Глава 4. Вдовствующая императрица (Часть 2)

После недавней смерти Императрицы все наложницы были как напуганные птицы. В течение некоторого времени, кроме визитов к вдовствующей императрице каждые десять дней, у них не было других занятий. Поэтому они уделяли этому делу максимум внимания. Однако, были ли у них, помимо проявления сыновней почтительности, другие мысли, оставалось неизвестным.

Цзинжун, конечно, тоже придавала этому значение. Её будущее в общих чертах было уже определено, и она прекрасно понимала, что не пользуется особым расположением Императора. Зато вдовствующая императрица проявляла к ней некоторую благосклонность, поэтому Цзинжун особенно старалась заручиться её поддержкой и, естественно, очень активно участвовала в утренних визитах.

Однако, когда она, сидя в чжайюй, только въехала в цзядао, и до ворот Дворца Шоукан оставалось совсем немного, она увидела, что кто-то пришёл раньше неё.

Но этот человек был осторожен: увидев её свиту, он отошёл в сторону, уступая дорогу. Цзинжун бросила на него подозрительный взгляд, и её сердце внезапно ёкнуло.

Это была Наложница Лин, та самая будущая Императрица Сяои, которая, хоть и не прожила дольше Цяньлуна, считалась крупнейшей победительницей в гареме эпохи Цяньлуна.

Легендарная женщина, прошедшая путь от баои до императрицы.

Однако сейчас эта "победительница" почтительно поклонилась Цзинжун. В её покорном облике не было ничего, кроме вида самой обычной обитательницы этого огромного гарема.

Цзинжун выпрямилась и подняла руку: — Наложница Лин, не нужно таких церемоний.

Наложница Лин встала, но по-прежнему опустила взгляд, сохраняя крайне покорный вид.

Чжайюй Цзинжун проехал мимо неё, и Цзинжун больше на неё не смотрела. Однако в душе она размышляла: в этом мире действительно нет случайных успехов. Наложница Лин жила во Дворце Чусю, который, хоть и находился в Западных Шести Дворцах, был гораздо дальше от Дворца Шоукан, чем её собственный Дворец Икунь. И всё же, даже сидя в чжайюй, Цзинжун не приехала раньше неё. Настоящая целеустремлённая женщина.

Добравшись до ворот Дворца Шоукан, Цзинжун вышла из чжайюй и медленно вошла во дворец. Приближённая матушка вдовствующей императрицы, Матушка Линь, лично встретила её и проводила в главный зал Дворца Шоукан. Она усадила её в кресло в восточной части зала, подала чай и с улыбкой сказала: — Благородная наложница прибыла рано. Вдовствующая императрица только что встала и сейчас причёсывается. Придётся вам немного подождать.

Цзинжун, конечно, не возражала и лишь с улыбкой ответила: — Это я нарушила покой вдовствующей императрицы.

Матушка Линь слегка шевельнула бровями, взглянув на Цзинжун. Эта знатная госпожа теперь стала говорить всё лучше.

Пока они ждали, пришла и Наложница Лин. Затем постепенно подошли и другие наложницы. После взаимных приветствий все снова молча расселись.

Благородная наложница Чунь, сидевшая напротив Цзинжун, по-прежнему выглядела больной. Наложница Цзя, сидевшая рядом с Цзинжун, выглядела неважно из-за беременности. Наложница Юй, сидевшая напротив Наложницы Цзя, была лишь средней красоты, но выглядела нежной и спокойной. Что касается тех, кто сидел ниже — Наложница Шу, Наложница Лин и Наложница И — Наложница И с тонкими бровями и глазами выглядела честной, Наложница Лин была очень красива, но всё время опускала взгляд, а Наложница Шу была хороша собой, но выглядела немного более яркой.

Что касается гуйжэней и тех, кто ниже рангом, у них даже не было права входить во Дворец Шоукан.

Несколько женщин сидели в главном зале Дворца Шоукан, но не смели сказать ни единого лишнего слова. Одни пили чай, другие опустив голову рассматривали платки.

В конце концов, Цзинжун не удержалась и взглянула на Наложницу Цзя, тихо спросив: — У тебя плохой цвет лица. Тебе нездоровится?

Наложница Цзя с некоторым удивлением посмотрела на Цзинжун. Она была из вассального государства, но имела статус баои. Её происхождение нельзя было назвать знатным. То, что она достигла такого положения и благополучно родила двух сыновей, говорило о том, что она, естественно, была красива. Даже сейчас, будучи беременной, её глаза сияли и были очень выразительны.

— Благодарю госпожу за внимание. У этого слуги всё хорошо.

Услышав такой ответ, Цзинжун отказалась от мысли лезть не в своё дело. Хотя сейчас она и управляла шестью дворцами, но раз Наложница Цзя сама сказала, что всё в порядке, она не могла навязываться и искать проблемы там, где их нет.

Пока они разговаривали, вдовствующая императрица наконец вышла из внутренних покоев. Чунцин, Вдовствующая императрица Нюхулу, мать Цяньлуна и победительница предыдущего раунда дворцовых интриг. Присутствующие не посмели медлить и все встали.

Вдовствующая императрица была уже немолода, но выглядела моложе своих лет. Однако выражение её лица было очень строгим и торжественным, заставляя невольно затаить дыхание.

Под звуки поклонов вдовствующая императрица села в восточной части верхнего места. Она слегка приподняла руку и мягко сказала: — Садитесь.

Только тогда все наложницы сели.

Цзинжун взглянула на вдовствующую императрицу. Сегодня она была одета лишь в полуношеную повседневную одежду цвета сапфира. Её причёска была очень скромной: только серебряная заколка и несколько украшений из тунцао и бархата.

Вдовствующая императрица, хоть и выглядела строго, говорила очень мягко. Она спросила о болезни Благородной наложницы Чунь, а затем о беременности Наложницы Цзя. Увидев её плохой цвет лица, она дала несколько наставлений. Однако Наложница Цзя по-прежнему не изменила своего ответа, говоря, что у неё всё хорошо.

Вдовствующая императрица ещё раз взглянула на Наложницу Цзя и больше ничего не сказала.

Цзинжун опустила взгляд, размышляя, почему Наложница Цзя так явно занимается самообманом.

В этот момент вдовствующая императрица посмотрела и на неё: — Благородная наложница Сянь, ты в эти дни устала. Но боюсь, в следующем месяце тебе снова придётся потрудиться.

Сердце Цзинжун дрогнуло, и у неё появилась смутная догадка. Однако на лице она не показала ни малейшего признака этого и с улыбкой сказала: — Всё благодаря доверию Императора и госпожи. Как я смею говорить об усталости? Наложница лишь следует установленным правилам.

Вдовствующая императрица с улыбкой кивнула: — Ты всегда соблюдала правила. Конечно, я тебе верю.

Цзинжун тоже улыбнулась в ответ и промолчала.

После этого все ещё немного поболтали с вдовствующей императрицей о пустяках, а затем постепенно разошлись.

Однако, как только Цзинжун вышла из Дворца Шоукан, её окликнула Благородная наложница Чунь.

— Сестра, у тебя сегодня есть время? Я хотела бы сказать тебе несколько слов.

Лицо Благородной наложницы Чунь было бледным, а дыхание прерывистым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение