Глава 3 (Часть 2)

Ноги дрожали, нахлынувшие стыд и чувство собственного достоинства не позволяли ей стоять прямо под его взглядом.

Она опустила голову, желая поскорее уйти.

Мучунь схватила её за руку и, обернувшись, с улыбкой сказала:

— Лю Шицзы, не могли бы вы мне помочь?

Помочь любимой — самое приятное дело на свете.

Даже если у Лю Шицзы поседеют волосы, а крепкое тело заменит круглый пивной живот, он всё равно будет так думать.

Лю Цзиньань, конечно же, был счастлив помочь. Он тут же закивал, похлопывая себя по груди и уверяя Мучунь, что она может на него полностью положиться.

— Нам с сестрой нужно кое-что сделать, но матушка велела нам сначала перемолоть эти соевые бобы… Шицзы, не могли бы вы нам помочь? Мучунь будет вам безмерно благодарна.

С этими словами она грациозно поклонилась. Её голос был нежным и приятным, а кисточки на заколке-бабочке в её волосах мелодично звенели, заставляя сердце Лю Шицзы трепетать.

Должно быть, все влюблённые, и мужчины, и женщины, одинаковы — все они глупцы.

Он согласился помочь им перемолоть бобы и пообещал сделать это сам, не утруждая других.

Он смотрел, как сёстры убегают, и чувствовал тепло и заботу.

— Сестра, так можно?

Муцю постоянно оглядывалась, наблюдая, как бедный Лю Шицзы старательно перетирает соевые бобы. Хотя это и выглядело забавно, но… не будет ли это неправильно?

Мучунь покачала головой, заколка в её волосах качнулась, а на лице сияла лучезарная улыбка.

Все три сестры уже выросли и, пройдя церемонию совершеннолетия, стали ещё привлекательнее. Особенно Мучунь, самая изящная и утончённая из них.

Клиенты, которым иногда надоедали однотипные хуакуй с острыми подбородками, округлыми бёдрами и пышными грудями, смотрели на трёх сестёр как на богинь.

Муцю казалось, что это как если бы император, привыкший к изысканным деликатесам, вдруг увидел тарелку простой рисовой каши с овощами и посчитал её редким сокровищем.

Клиенты уговаривали Линян позволить трём её дочерям стать куртизанками. Зачем им быть цингуань, разве это не оскорбление для их красоты? Тем более с их происхождением из публичного дома им всё равно не выйти замуж за кого-то хорошего, так зачем же так упорно хранить свою честь?

Если бы они стали куртизанками, клиенты были готовы потратить на них кучу серебра.

Линян, нахмурившись, отказывала, нисколько не поддаваясь на уговоры.

Её дочери — лучшие девушки на свете, и им обязательно найдутся хорошие мужья. А те, кто оценивает честь по количеству серебра, пусть останутся без жён.

Мучунь, схватив Муцю за руку, выбежала из кухни, чуть не сбив с ног обнимающуюся парочку — клиента и яцзи.

Куртизанка, откинув бёдра назад, наклонилась, чтобы поднять упавшую пипу, и прикрыла рукой вырез платья, пробормотав:

— Совсем с ума сошли! Что так несётесь?

— Вас что, волки гонят?

Мучунь, держа сестру за руку, выбежала из публичного дома, боясь, что Лю Цзиньань, узнав, что его обманули, разозлится и погонится за ними.

Пробираясь сквозь толпу разгорячённых мужчин, сёстры, краснея и задыхаясь, добрались до ворот.

Переглянувшись, Муцю тихо сказала:

— Сестра, я заметила, что Яньгу, Юньфэй и другие на следующий день спокойно встают с постели и ходят как ни в чём не бывало. Похоже, в последнее время у клиентов со здоровьем не очень…

Мучунь тоже покраснела. Зажав нос, из которого вот-вот могла пойти кровь, она со смехом ответила:

— Это не беда. Я хорошо готовлю лечебные блюда, добавлю им в еду кое-каких полезных трав. Подлечим их, пусть думают, что сами такие молодцы, и тратят больше денег. Тогда матушка заработает серебро, и у нас с тобой будут деньги на косметику.

Муцю, опустив голову, улыбнулась. Разговор на такую щекотливую тему заставил обеих сестёр покраснеть. Прохожие, увидев их, подумали бы, что у каких-то обезьян попа не на месте выросла.

Они подняли глаза и увидели шумную улицу. Продавцы сахарных петушков на палочках расхаживали, выкрикивая свои предложения. Гадатели, перебирая чётки, загадочно улыбались. Сказитель Лю живописно рассказывал старые истории. На ветке сидел воробей, устало зевнул и полетел дальше.

Всё вокруг дышало жизнью и процветанием.

Эта незабываемая безмятежность и спокойствие запечатлелись в памяти Муцю яркой картиной, которая никогда не поблекнет.

Впоследствии, во многие бессонные ночи, лёжа в постели, она вспоминала то спокойствие, словно оно было рядом, на расстоянии вытянутой руки.

Мучунь на мгновение задумалась, а затем сказала с улыбкой:

— Сяоцю, я вдруг вспомнила, что на прошлой неделе матушка говорила, что сегодня день рождения какой-то богини-матери, и на улице у буддийского храма будет храмовая ярмарка. Такой редкий случай, и мы как раз успели!

Муцю позволила сестре вытащить себя за ворота «Дома Благоухающих Красавиц», но всё время оглядывалась, чувствуя беспокойство.

Она не то чтобы влюбилась в Лю Цзиньаня, просто… неужели этот шицзы действительно сейчас перетирает бобы?

Муцю подумала, что Лю Шицзы всё-таки знатный человек, не мог же он не понять, что его обманули?

Ладно, раз уж они выбрались, нужно как следует повеселиться.

Такому важному человеку не нужна её жалость.

Она повернула голову и, взяв Мучунь за руку, отправилась на храмовую ярмарку на Западной улице, совершенно забыв о делах на кухне.

— Ах, сестра, смотри под ноги, тут ступеньки!...

— Ай! Ты… ты зачем задираешь мне платье?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение