О Книге

«(Фанфик по Династии Цин) Нелёгкий Путь Второй Императрицы» Автор: Юй Чи Чунь Шуй

Аннотация:

Цзинжун просыпается и обнаруживает, что перенеслась в тело той самой трагичной второй императрицы Нала эпохи Цяньлуна из истории.

На императора полагаться нельзя, семья слабая, а вокруг бесчисленное множество любимых наложниц, готовых доставить ей неприятности.

Вдобавок к этому, есть ещё и известное трагическое будущее. Цзинжун чувствует, что её положение просто ужасно.

Но что бы ни случилось, жизнь должна продолжаться. Быть женой императора невыносимо, поэтому она будет относиться к себе как к высокопоставленному работнику императора.

Сосредоточиться на карьере и не обращать внимания на других. А ещё поставить себе маленькую цель: постараться пережить Цяньлуна.

Примечание: Альтернативная история, просто для развлечения.

Теги: Переселение в эпоху Цин, Дворцовые интриги, Исторический фанфик, Развлекательное чтение.

Ключевые слова: Главный герой: Цзинжун, Второстепенные персонажи: Большой свинтус, Другое: Работник в древности.

Краткое описание: Работник в древности.

Идея: Усердно жить, усердно проживать каждый день.

Рецензия на произведение:

Цзинжун просыпается и обнаруживает, что перенеслась в тело той самой трагичной второй императрицы Нала эпохи Цяньлуна из истории.

На императора полагаться нельзя, семья слабая, вокруг бесчисленное множество любимых наложниц, готовых доставить ей неприятности, а также известное трагическое будущее — всё это вызывает у Цзинжун чувство беспомощности.

Но что бы ни случилось, жизнь должна продолжаться. Цзинжун начинает усердно работать над изменением своей судьбы, жить хорошо, бороться за выживание в пышном гареме и ставит себе маленькую цель: пережить Цяньлуна и стать вдовствующей императрицей.

Эта книга описывает жизнь главной героини в гареме с точки зрения второй императрицы Цяньлуна, начиная с повседневной жизни. Здесь есть тёплые моменты повседневности, но также и жестокая борьба в гареме.

Главная героиня в этом процессе также начинает шаг за шагом расти, воспитывать детей, прокладывать свой собственный путь в огромном дворце и изменять свою трагическую судьбу.

Язык произведения прост и безыскусен, стиль изложения плавный, сюжет продуман и логичен, темп повествования последователен, образы персонажей яркие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение