Глава 5. Просьба (Часть 2)

Но Цзинжун в душе усмехнулась. Все эти слова — лишь пустые разговоры, ни единого искреннего. Она всё ещё думает, что я буду рисковать ради их матери и сына? Только посмотрите на поведение Юнчжана на похоронах Императрицы Сяосянь. Цзинжун была уверена: даже если она сейчас проложит им путь через опасности, в будущем, если с ней что-то случится, они отвернутся первыми.

— Ваши слова, сестра, заставляют меня не знать, что ответить. Я, конечно, знаю, что Третий принц хороший, и, думаю, Император тоже это понимает. Как бы он ни злился на него, он всё равно его родной сын. Между родными отцом и сыном не бывает вражды, которая длится всю ночь. Думаю, он всё равно помнит о нём в сердце.

Конечно, это была ложь. По воспоминаниям Цзинжун, Цяньлун очень скоро лишит Первого и Третьего принцев права наследования, и вот тогда это будет смертельный удар.

После этих слов Цзинжун улыбка на лице Благородной наложницы Чунь не удержалась. Она и не знала, что обычно молчаливая Нала оказалась такой красноречивой. Похоже, прежний её вид был лишь притворством, скрывающим её способности. Как же это ненавистно!

Благородная наложница Чунь тихо стиснула зубы.

Цзинжун в этот момент уже не хотела оставаться во Дворце Цзинжэнь и поспешно встала: — Сестра, время позднее. У меня во дворце ещё есть дела, поэтому я прощаюсь. В другой раз, когда будет время, я приду повидаться с вами.

Благородная наложница Чунь, с трудом сохраняя улыбку, проводила Цзинжун. Как только та отвернулась, её лицо помрачнело.

— Раньше все льстили мне, а теперь, когда беда пришла, они убегают быстрее всех!

Служанка Цюэр осторожно поддерживала пошатнувшееся тело Благородной наложницы Чунь и мягко уговаривала: — Госпожа, теперь Третий принц может полагаться только на вас. Вам нужно взять себя в руки, чтобы помочь Третьему принцу изменить ситуацию.

Благородная наложница Чунь, слушая это, чувствовала лишь пустоту в глазах. Она лучше всех знала Императора. То, что он отчитал Первого и Третьего принцев, он объяснял заботой о покойной Императрице, но на самом деле это было скорее страхом, вызванным видом своих молодых сыновей. Но в чём же была вина её Юнчжана? Теперь, когда на него легло клеймо несыновней почтительности, подняться снова, вероятно, будет трудно.

Подумав об этом, Благородная наложница Чунь почувствовала глубокую ненависть. Её накладные ногти на пальцах крепко впились в плоть ладони.

Цзинжун покинула Дворец Цзинжэнь и всю дорогу обратно была очень молчалива. Вернувшись во дворец Икунь, она позвала Байчжи: — Кто из придворных лекарей осматривал Наложницу Цзя в эти дни?

— Это Врач Линь из Императорской лечебницы. Говорят, у этого Врача Линя тесные связи с семьёй Цзинь, семьёй Наложницы Цзя.

Цзинжун, услышав это, тихо рассмеялась. Наложница Цзя, урождённая Цзинь, была из баои Управления внутренних дел. Такие уловки для неё, конечно, не были чем-то сложным. Но раз уж это человек, присланный их семьёй, как он мог допустить, чтобы беременность Наложницы Цзя была такой слабой? Сегодня, хотя она и всячески скрывала это, её слабость была очевидна даже слепому.

— Я поняла. Позже пошлите кого-нибудь позвать Врача Линя, чтобы он доложил. Наложница Цзя так слаба, я хочу спросить, как он её осматривал.

В конце концов, она сейчас управляла делами шести дворцов. Если бы она не видела лица Наложницы Цзя, это было бы одно дело, но теперь, когда она увидела, не спросить несколько слов было бы неправильно. С такой мелочностью, как у Цяньлуна, он, вероятно, снова посчитал бы её равнодушной.

После обеда Врач Линь пришёл во дворец Икунь для доклада. Цзинжун сидела за ширмой и внимательно расспросила его.

Врач Линь был осторожен. Он настаивал, что с беременностью всё в порядке, просто Наложница Цзя в предыдущие дни устала, поэтому у неё плохой цвет лица, и после нескольких дней отдыха всё будет хорошо.

Раз уж он так сказал, что могла сделать Цзинжун? Оставалось только поверить ему. Однако она сделала всё, что могла. Что будет с беременностью Наложницы Цзя в итоге, уже не её вина.

Байсу проводила Врача Линя и, вернувшись, была полна негодования: — Этот Врач Линь слишком хорошо врёт! Я видела, как выглядела Наложница Цзя, это вовсе не усталость, это явно...

— Хватит, замолчи! — Цзинжун остановила Байсу. В душе она тоже почувствовала головную боль. Эта служанка Байсу хоть и была сообразительной, но язык у неё был без костей.

— Раз Врач Линь сказал, что всё в порядке, значит, так и есть. Если что-то случится в будущем, это не имеет ко мне отношения. Вы в эти дни будьте осторожны, чтобы вас не подставили, — равнодушно сказала Цзинжун.

Байсу с обидой кивнула. Байчжи, напротив, выглядела по-прежнему спокойной.

Цзинжун не удержалась и вздохнула. Ну никак не получается отдохнуть.

Только она подумала вздремнуть после обеда, как снаружи снова кто-то передал сообщение: Император собирается прийти.

Сердце Цзинжун ёкнуло. Она вспомнила слова вдовствующей императрицы утром и, не смея медлить, быстро привела себя в порядок и вышла навстречу.

Когда она проводила его в комнату, Император был довольно прямолинеен и сразу заговорил: — Я уже говорил тебе, что твоё возведение в ранг Императрицы, вероятно, придётся ждать до окончания траура по покойной Императрице. Однако вдовствующая императрица считает, что следует сначала даровать тебе титул Императорской Благородной наложницы, временно управляющей делами шести дворцов. В то же время, чтобы развеять траурную атмосферу во дворце, следует также повысить в ранге других наложниц.

Цзинжун на мгновение опешила, она этого не ожидала.

Но, несмотря на внутреннее удивление, на лице она всё же изобразила крайнюю радость и мягко сказала: — Наложница в трепете. Благодарю Императора и вдовствующую императрицу за великую милость.

Ладно, Императорская Благородная наложница — это тоже почти Императрица. Но таким образом, одно место Благородной наложницы освобождается.

Император с улыбкой кивнул: — Однако выбор тех, кого следует повысить, остаётся за тобой. Это тоже желание вдовствующей императрицы.

У Цзинжун дёрнулось веко. Она подсознательно почувствовала, что это не очень хорошая задача.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение