Глава 9. Игра

Мо Цинъюнь, глядя на старую госпожу, вторую госпожу и свою хмурую кузину, увешанных золотом и серебром, подумал, что Цзывань права: они и правда похожи на нуворишей. От блеска их украшений рябило в глазах. Сестра не стеснялась в выражениях, и он не смог сдержать улыбки.

Старая госпожа и остальные задохнулись от возмущения, но ничего не могли поделать — Цзывань потеряла память. Ссориться с человеком, потерявшим память, было бы стыдно, если бы об этом узнали посторонние. Они уже готовы были высказать Цзывань пару колкостей,

но та не дала им такой возможности. — Ишь, какая! Наложница пытается командовать хозяйкой дома! Смешно! Брат, если эти люди снова посмеют сюда явиться и указывать нам, что делать, вышвырните их вон и вызовите стражу! — заявила Цзывань, не боясь шокировать присутствующих.

У троих женщин словно гром среди ясного неба грянул. Раньше Мо Цзывань была угрюмой и нелюдимой, и это раздражало, но, учитывая, сколько хлопот она доставляла семье Мо, они не испытывали к ней особой неприязни. Но теперь, потеряв память, она стала просто невыносимой! Хотелось связать ей руки, чтобы она не могла жестикулировать. А если бы она еще и заговорила, то всех бы довела до обморока.

— А теперь прошу вас уйти. Ся-мама, выпроводите этих неприятных людей. И чтобы я их больше здесь не видела! — распорядилась Цзывань, повернувшись к няне. Она решила сыграть роль капризной и властной госпожи. Прежнюю Мо Цзывань было легко обидеть, но теперь все будет по-другому. Пусть они узнают новую Мо Цзывань!

Ся-мама застыла на месте, не зная, что делать. Ее лицо стало серым, словно она наступила в нечто неприятное.

«Что же ты медлишь?» — подумала Цзывань, наблюдая за ней с усмешкой. — Ся-мама, почему ты стоишь? — подлила она масла в огонь.

— Довольно, Мо Цзывань! Я твоя старшая, как ты смеешь так разговаривать со мной?! Что люди скажут? Тебе не стыдно? — не выдержала старая госпожа и, встав, принялась отчитывать девушку.

— Неблагодарная девчонка! Старая госпожа тебя так любила, а ты… Как ты смеешь так разговаривать со старшими? — вторила ей вторая госпожа.

— С таким поведением неудивительно, что тебя все высмеивали, — добавила Мо Хань Янь, которая никогда не лезла за словом в карман. Она всегда недолюбливала мрачную Мо Цзывань. Если бы не покровительство семей Мо и Цинь, кто бы стал считаться с этой девчонкой?

— Сестра права. Вы возомнили себя хозяйками этого дома? Не забывайтесь, вы всего лишь наложницы! Вы всегда будете людьми второго сорта! — вступился за сестру Мо Цинъюнь. Слова Мо Хань Янь привели его в ярость. Цзывань только начала успокаиваться, а эти люди снова пришли устраивать скандал. Раньше он позволял им появляться в доме, потому что Цзывань была к ним привязана. Но теперь сестра не желает их видеть, так какое им дело до их семьи?

— Вышвырните их вон! — скомандовала Цзывань. Она хотела проверить, кто из слуг ей предан. Эти незваные гости стали отличной лакмусовой бумажкой.

Ся-мама и Сюэ Ин с удивлением посмотрели на Цзывань, словно не веря своим ушам.

Сюэ Юань и Сюэ Янь давно мечтали прогнать этих людей, которые издевались над госпожой, прикрываясь показной заботой. Но госпожа слишком доверяла Ся-маме и Сюэ Ин, и любые их возражения только расстраивали ее. Поэтому служанки могли лишь защищать Цзывань, бессильно наблюдая, как эти лицемерки под предлогом любви обижают ее.

Теперь, когда госпожа наконец-то решила дать отпор, Сюэ Янь и Сюэ Юань обрадовались и, не раздумывая, выполнили приказ. Схватив метелки из перьев, они набросились на старую госпожу, вторую госпожу и Мо Хань Янь.

Не ожидая такого отпора, женщины не успели защититься и получили несколько ударов.

Изнеженные старая госпожа, вторая госпожа и Мо Хань Янь никогда не испытывали ничего подобного. Разгневанные Сюэ Янь и Сюэ Юань не жалели сил, и женщины завизжали от боли. — Убейте их! Немедленно остановите их! Этих маленьких дряней нужно продать в публичный дом! — закричала вторая госпожа.

Служанки, пришедшие с ними, бросились на Сюэ Янь и Сюэ Юань, пытаясь вырвать у них метелки. Услышав шум, прибежали служанки со двора, но помогать Сюэ Янь и Сюэ Юань стала только одна; остальные просто стояли, боясь вмешаться.

— Госпожа упала в воду и повредила голову, а вы совсем с ума посходили! Как вы смеете поднимать руку на старую госпожу, вторую госпожу и молодую госпожу?! — Ся-мама неожиданно встала на сторону обидчиц, нападая на Сюэ Янь и Сюэ Юань.

Трое служанок не могли справиться с целой толпой. Цзывань наблюдала за происходящим, отмечая поведение каждой служанки. Сюэ Янь, Сюэ Юань и девушка, которая пришла им на помощь, получили немало ударов, но продолжали сражаться, не отступая.

Внезапно Цзывань вскочила, пнула кого-то из дерущихся и… эффектно упала в обморок.

— Цзывань! Цзывань! — услышала она отчаянный крик Мо Цинъюня, закрывая глаза.

Все замерли, и в комнате воцарилась тишина.

— Цзывань, Цзывань, что с тобой? Сюэ Янь, скорее зови лекаря! — кричал Мо Цинъюнь, склонившись над сестрой. Он не мог вмешиваться в женскую драку, и теперь корил себя за это. Он не ожидал, что Цзывань так резко бросится в гущу событий.

— Госпожа, очнитесь! Если с вами что-то случится, как я буду жить? — запричитала Ся-мама. Если с Мо Цзывань что-то произойдет, господин и госпожа с нее шкуру спустят, а второй молодой господин все видел. Все эти годы она пользовалась своим влиянием в семье Мо только благодаря Цзывань. Если госпожа умрет, то и ей конец.

Старая госпожа, вторая госпожа и Мо Хань Янь тоже испугались. Они всегда желали Мо Цзывань зла, но если она пострадает из-за них, то всей второй семье не поздоровится. Мо-чэнсян и семья Цинь их не пощадят.

— Что с Цзывань? Что случилось? — Вскоре весть о случившемся дошла до Мо-фужэнь и вернувшегося домой Мо-чэнсяна. В ужасе они бросились к дочери.

В комнате они увидели испуганных старую госпожу, вторую госпожу и Мо Хань Янь. Вид у них был жалкий: волосы растрепаны, одежда помята. Их служанки стояли рядом, дрожа от страха. Все в семье Мо знали, как важна для них Цзывань. Если с ней что-то случится, им всем не жить.

— Цзывань, Цзывань, доченька моя! — Мо-фужэнь чуть не лишилась чувств, но, собрав все силы, удержалась на ногах.

«Нельзя, чтобы родители волновались», — подумала Цзывань, приоткрыв один глаз и заметив рядом только родителей и брата. Она подмигнула Мо-чэнсяну, давая понять, что с ней все в порядке.

Обеспокоенные родители и терзаемый угрызениями совести Мо Цинъюнь, увидев ее лукавый взгляд, замерли. Они не понимали, что задумала Цзывань, но решили подыграть ей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение