цзывань забыла прошлое и свою застенчивость. Теплое общение с семьей, которого Мо Линлун так желала, теперь доставалось Цзывань, и Мо Линлун не могла не завидовать. Ей было больно.
Однако, будучи членом семьи Мо, она понимала, что Цзывань — ее сестра, и эту кровную связь нельзя разорвать. Несмотря на эгоизм, в глубине души она желала Цзывань выздоровления, ведь иначе господин и госпожа Мо, а также ее братья никогда не будут по-настоящему счастливы. Ее чувства были противоречивы.
— Все выйдите, — властно приказал Мо Ивэнь, увидев жест дочери.
Слуги, услышав приказ, покорно вышли.
Мо Линлун и вторая госпожа замешкались, но, встретившись с грозным взглядом Мо Ивэня, понуро последовали за слугами.
— Что ты хотела сказать? — тихо спросила госпожа Мо, садясь рядом с дочерью и беря ее за руку, словно боясь спугнуть.
Цзывань промолчала, лишь холодно посмотрела на Ся-маму. Эта женщина ей очень не нравилась, она слишком много о себе возомнила. — Выйдите, — жестами без обиняков приказала она.
Ся-мама широко раскрыла глаза, не веря своим ушам. Молодая госпожа изменилась! И как быстро!
— Вы не видите, что сказала госпожа? — строго спросил Мо Цинфэн. Ему никогда не нравилась эта высокомерная женщина, которая не знала своего места и постоянно выставляла себя напоказ. Он терпел ее только из уважения к ее дочери, служанке Сюэ Ин, и потому, что Цзывань привыкла к ней. Все эти годы он наблюдал, как Ся-мама становится все более наглой. Теперь же, когда Цзывань наконец поняла, что такое субординация, не было необходимости церемониться с ней.
Ся-мама, потупив взгляд, поспешно вышла.
— Теперь можешь говорить? — с улыбкой спросил Мо Ивэнь, садясь на стул у кровати. Ему очень нравилась такая покладистая дочь.
— Мне снятся сны, в которых меня учат разным вещам. Не знаю, хорошо это или плохо, — нахмурившись, «сказала» Цзывань, мысленно моля всех богов, чтобы ее ложь не была раскрыта. Хотя она никогда не верила ни в каких богов и не знала, помогут ли они ей.
— Правда? Это же хорошо! Наверное, это какой-нибудь небожитель решил поделиться с тобой своими знаниями. Чему он тебя учит? — радостно спросил Мо Цинъюнь.
— Не знаю, он показал мне много книг, но я мало что поняла, — с растерянным видом ответила она.
— Ну и пусть смотрит, если хочет. В этом нет ничего плохого. Не хочешь — не смотри, — укоризненно сказала госпожа Мо.
Мо Ивэнь тоже не придал этому значения, решив, что у дочери после падения в воду просто помутнение рассудка. Даже если это правда, ничего страшного, чтение книг ей не повредит.
Мо Цзывань внутренне ликовала. Она сказала, что хотела, а поверят ей или нет — не ее дело. Теперь, если в ее поведении что-то изменится, она сможет списать это на сны и чтение книг.
Ее хитрость забавляла ее.
— Ты только что очнулась, тебе нужно отдыхать. Мы пойдем. Когда проснешься, лекарство, которое прописал Чжоу-ланчжун, будет готово, обязательно выпей его, — сказал Мо Ивэнь, видя, как дочь устала, и поднялся, взяв жену за руку.
Госпожа Мо поправила дочери одеяло. — Спи спокойно, моя хорошая. Когда проснешься, все будет хорошо, — ее тихий, нежный голос действовал убаюкивающе. Мо Цзывань закрыла глаза.
Она проспала до самого вечера, а проснувшись, села на кровати.
— Госпожа, вы проснулись! — радостно воскликнули Сюэ Янь и Сюэ Юань, входя в комнату и поднимая полог.
Цзывань беззвучно улыбнулась девушкам. Радость на их лицах была неподдельной, они искренне заботились о ней. Мо Цзывань всегда ценила искренность.
К сожалению, длинная челка скрыла ее улыбку, и служанки ее не заметили. Иначе бы они выронили все из рук от удивления.
— Лекарство уже готово, сейчас принесем. Старший и второй молодой господин уже несколько раз приходили, они ждут, чтобы покормить вас, — быстро протараторила более разговорчивая Сюэ Янь.
Цзывань кивнула, показывая, что все поняла.
Сюэ Юань вышла за лекарством. Хоть Цзывань и была врачом, это не значило, что ей нравились горькие отвары. Она с отвращением смотрела на черную жидкость в чашке.
— Лекарство нужно пить теплым. Выпей, и я дам тебе медовый финик, — сказал Мо Цинъюнь, входя в комнату и показывая ей засахаренные фрукты.
— Зажми нос и выпей залпом. Если не будешь пить лекарство, не поправишься, — сказал Мо Цинфэн, садясь рядом.
Лицо Мо Цзывань после болезни было бледным, без единого румянца, и братьям было больно на нее смотреть.
«Совсем меня за ребенка держат», — с улыбкой подумала Мо Цзывань, взяла чашку с лекарством и выпила залпом.
Вкус был горьким, но терпимым. Она не чувствовала такого отвращения, как ожидала, ведь ради изучения лекарственных трав и приготовления лекарств ей приходилось пробовать множество растений.
— Скорее, открой рот, — Мо Цинъюнь положил ей в рот несколько засахаренных фруктов. Цзывань медленно разжевала их, и горечь во рту исчезла. Она с улыбкой посмотрела на братьев, выражая свою радость.
Ее хорошее настроение передалось Мо Цинфэну и Мо Цинъюню, и комнату наполнило тепло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|