Глава 11. Три правила: Самая непреклонная

Через четверть часа Хэ И-и все еще ворочалась в постели.

Су Ниньюй, потеряв терпение, холодно произнесла:

— Спи.

— Нет, — после минутного молчания Хэ И-и выдавила только это слово. После всего случившегося ей нужно было все обдумать, но Су Ниньюй, похоже, не позволяла ей даже думать!

— Почему? — Су Ниньюй в глубине души презирала эту девушку, которая по какой-то случайности завладела ее телом. Трусливая, нерешительная, а главное — безвольная и недалекая. Зря она все это время боялась, что та — шпионка, подосланная кем-то.

Где найти такую глупышку, как Хэ И-и?

— Госпожа Су, я знаю, что раздражаю вас. Ваша размеренная жизнь так внезапно перевернулась, конечно, вы недовольны. Но…

Хэ И-и села и посмотрела в зеркало.

— Мне тоже очень обидно и тяжело. Я вдруг оказалась в незнакомом месте, совершенно непохожем на то, где жила раньше. Даже эпоха изменилась. Я не могу свободно двигаться, не знаю, когда вернусь домой, и вообще смогу ли, — Хэ И-и начала всхлипывать.

Су Ниньюй почувствовала внезапную боль в сердце Хэ И-и. Как такое возможно?

Откуда такая глубокая печаль? Неужели эта девушка, которая называет себя девятнадцатилетней и говорит, что пришла из другого времени, так умело скрывала свои эмоции, что даже сама не замечала их?

Су Ниньюй тихо вздохнула.

— Перестань плакать. Это мое тело, мои глаза. Мои глаза не должны проливать слез. Хэ И-и, ты меня слышишь? Не смей плакать.

Решительные слова Су Ниньюй заставили Хэ И-и возразить:

— Пусть это и твое тело, но сейчас им управляю я. Я буду плакать столько, сколько захочу, — хотя на самом деле слезы уже высохли.

Су Ниньюй, услышав это, не рассердилась, а тихонько рассмеялась. Она не могла контролировать тело, все зависело от Хэ И-и, поэтому ей хотелось, чтобы та стала сильнее, научилась возражать сначала ей, а потом и другим. Подумав, Су Ниньюй предложила:

— Давай заключим договор из трех пунктов. Как ты на это смотришь?

— Не понимаю, — Хэ И-и взяла платок и принялась вытирать слезы, неловко подражая манерам Су Ниньюй.

— Первое: Ван Юй всегда должен быть при тебе, вы неразлучны. Пока нефрит цел — ты жива. Если нефрит будет разрушен — ты умрешь, — серьезно сказала Су Ниньюй.

Услышав «нефрит будет разрушен — ты умрешь», Хэ И-и почувствовала, как у нее замерло сердце. С этой госпожой Су шутки плохи. Она тихо пробормотала:

— Я уже клялась в этом.

— Болтушка. Второе: я не должна повторять что-либо трижды. Иначе я тебя убью.

Хэ И-и внутренне возмутилась, услышав это требование. Она и так уже слышала эту фразу несколько раз. Однако вслух ответила только:

— Угу.

Она совершенно ничего не знала об этой эпохе и этом месте. Без Су Ниньюй ей вскоре, вероятно, отрубят голову.

— Хэ И-и, не забывай, что я знаю все твои мысли. Зачем притворяться? — Су Ниньюй усмехнулась и продолжила: — Третье: не смей разглядывать мое тело. Не прикасайся к вещам, которыми пользовались другие. Все, к чему ты прикасаешься, должно быть идеально чистым. Иначе — держись от меня подальше.

Выслушав последнее правило, Хэ И-и поняла, что у госпожи Су серьезные проблемы с чистотой. Поколебавшись, она наконец произнесла:

— Все три пункта составлены с твоей точки зрения. Я должна им подчиняться, не имея никаких прав. Я тоже должна…

Хэ И-и не успела договорить, как Су Ниньюй перебила ее:

— Конечно, я не тиран. Во всем должно быть равенство. Но сначала скажи, согласна ли ты на эти три пункта.

— Согласна, — губы Хэ И-и невольно растянулись в улыбке. Оказывается, госпожа Су все-таки разумный человек.

— Хорошо. Тогда предложи свой пункт, — спокойно сказала Су Ниньюй.

Хэ И-и опешила. Что? Три к одному?

Это и есть твоя справедливость? Это и есть отсутствие тирании?

— Если тебе нечего предложить, потом не жалуйся, что я не дала тебе шанса, — серьезно сказала Су Ниньюй, не замечая недовольства Хэ И-и.

— Подожди, подожди! А можно два пункта? — поспешно воскликнула Хэ И-и.

Су Ниньюй не поверила своим ушам. Никто никогда не смел ставить ей условия, а теперь кто-то хочет предложить сразу два?

Если она откажет, то покажет себя не с лучшей стороны. Помо молчав, Су Ниньюй великодушно сказала:

— Ладно, уступим тебе. Хотя это и несправедливо по отношению ко мне, но меня такие мелочи не волнуют. Говори, что ты хочешь.

И как только у нее язык поворачивается так говорить? На самом деле, на один пункт больше предложила она, Су Ниньюй, и несправедливость как раз по отношению к Хэ И-и. Хотя ей очень хотелось возразить, но, опасаясь, что Су Ниньюй передумает, Хэ И-и быстро проговорила:

— Во-первых, не могла бы ты рассказать мне о людях вокруг тебя и о себе? Эта информация мне очень пригодится.

Су Ниньюй подумала, что ее ощущения и даже сознание могут в любой момент исчезнуть, поэтому рассказать все это Хэ И-и действительно необходимо.

— Хорошо, я согласна. Что дальше?

Хэ И-и не ожидала, что она так легко согласится, и невольно спросила:

— Почему ты скрываешь, что я попала в твое тело? Если ты расскажешь своему брату и отцу, они наверняка тебе помогут.

— Это твой второй пункт? Причину я объясню тебе позже. — Эта девушка наконец-то задала самый важный вопрос, который должна была задать уже давно. Почему нужно скрывать?

Очень просто. Она — второй командир «Дождя», крупнейшей организации наемников, действующей во всех четырех государствах. Несколько дней назад появились улики, указывающие на наличие шпиона в организации. Из-за этого несколько операций были сорваны, поэтому сейчас нужно действовать предельно осторожно.

Если станет известно, что она находится под чужим контролем, это сыграет на руку тем, кто за ней следит!

— Нет, нет, это не второй пункт, я просто так спросила, — Хэ И-и вскочила, жестикулируя и одновременно крича внутри. Не передергивай! Этот вопрос был просто так, он не имеет отношения к условиям!

— Раз уж ты спросила, зачем отпираться? И как ты можешь брать свои слова обратно? Я всегда держу свое слово и надеюсь, что ты тоже, — Су Ниньюй продолжала говорить серьезным тоном, словно не замечая раздражения Хэ И-и.

— Правда нет! Я хотела попросить, чтобы ты давала мне свободу действий, когда мы одни, — Хэ И-и топнула ногой.

— Я больше не буду уступать. Я выполню оба твоих условия, а ты, пожалуйста, выполни мои. Иначе… — не успела Су Ниньюй договорить, как Хэ И-и закончила за нее:

— Иначе ты меня убьешь?

— Вот и хорошо. А теперь иди спать. — Хоть у нее и крепкое телосложение, но содержать две души — все же нагрузка, поэтому ей нужно хорошо отдыхать.

Су Ниньюй замолчала, и Хэ И-и ничего не оставалось, как смириться со своей неудачей.

Не успела она лечь в постель, как в комнату без стука вошла Гань Тан. Полуденное солнце неровными пятнами легло на пол.

— Госпожа, господин приглашает вас в главный зал отобедать.

— Ты, девчонка, почему опять входишь без стука? — Хэ И-и, следуя указаниям Су Ниньюй, накрылась тонким бархатным одеялом и медленно произнесла: — Скажи отцу, что я устала.

— Господин велел мне непременно пригласить вас. Кажется, пришел какой-то господин Линь… что-то там Сяо, — Гань Тан, конечно же, знала имя гостя, но не смела произносить его в присутствии госпожи.

— Так это тот высокомерный и заносчивый Линь Су-сяо. Хотя с ним и стоит встретиться, но сегодня я действительно не хочу выходить. — Ей очень не хотелось видеть этого Линь Су-сяо, даже слышать его имя было неприятно.

— Госпожа, старший молодой господин не в поместье, господин один не справится с этим господином Линь, — сказала Гань Тан, доставая из шкафа пару вышитых туфель и ставя их у кровати.

Она знала, что если дело касается господина, госпожа никогда не откажет. Причину этого знала, пожалуй, только сама госпожа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Три правила: Самая непреклонная

Настройки


Сообщение