— Ты говоришь, Император перенёс все вещи из западного флигеля Зала Душевного Спокойствия в восточный?
Цзинжун помешивала чаинки крышкой чашки, глядя на евнуха, стоявшего на коленях.
— Отвечая госпоже, да. Только что в Зале Душевного Спокойствия было немало шума. Теперь, боюсь, об этом знает весь дворец, — почтительно ответил маленький евнух.
Цзинжун закрыла глаза, неизвестно о чём думая.
Изначально она была обычной офисной работницей из XXI века. На Новый год она ехала домой на автобусе, но по дороге попала в аварию. Когда она снова открыла глаза, то оказалась в тринадцатом году правления Цяньлуна, став той самой трагичной императрицей Нала из истории. Однако сейчас она ещё не была императрицей, а лишь Благородной наложницей Сянь.
Но теперь, слушая отчёт маленького евнуха, она понимала, что до титула императрицы осталось недолго.
Как и ожидалось, едва маленький евнух закончил говорить, стоявшая позади Цзинжун служанка Байсу не удержалась и просияла от радости: — Госпожа, этот восточный флигель — место, где может жить только Императрица. Император велел перенести туда ваши вещи, разве это не означает...
— Замолчи, — Цзинжун с грохотом поставила чашку на стол.
Байсу испугалась и больше не смела говорить.
— Ладно, награди его, — Цзинжун лениво махнула рукой.
Едва её слова прозвучали, как другая служанка, Байчжи, тут же вышла и сунула маленькому евнуху кошелёк.
Маленький евнух поблагодарил за награду и тут же удалился.
Когда человек ушёл, Цзинжун посмотрела на Байсу: — Сейчас Императрица только что скончалась, и даже я должна быть осторожна, не смея переступать черту. А ты смелая, осмелилась показать свою радость.
Лицо Байсу мгновенно побледнело, и она упала на колени: — Этот слуга был глуп, прошу госпожу наказать.
Цзинжун равнодушно взглянула на неё, сердце её было спокойно.
Она стала Нала Цзинжун уже некоторое время назад. Благодаря воспоминаниям этого тела, она немного узнала характер прежней хозяйки.
Молчаливая, мягкая и изящная, она была человеком, который ни в чём не высовывался, но и ни в чём не мог быть упрекнут. В основном она не была интриганкой и довольно мягко относилась к своим служанкам, но, возможно, из-за излишней мягкости, иногда они становились слишком самоуверенными.
— Иди и просиди на коленях во внешней комнате час. Считай, что я сохранила тебе лицо и не позволила опозориться на глазах у всех.
Цзинжун не хотела сразу же становиться злодейкой, наказывающей служанку, но сейчас, после смерти Императрицы Сяосянь, Цяньлун начал сходить с ума. Она, будучи сильной претенденткой на следующую императрицу, не могла позволить, чтобы служанки вокруг неё были такими болтливыми. Разве это не означало бы ждать, пока люди найдут повод для придирок?
Байсу прикусила губу, не смея больше говорить, и поспешно удалилась во внешнюю комнату, где аккуратно опустилась на колени.
Байчжи, вернувшись после того, как проводила человека, увидела эту сцену, её выражение лица замерло на мгновение, но она сделала вид, что ничего не заметила, вошла и доложила Цзинжун: — Госпожа, двадцать пятого числа третьего месяца гроб покойной Императрицы будет перенесён в Зал Гуаньдэ на горе Цзиншань. Благородная наложница Чунь как раз снова заболела. Как нам поступить?
Цзинжун нахмурилась и сказала низким голосом: — Неважно, болеет она или нет, разве она посмеет не пойти на похоронную процессию? Пошлите за левым придворным лекарем, чтобы он её осмотрел. Он всё-таки специалист по внутренним болезням.
— Да, — почтительно ответила Байчжи.
— Есть ещё одно дело. Госпожа из семьи Нала вчера снова подала прошение об аудиенции. Вы хотите её видеть?
Под «госпожой из семьи Нала» здесь подразумевалась родная мать прежней хозяйки.
Цзинжун немного колебалась, и спустя долгое время вздохнула: — Прошло всего несколько дней, а она уже несколько раз подавала прошение. Вели кому-нибудь передать ей, что сейчас нельзя. Пусть подождёт, пока гроб покойной Императрицы не вынесут из дворца. Спешка только вызовет насмешки.
Это было несколько безвыходно. Хотя семья Нала была крупным маньчжурским кланом, по сравнению с семейным происхождением покойной Императрицы Фуча, это была просто небо и земля.
Её отец, Нэрбу, скончался позапрошлом году. Брат, Нэли, не был очень способным и лишь унаследовал должность Нэрбу, управляя ротой в Окаймлённом Синем Знамени. Был ещё племянник, Насукэн, который считался довольно способным и был единственным человеком в семье Нала, которым можно было гордиться. Но даже так, сейчас этот ребёнок был всего лишь простолюдином. Теперь, когда прежняя хозяйка явно была лучшей кандидаткой на следующую императрицу, неудивительно, что госпожа Нала так торопилась.
Байчжи всегда была рядом с Цзинжун и знала о её трудностях. Она кивнула: — Не волнуйтесь, госпожа, этот слуга обязательно передаст слова.
Пока они разговаривали, вошёл маленький евнух снаружи и доложил: — Госпожа, Император сегодня не выбирал наложницу.
Цзинжун помолчала некоторое время, затем сказала, что поняла.
В день, когда она переселилась, она ещё не разобралась в клубке воспоминаний в своей голове, как Императрица Фуча скончалась. Затем ей было поручено в критический момент заниматься организацией похорон. Как марионетка, она следовала правилам в своей голове, отдавая распоряжения по подготовке траурной церемонии, и в то же время, как будто смотря пьесу, наблюдала, как Цяньлун сходит с ума.
Сначала он был готов разобрать надвратную башню, лишь бы похоронная лодка Императрицы Фуча вошла в столицу, а затем сильно изменил траурный кодекс, заставив всех чиновников и подданных в империи соблюдать траур по покойной Императрице.
Сам он носил траурную белую одежду двенадцать дней и каждый день совершал возлияния перед дворцом Чанчунь. Он также отчитал Первого и Третьего принцев за недостаточную скорбь во время похоронной процессии, назвав их несыновними, и даже лишит их права наследования в будущем. Первый принц в эти дни выглядел удручённым; по воспоминаниям Цзинжун, ему оставалось жить недолго.
Если он мог быть так жесток к своим собственным сыновьям, Цзинжун не думала, что сможет заставить его взглянуть на неё по-другому. Более того, в воспоминаниях Цзинжун, Цяньлун относился к ней лишь равнодушно, не очень хорошо, но и не плохо, просто средне или чуть выше среднего.
Поэтому Цзинжун в эти дни была ещё более осторожна. Даже если она уже смутно имела облик следующей императрицы, она не смела проявлять ни малейшей небрежности.
Байчжи, видя молчание Цзинжун, подумала, что она беспокоится о Цяньлуне, и не удержалась, тихо сказав: — У Императора глубокие чувства к покойной Императрице, но такое поведение может повредить его здоровью. Не желает ли госпожа попытаться утешить его?
Цзинжун холодно усмехнулась про себя. Кто она такая, чтобы иметь право утешать его? С тех пор как Император вернулся в столицу шестнадцатого числа третьего месяца, Цяньлун видел её лишь один раз, холодно сказав ей, что все дела внутреннего дворца поручены ей, и больше не приходил в её дворец Икунь, полностью погрузившись в горе от потери жены.
А что касается прежних отношений, то даже положение Благородной наложницы Чунь в сердце Цяньлуна, вероятно, было сильнее, чем её собственное. Если бы она сейчас высунулась, её могли бы посчитать имеющей скрытые мотивы.
— Нет нужды. Его Величество скорбит, и такое поведение может помочь ему выплеснуть чувства. Если он будет сдерживаться, это будет хуже, — равнодушно ответила Цзинжун.
Байчжи взглянула на выражение лица Цзинжун, поняла, что она приняла решение, и больше не стала уговаривать. Она лишь удивлялась про себя, что с того дня, как госпожа упала в обморок, она стала гораздо холоднее относиться к чувствам Императора.
**
В последующие два дня Цзинжун по-прежнему ежедневно ходила воздавать почести перед духом Императрицы Фуча. К двадцать пятому числу Император наконец собственноручно подписал указ, предписывающий Министерству доходов выделить триста тысяч лянов серебра на организацию похорон. В тот же день гроб покойной Императрицы был перенесён в Зал Гуаньдэ на горе Цзиншань.
Цзинжун в простой одежде стояла на коленях во дворце Чанчунь, с бледным лицом кланяясь гробу покойной Императрицы. Цяньлун стоял впереди всех, лично совершая возлияния с лицом, полным скорби.
Цзинжун взглянула назад и увидела, что Благородная наложница Чунь действительно пришла, но её лицо выглядело неважно. Её изначально нежное и красивое лицо стало несколько землистым. Похоже, она действительно болела раньше, а не притворялась.
Цзинжун отвела взгляд и холодно уставилась на синий кирпич перед коленями, словно могла увидеть на нём распускающийся цветок.
Когда Цяньлун наконец закончил выражать свои чувства, он махнул рукой и сказал дрожащим голосом: — Начинайте процессию.
Как только его слова прозвучали, раздались рыдания придворных дам и императорских принцев и принцесс. После урока, преподанного Первому и Третьему принцам, никто не смел в этот момент хитрить.
Цзинжун вытерла уголки глаз заранее приготовленным платком, и слёзы тут же потекли. Она не могла изобразить бурные рыдания, поэтому могла лишь показать состояние подавленности горем.
В воспоминаниях прежней хозяйки, эта Императрица Фуча действительно была добродетельной и порядочной женщиной, и их отношения были довольно хорошими. Поэтому половина этой скорби была искренней.
Дворцовые слуги, несущие гроб, под звуки торжественной траурной музыки вынесли гроб покойной Императрицы из дворца Чанчунь. Цзинжун взглянула вверх и увидела, как в уголках глаз Цяньлуна мелькнула влага.
Когда траурная церемония наконец закончилась, у Цяньлуна не было времени встречаться с дворцовыми наложницами. Сказав: «Можете расходиться», он поспешно направился в передний двор.
**
Цзинжун встала с помощью Байчжи. Из-за усталости от похоронных дел последних дней её тело пошатнулось, и она чуть не упала снова.
Лицо Байчжи было бледным: — Госпожа.
— Я в порядке, — Цзинжун крепко сжала руку Байчжи.
Сейчас и передний двор, и внутренний дворец дрожали под гневом Цяньлуна из-за смерти Императрицы. Принцы были отчитаны, а двое министров забиты до смерти палками. Она не смела привлекать внимание в такое время.
Благородная наложница Чунь подошла ближе и тихо сказала: — Сестра, сейчас все во дворце напуганы. Императрица скончалась, как же нам теперь поступать?
Цзинжун равнодушно взглянула на неё. Гроб Императрицы ещё не ушёл далеко, а она уже заговорила об этом прямо перед духом Императрицы. Неизвестно, умна она или глупа.
— Как поступать, конечно, решать Императору и Вдовствующей императрице. Не стоит спрашивать меня, — тон Цзинжун был равнодушным.
Лицо Благородной наложницы Чунь застыло, и спустя долгое время она вздохнула: — Это я, младшая сестра, была опрометчива.
Цзинжун не ответила, лишь позволила Байчжи поддержать себя и направилась к своему дворцу Икунь.
Благородная наложница Чунь полуоблокотилась на свою служанку Цюэр, глядя на спину Цзинжун, и нахмурила брови. Ей всё время казалось, что эта молчаливая и прямолинейная Благородная наложница Сянь стала какой-то другой.
**
Вернувшись во дворец Икунь, служанки принесли чай и полотенца.
Цзинжун приложила горячее полотенце к лицу и выпила глоток горячего чая. Только тогда она почувствовала себя немного лучше.
Байчжи с беспокойством спросила: — Госпожа, вызвать придворного лекаря?
Цзинжун почувствовала слабость в теле, но в конце концов покачала головой: — Сейчас не время. Сходи в мою комнату и принеси пилюлю.
Это лекарство было пилюлей Жэньшэнь Гуйпи Вань, приготовленной из высококачественного женьшеня, поднесённого в дар вассальным государством. Цзинжун принимала его раньше и находила эффективным, поэтому Вдовствующая императрица решила пожаловать ей его много.
Байчжи принесла пилюлю Жэньшэнь Гуйпи Вань. Цзинжун запила её горячим чаем. Спустя долгое время в теле наконец появилась некоторая сила.
Но Байчжи, глядя на лицо Цзинжун, по-прежнему была полна беспокойства: — До каких пор вы собираетесь это терпеть? В прошлый раз, когда вы упали в обморок, придворный лекарь сказал, что у вас недостаток ци и крови, и вам следовало бы хорошо отдохнуть.
Цзинжун закрыла глаза. Как будто она не знала этого. Но сейчас весь дворец был на нервах, как она могла спокойно отдыхать?
— Подождём, пока закончится траур, — наконец равнодушно сказала Цзинжун.
В ту ночь Цяньлун по-прежнему не выбирал наложницу. Однако на этот раз он не смог спокойно скорбеть по Императрице в Зале Душевного Спокойствия. Вдовствующая императрица позвала его во дворец Цынин для разговора.
Цзинжун стояла перед задним залом дворца Икунь, глядя на османтусовое дерево во дворе, с равнодушным выражением лица. Она знала, что скорбь Цяньлуна тоже не продлится долго.
(Нет комментариев)
|
|
|
|