Глава 17. Раскрытие личности и откровенный разговор

Су Ниньюй, одетая в бледно-зеленое платье и с лунно-белой вуалью на лице, вышла из дома и спокойно произнесла:

— Все в порядке, можем отправляться.

Перед самым выходом Гань Тан вдруг появилась с шелковым платьем в руках и, запыхавшись, схватила Су Ниньюй за руку.

— Госпожа, наденьте это! В военном лагере жарко, в светлом будет удобнее.

Су Ниньюй поняла, что цвет ее одежды слишком ярок и действительно не подходит для военного лагеря, поэтому кивнула в знак согласия. Когда она переоделась, Гань Тан, сияя большими миндалевидными глазами, льстиво посмотрела на нее.

— А еще эта вуаль. Наденьте ее.

— Зачем?

— От солнца. Сегодня оно слишком яркое, — Гань Тан нерешительно протянула вуаль Су Ниньюй.

— Не нужно. — Почему сегодня Гань Тан так капризничает? Обычно такая расторопная, а сейчас вдруг стала медлительной.

Услышав категоричный отказ Су Ниньюй, Гань Тан ухватилась за ее рукав и жалобно попросила:

— Госпожа, умоляю вас.

Су Ниньюй не собиралась потакать капризам Гань Тан, но потом подумала, что сможет сослаться на недомогание, и согласилась.

Инь Хун-ли, увидев приближающуюся Су Ниньюй, сначала улыбнулся, но, заметив вуаль на ее лице, тут же стал серьезным.

— Госпожа Су, кажется, у вас травма лица. Сможете ли вы поехать в военный лагерь?

Услышав это, Хэ И-и про себя усмехнулась, но Су Ниньюй предупредила ее не радоваться раньше времени. Если Су Чжи-и хочет, чтобы она отправилась в лагерь, то никакие отговорки не помогут. И действительно, сверху раздался холодный голос:

— Сможет.

Хэ И-и подняла брови и с большим трудом сдержала гримасу, возмущенно подумав: «Госпожа Су, он же явно толкает вас в огонь!»

Знакомое ощущение разрыва снова охватило ее, тело словно разрывали на части. Такую боль обычный человек не вынес бы и раза, но Су Ниньюй испытывала ее каждый день. Понимая, что ее душа скоро исчезнет, она поспешно сказала:

— Просто следуйте за ними. Боюсь, моя душа на время исчезнет.

— Нет, госпожа Су, не шутите так! — закричала Хэ И-и, но Су Ниньюй, сказав это, исчезла. Как она могла уйти в такой критический момент? Хэ И-и понятия не имела, что делать дальше. Она чувствовала себя потерянной, словно оказалась посреди бескрайней пустыни.

Инь Хун-ли передал Су Ниньюй императорский указ, указал на карету и вышел.

Хэ И-и с тревогой последовала за Су Чжи-и к довольно простой карете.

— Ниньюй, — Су Чжи-и, стоя в карете, наклонился и протянул ей руку.

Хэ И-и опешила. Неужели холодный, как лед, Су Чжи-и способен на такой жест? Но, чтобы не показаться слишком неловкой, она дрожащей рукой взяла его руку.

Они сели в карету и обменялись взглядами. Хэ И-и не могла вымолвить ни слова, но старалась сохранять невозмутимое выражение лица.

Внезапно Су Чжи-и произнес:

— Ты не Ниньюй.

Эти слова поразили Хэ И-и, словно гром среди ясного неба. Что? Он догадался? Но они почти не общались, как он мог узнать? Хэ И-и начала часто дышать от напряжения, пытаясь успокоиться. «Он не мог догадаться, не мог. Хэ И-и, возьми себя в руки». Она стала вспоминать, как Су Ниньюй вела себя с Су Чжи-и во время их редких встреч. Собравшись с мыслями, она придала своему взгляду холодное выражение и спросила:

— Что ты имеешь в виду?

Су Чжи-и слегка поднял голову и посмотрел на Хэ И-и, все тем же повелительным тоном сказав:

— Ты не Ниньюй. Расскажи мне, что случилось.

Встретившись с его проницательным взглядом, Хэ И-и снова застыла. Почему он говорит так уверенно? Неужели он действительно знает? Хотя она не хотела и не должна была рассказывать о том, что произошло между ней и Су Ниньюй, тяжелая атмосфера в маленькой карете, созданная Су Чжи-и, давила на нее, душила. Она не могла больше выносить этого напряжения. Опустив голову, она тихо спросила:

— Как ты узнал?

Су Чжи-и, видя, что она призналась, кивнул.

— Я бы никогда не подал Ниньюй руку, и она бы никогда не приняла ее.

Хэ И-и резко подняла голову, в ее глазах читалось недоумение.

— Тогда зачем ты протянул мне руку?

Су Чжи-и не ответил, продолжая смотреть на нее многозначительным взглядом.

Отвернувшись, Хэ И-и нахмурилась, словно что-то поняв, и прикусила губу.

— Ты хотел проверить меня!

Видя, как на обычно бесстрастном лице Су Ниньюй появляются различные эмоции, Су Чжи-и испытал смешанные чувства.

— Находясь в теле Ниньюй, ты говоришь и ведешь себя очень похоже на нее, обычный человек не заметил бы подмены. Но у Ниньюй особый взгляд, он всегда спокоен, как ледяное озеро, без малейшей ряби. У тебя тоже холодный взгляд, но, когда ты говоришь, в твоих глазах появляются эмоции.

— Значит, ты узнал меня еще при первой встрече? — внезапно повысила голос Хэ И-и, испытывая необъяснимое восхищение Су Чжи-и.

— Где Ниньюй? Без ее подсказок ты не смогла бы так точно имитировать ее речь. Где она? — Су Чжи-и приставил к шее Хэ И-и кинжал, который до этого был спрятан в рукаве.

— Что ты делаешь?! — Хэ И-и совершенно не заметила, как он достал кинжал. Придя в себя, она увидела лишь его глаза, полные холодной ярости, и лезвие, блестящее у ее горла.

— Кто ты? — ни выражение лица, ни тон Су Чжи-и не изменились.

Ощущая исходящий от него ледяной холод, Хэ И-и поспешно сказала:

— Я не враг, я подруга госпожи Су.

— Подруга? У Ниньюй никогда не было друзей, — в голосе Су Чжи-и послышались другие нотки.

Не желая быть убитой, Хэ И-и поняла, что нужно немедленно все объяснить, и быстро заговорила, уже своим обычным тоном:

— Господин Су, мы с госпожой Су обе находимся в ее теле, но она не может его контролировать… — и кратко рассказала о событиях последних дней.

— То есть, душа Ниньюй сейчас без сознания, и ты не знаешь, когда она вернется? — Су Чжи-и оставался неподвижным, несмотря на тряску кареты.

— Да, — Хэ И-и, выпалив все это на одном дыхании, была напугана и измотана, ее лоб покрылся холодным потом.

— Хорошо. Какие планы у Ниньюй насчет танца? — Су Чжи-и убрал кинжал.

Взгляд Хэ И-и следил за движением лезвия.

— Подожди. Ты знал об этом, но все равно отправил госпожу Су в военный лагерь? Ты тоже хотел заставить нас выдать себя?

— Да, — Су Чжи-и не стал скрывать своих намерений.

Это «да» словно остановило сердце Хэ И-и. Внезапно ею овладел гнев, и, сама не зная откуда взялась такая смелость, она бросилась на Су Чжи-и, пытаясь выхватить у него богато украшенный кинжал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Раскрытие личности и откровенный разговор

Настройки


Сообщение