Основание собственного дома (Часть 1)

Основание собственного дома

Шэнь Хуай сидел, обнимая свою жену, которая нашептывала ему нежные слова. Шэнь Чжиюй стояла рядом. Хотя формально они были семьей, она чувствовала себя чужой.

Сегодня наложница тщательно нарядилась. Ее волосы были уложены в прическу «Падающая с лошади» и украшены жемчугом и нефритом. Тонкие брови, словно далекие горы, румяные щеки — она выглядела как юная девушка, застенчивая и скромная. Совсем не та грозная фурия, которая приходила к Шэнь Чжиюй.

Она неторопливо налила Шэнь Хуаю чаю и как бы невзначай сказала:

— Чжиюй еще молода, неудивительно, что она пропускает семейные обеды, увлекшись играми. Не стоит ее слишком строго судить.

Но на самом деле она еще раз подчеркнула непослушание Шэнь Чжиюй.

Как и ожидалось, Шэнь Хуай не успокоился:

— Даже твои младшие братья и сестры, которым всего семь-восемь лет, приходят вовремя. А ты, такая взрослая, ведешь себя так неподобающе. Тебе не стыдно? Какая невоспитанность!

— Если вы меня не воспитываете, откуда же мне взяться воспитанности? — спокойно ответила Шэнь Чжиюй.

Шэнь Хуай так разозлился, что у него затряслись усы.

Наложница, видя его настроение, сказала:

— Я часто навещаю Чжиюй, но иногда ее нет во дворе, и служанки не знают, куда она уходит.

— Может, она ходит к другим сестрам? — спросил Шэнь Хуай.

— Вы же знаете, что Чжиюй замкнутая и не общается с сестрами, — запинаясь, ответила наложница. — Должно быть, она тайно покидает резиденцию.

— Что?! — воскликнул Шэнь Хуай. — Незамужняя девушка тайком выходит из дома? Зачем?

Наложница еще больше понизила голос:

— А зачем еще? У нее нет ни имущества, ни друзей. Наверняка встречается с любовником.

— Безобразие! — возмутился Шэнь Хуай. — Если об этом узнают, ее посадят в клетку и утопят! Даже я не смогу ее защитить.

Они шептались, думая, что их никто не слышит, но Шэнь Чжиюй слышала каждое слово.

Шэнь Хуай кашлянул, прочищая горло:

— Зачем ты так часто покидаешь резиденцию?

— Прошлой зимой было так холодно, что я несколько месяцев не выходила из дома, — ответила Шэнь Чжиюй. — А теперь, когда наступила весна, захотелось прогуляться.

— Если хотела прогуляться, зачем скрывать это от меня? Я бы тебе не запретил, — с подозрением спросил Шэнь Хуай.

— Вы так заняты государственными делами, как я смею беспокоить вас такими пустяками? — без колебаний ответила Шэнь Чжиюй.

Наложница прижала платок к глазам, вытирая несуществующие слезы:

— Бедная моя девочка! В самом расцвете молодости, а ее репутация запятнана!

Она обратилась к Шэнь Хуаю с напускной искренностью:

— Хозяин, я волнуюсь не только за свою дочь. У нас в семье много девушек на выданье. Нельзя же из-за одной испортить всем репутацию!

Шэнь Чжиюй холодно наблюдала за этим спектаклем.

Наложница любила устраивать скандалы. Шэнь Хуай, хоть и был распутным, но недалеким и предпочитал не вмешиваться в женские разборки. Все эти годы наложнице достаточно было пожаловаться ему и пролить пару слез, чтобы добиться своего.

А ее мать в ту холодную зимнюю ночь выплакала все слезы, прося ее не винить отца.

Как она могла не ненавидеть их? Если он не любил ее мать, зачем женился на ней? Зачем запер эту умную и талантливую женщину в четырех стенах, обрекая на несчастную жизнь?

Шэнь Чжиюй никогда не простит ему этого.

— Сколько лет Чжиюй? — задумавшись, спросил Шэнь Хуай.

— Семнадцать, — ответила Шэнь Чжиюй. Как и ожидалось, он помнил день рождения наложницы, но не помнил, сколько лет его дочери.

— Семнадцать… Пора выходить замуж. Кто-нибудь сватался к ней?

— Пока сватов не было, — быстро ответила наложница. — Но несколько семей интересовались Чжихуа…

После смерти матери наложница взяла на себя управление домом, и теперь все решения принимала она.

Шэнь Чжиюй была увлечена учебой и не хотела вмешиваться в эти мелочные домашние дела. Со временем наложница решила, что она — мягкий и податливый человек.

По законам этой династии девушка могла выйти замуж после пятнадцати лет, достигнув совершеннолетия Цзицзи.

Шэнь Чжиюй хотела сдать экзамены и поступить на государственную службу, поэтому не собиралась выходить замуж и становиться игрушкой в чужих руках. Наложница же мечтала выдать ее замуж за кого-нибудь незначительного, чтобы испортить ей жизнь.

Поэтому до сих пор вопрос о ее замужестве даже не поднимался.

— Ей уже семнадцать, а ты еще не нашла ей мужа. Ты как мать вообще справляешься со своими обязанностями? — спросил Шэнь Хуай.

Наложница побледнела и поспешила оправдаться:

— Разве мы, женщины, можем сами искать женихов? Это же унизительно! Раз уж хозяин поднял этот вопрос, я сегодня же отправлюсь к свахе!

— Хотя вопрос о замужестве нужно решать, у нас должны быть свои варианты. Иначе это все равно что искать иголку в стоге сена, — задумчиво произнес Шэнь Хуай.

Наложница только этого и ждала:

— Второй сын генерала Увэй, Пиннин Хоу и кто-нибудь из новых цзиньши — неплохие варианты. Как только я свяжусь со свахой, мы все обсудим и обязательно найдем для Чжиюй достойного мужа.

Хотя семья генерала Увэй была известна и влиятельна, ее благополучие держалось лишь на самом генерале. Его второй сын был известен своим разгульным образом жизни, пристрастием к вину и азартным играм. Он относился к женщинам как к игрушкам и, по слухам, замучил до смерти не одну. Без достойного наследника благополучие семьи долго не продлится. Если Шэнь Чжиюй выйдет замуж за него, ее ждет лишь страдание.

Пиннин Хоу было уже шестьдесят лет. Его три предыдущие жены умерли рано, поэтому он слыл «пожирателем жен». У него было много детей от предыдущих браков, и, если Шэнь Чжиюй станет его женой, ей придется делить с ними наследство. Ее жизнь превратится в ад, и каждый ее шаг будет под пристальным вниманием.

Что касается новых цзиньши… Конечно, это звучало многообещающе, но на самом деле лишь немногие из них добивались высокого положения. Выйдя замуж за цзиньши, ей придется следовать за мужем по всей стране, заниматься домашними делами и терпеть все тяготы жизни. Даже если она умрет в дороге, никто об этом не узнает.

Эта наложница действительно изощрялась, чтобы сделать ее жизнь невыносимой.

Шэнь Хуай, привыкший к роскоши и безделью, ничего не знал об этих подводных камнях. Слыша такие громкие имена, он был в восторге.

— Ты действительно разбираешься в этих женских делах. Решай все сама. И побыстрее, а то потом будет поздно.

Вот видите, счастье дочери для него ничего не значило. Главное для него — сохранить лицо.

Шэнь Чжиюй не волновало, сколько денег она получает каждый месяц, сколько служанок ей положено и в какой комнате она живет. Спорить об этом было бессмысленно.

Но замужество — другое дело. Если ее выдадут замуж против воли, она потеряет свободу, и ее карьера, которая только началась, будет разрушена.

У нее созрел план.

— Отец, я хочу взять мужа в свой дом, — сказала Шэнь Чжиюй.

— Что?! — взвизгнула наложница. — Ты знаешь, сколько стоит взять мужа в дом? Мы не содержим бездельников!

Поняв, что выдала свои истинные намерения, она поспешила добавить:

— Чжиюй, дело не в деньгах. Просто, когда муж живет в доме жены, отношения складываются иначе. Кто будет главным в семье — ты или твой муж? Это может задеть самолюбие обеих сторон.

Шэнь Чжиюй проигнорировала ее и обратилась к Шэнь Хуаю:

— Отец, я хочу основать собственный дом.

— Только сироты, у которых нет мужчин в семье, могут основать собственный дом. Твои родители живы, а ты хочешь отделиться. Люди подумают, что тебя обижают в семье! Как это будет выглядеть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение