Глава 1

Глава 1

— Ах ты, девчонка! Тебя просили подать блюда, а ты прячешься у стены и ленишься.

— Смотри, расскажу матушке, завтра карманных денег не получишь!

Муцю протёрла глаза, покачала ещё не проснувшейся головой и, глядя на хмурую старшую сестру, застенчиво улыбнулась.

Она была третьей дочерью в публичном доме, ей исполнилось шестнадцать лет. Родилась красивой, с детства была настоящей красавицей.

Хотя она была белокожей и миловидной, но не обладала пышными формами, поэтому не могла стать обычной куртизанкой.

Она умела играть на цитре и пипе, но матушка была против, так что и элегантной куртизанкой (яцзи) ей стать не довелось.

Поэтому она и две её сестры стали цингуань — куртизанками, продающими лишь своё искусство.

Сейчас шёл тридцать восьмой год династии Юэин, восьмой день третьего месяца. Место действия — столица, публичный дом в её деловом центре — «Дом Благоухающих Красавиц».

Её матушку звали Хуа Линян. Она была хозяйкой (лаобао) «Дома Благоухающих Красавиц» и главной управляющей.

Обычно она общалась с важными персонами, решала серьёзные вопросы, вела счётные книги и была непререкаемым авторитетом в доме.

Под её началом находились десятки известных и элегантных куртизанок (минлин и яцзи). В деловых кругах столицы она была влиятельной фигурой, но дома оставалась обычной полной матушкой, подбоченившейся и с животиком.

Батюшка Лое был единственным мужчиной матушки. Все называли его «юйгун» (муж хозяйки борделя), и он тоже был своего рода «хозяйкой» «Дома Благоухающих Красавиц».

Обычно он улаживал споры между куртизанками, следил, чтобы они принимали гостей, выбирал первую красавицу и известных куртизанок.

Супруги собственными силами утвердились в мире публичных домов, превратив «Дом Благоухающих Красавиц» из маленькой столичной бани для ног в первый публичный дом во всей стране.

Посторонние хвалили их за успешное дело, умелое управление и считали весьма незаурядными людьми.

Помимо их способностей, особенно выделяли то, как Лое боялся жены. Боялся настолько, что трое дочерей и сын носили фамилию жены.

В столице дети, играя на улицах, подтрунивали: «Бояться жены — хорошо, бояться жены — значит непременно добиться успеха в делах».

Не верите?

Вы только посмотрите на господина Лое, хозяина первого публичного дома. Не говоря уже о том, сколько у него под началом красивых и известных куртизанок, стройных, с тонкими талиями — он на них и не смотрит.

Даже если мимо него пройдёт красавица с полуобнажённой грудью, он и глазом не моргнёт.

Не потому, что он сам по себе такой чистоплотный, а потому, что подписал с женой договор «одна жизнь, одна пара», и у него нет выбора.

Не то что взглянуть на известную куртизанку — даже если он посмотрит на красивого «утёнка» (мужчину-куртизана), ему придётся писать извинительное письмо.

В нём говорилось: «Жена моя, не сердись. Я не нарочно смотрел на „утёнка“, но он был так очарователен и пленителен, а в его движениях было что-то от твоего изящества. Я невольно взглянул на него ещё раз, это было против моей воли».

Он умолял известных куртизанок, помахивающих веерами и покачивающих бёдрами, передать письмо Линян, а сам сидел в дровяном сарае, не смея вымолвить ни слова.

Линян, развернув письмо, конечно же, глубоко вздохнула, взяла кисть и размашисто начертала ответ.

Лое, сидя в дровяном сарае, открыл ответное письмо, где было написано: «Катись ты к утиным чертям! Ещё бы я не сердилась. Это ты похож на „утёнка“. Желаю, чтобы вся твоя семья была похожа на „утёнков“».

Яцзи, обнимая пипы, стояли у дверей сарая, не в силах сдержать улыбку. Иногда, сгибаясь от смеха, они невольно демонстрировали свои прелести.

У передней стойки стоял ещё один человек — в чёрном халате, с густыми бровями, широким лбом и довольно суровым лицом.

Это был счетовод (чжанфан) Пие. В прежние годы он вращался в криминальных кругах.

Он прошёл и через светлые, и через тёмные дела, все уважительно называли его «Господин Пие» (Разбойник). По всей стране знали его грозное имя. Он ходил важно, нигде не кланялся и не показывал страха.

Но годы берут своё. Он постарел, а в банде появилось много нетерпеливых юнцов, желающих занять его место.

Однажды, во время очередного налёта, он случайно ранил себе руку собственным кнутом и почувствовал, что действительно стар, что больше не может этим заниматься.

Тяжело вздохнув, он ничего не мог поделать.

К тому же, за все эти годы он повидал немало женщин, но так и не обзавёлся потомством. Даже внебрачный сын не объявился, чтобы найти его.

Пусть бы хоть какой-нибудь неказистый незаконнорожденный сын пришёл и попросил денег!

Он боялся, что после смерти некому будет проводить его в последний путь, разбив горшок у гроба. При жизни он был дерзок и окружён людьми, но боялся одиночества у могилы после смерти.

Поэтому он решил проводить дни в публичных домах, питая невероятно сильную и необъяснимую уверенность в своих генах.

Он пошёл к гадателю. Гадатель, поглаживая белую бороду, вздохнул:

— У тебя не будет детей всю жизнь, но проводить тебя будет кому, не бойся.

Пие покачал головой. Он обратился к гадателю, но судьбе не верил.

Если нет сына, кто же его проводит?

Те нетерпеливые юнцы, что хотят занять его место?

Он проводил каждую ночь с новой девушкой, не веря, что не сможет зачать ребёнка.

К сожалению, у него действительно была какая-то болезнь.

В первом публичном доме Поднебесной, «Доме Благоухающих Красавиц», он имел дело со всеми известными куртизанками, кроме цингуань, но ребёнка так и не появилось.

В отчаянии он покинул свою банду, сменил имя и пришёл в «Дом Благоухающих Красавиц». Поскольку в молодости он кое-как учился, то стал счетоводом.

Хозяйка Линян родила трёх дочерей и одного сына, которые теперь помогали в публичном доме.

Старшую дочь звали Мучунь, среднюю — Таося, младшую — Муцю.

Был ещё сын по имени Дунжуй.

Когда он вырастет, то, вероятно, займёт место отца или пойдёт сдавать государственные экзамены.

Когда все четыре времени года — весна, лето, осень, зима (Чунь, Ся, Цю, Дун) — были представлены в именах, следующему ребёнку уже не нашлось бы места в этой системе, и Линян пришлось бы придумывать новое поколенное имя.

К тому же, растить четверых детей было уже непросто. Их семья жила только за счёт доходов от публичного дома. Зачем им столько детей? Чтобы собрать команду для игры в цуцзюй (древний китайский футбол)?

Поэтому они приняли меры предосторожности и больше детей не заводили.

Линян была не слишком образованна. Когда родилась старшая дочь, она как раз читала какую-то книгу по народному гаданию, где упоминались пять стихий: металл, дерево, вода, огонь, земля. А у дверей рос боярышник (шаньчжа). Так она и дала ей имя Цзиньчжа (Золотой Боярышник).

Хотя клиенты говорили, что имя похоже на имя чудовища из сборника мистических историй, Линян тогда этого не осознавала.

Второй дочери она, недолго думая, дала имя Мучжа (Деревянный Боярышник).

Когда родилась третья дочь, её следовало бы назвать Шуйчжа (Водяной Боярышник), но гости публичного дома посчитали, что это имя уж слишком странное. Хорошенькие девочки, а их называют то «чжа», то «чжа» (созвучно со словом «отбросы», «шлак»).

Это не походило на девичье имя, скорее на прозвище кузнеца, работающего с голым торсом.

Цзиньчжа и Мучжа звучало слишком грубо, больше напоминая имена бессмертных или чудовищ из уст сказителя. Это было совершенно неуместно.

Гости, обнимая куртизанок, с набитыми ртами разными фруктами и закинув ногу на ногу, указывали на трёх её дочерей и смеялись.

— Четвёртую дочь тогда следует назвать Хочжа (Огненный Боярышник), а пятую — Тучжа (Земляной Боярышник). Воистину, люди из публичного дома, такие простонародные.

Линян, конечно, была недовольна. Она нашла на улице великого гадателя, который, подумав, подобрал хорошие иероглифы.

С тех пор сёстры и брат получили имена по принципу «времён года»: Мучунь (Весна), Таося (Лето — персик), Муцю (Осень), Дунжуй (Зима). Эти имена звучали свежо и мило, действительно намного лучше прежних.

Но именно с тех пор Линян внезапно осознала одну истину: жизнь — твоя собственная, и она не касается других.

Даже если я назову дочь каким-нибудь Чжачжа Хой, Небесный Царь Пяти Императоров, это никого не касается.

Все мы живём в первый раз, почему я должна слушать твои указания?

Свобода в жизни — самое важное.

Эту истину Линян постигла однажды, когда готовила еду. Перед этим гость приказал ей приготовить тушёные баклажаны.

Осознав эту почти буддийскую мудрость, она бросила большой половник, сорвала фартук и силой усадила старшую дочь к плите.

— Готовь ты, матушка пойдёт медитировать.

— Матушка не то чтобы не хочет готовить, просто она хочет жить свободной жизнью.

— Не смей возражать, ты ещё маленькая, ты не поймёшь.

Мучунь со слезами на глазах смотрела, как уходит матушка. Взяв большой половник, такой же тонкий, как её рука, она приготовила подгоревшие тушёные баклажаны.

В душе она плакала и думала: «Я хочу поскорее вырасти, чтобы, как матушка, жить свободной жизнью, без ограничений, и больше никогда не готовить».

К сожалению, когда Мучунь выросла, она стала лучшим поваром в публичном доме. Её лечебные блюда и выпечка были непревзойдёнными и источали восхитительный аромат.

Вторая сестра Таося и третья сестра Муцю сидели за дровяным сараем и ели пирожные «Фужун», оставшиеся от клиентов публичного дома. Откусывали по очереди, оставив маленький кусочек для кошки Сяосяо.

Кошка мяукнула и, не брезгуя, присела позади двух девочек, с аппетитом поедая остатки.

Семья из шести человек и кошка Сяосяо — все они были людьми и кошкой этого публичного дома. Все они были цингуань, похожими на яцзи тем, что продавали только своё искусство, а не тело.

Даже если клиенты платили большие деньги, они сохраняли свои принципы и нисколько не поддавались соблазну золота и серебра.

Семья жила за счёт публичного дома, ела, пила, развлекалась, и жизнь их была весьма беззаботной.

Линян с детства учила их не скупиться на необходимые траты, но в остальное время копить деньги на чёрный день.

Хочешь что-то съесть — пойди и купи. В конце концов, жизнь даётся человеку нелегко, нельзя отказывать себе в удовольствиях на радость тем, кто тебя ненавидит.

Кто знает, может, ты ждал восемьсот лет, чтобы родиться человеком, а в следующей жизни станешь демоном, чудовищем, свиньёй, собакой, быком или змеёй?

К тому же, они держали публичный дом, имели какие-никакие связи и в светлых, и в тёмных кругах. Если однажды случится беда, вся семья лишится золота и серебра, попадёт в тюрьму, то уже не сможет полакомиться морскими ушками и омарами.

Именно благодаря этой атмосфере кажущейся свободы и в то же время строгих правил «Дом Благоухающих Красавиц» за несколько лет взлетел на вершину и стал местом, куда стремились все известные куртизанки Поднебесной.

Время было процветающее, в стране и за её пределами царило спокойствие. Народ жил мирно и счастливо. Не было тех, кому от безделья захотелось бы бунтовать и захватывать трон. Уж лучше спокойно сидеть в публичном доме, обнимая красавиц, и наслаждаться всеми радостями жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение