Хэ И-и, не дожидаясь указаний Су Ниньюй, последовала совету Гань Тан и сразу же погрузилась в воду — стоять так ей было совершенно неловко. Оказавшись в воде, она мысленно спросила: «Ты сама одеваться не умеешь?»
— Да, не умею, и что с того? — даже признавая свою слабость, Су Ниньюй сохраняла высокомерный тон, не испытывая ни малейшего стыда.
— Но ты уже не маленькая, как так? — Гань Тан тихо вышла, как только Хэ И-и вошла в воду. Теперь же Хэ И-и, не стесняясь, изобразила на лице крайнее недоумение.
— Не твое дело, — если бы Су Ниньюй могла контролировать тело, она бы за эти полдня уже бесчисленное количество раз закатила глаза.
Су Ниньюй замолчала, и Хэ И-и не стала больше расспрашивать, лишь постаралась как можно тщательнее вымыть ее тело. Хотя эта госпожа Су вела себя довольно зрело, по ее лицу под холодной маской было видно, что она еще молода. Но почему тогда у нее такая пышная грудь? Белоснежное, словно нефритовое, изящное тело вызывало у Хэ И-и сильную зависть.
— Что ты делаешь? Не смей разглядывать мое тело! Не думай, что если я молчу, то меня здесь нет, — Су Ниньюй сначала не хотела обращать внимания, но ощущать, как Хэ И-и разглядывает ее собственными глазами, было действительно очень странно. Она должна была вмешаться.
Хэ И-и поспешно отвела взгляд и растерянно закивала.
— Да, да. Осмелюсь спросить, госпожа Су, сколько вам лет?
— Семнадцать.
Семнадцать! Эта девушка в свои семнадцать развита намного лучше, чем она сама в девятнадцать. Хэ И-и была так удивлена, что снова сквозь пар взглянула на белоснежную грудь Су Ниньюй.
— Что ты делаешь? — сурово спросила Су Ниньюй, когда Хэ И-и отвела взгляд. — Из какой ты страны? Кто послал тебя сюда? — Пора было серьезно поговорить с ней и выяснить, действительно ли она так наивна или притворяется.
— Из какой страны? Я, конечно же, из Китайской Народной Республики, китаянка, — уверенно заявила Хэ И-и, выпрямляясь и перестав опираться на край кадки.
Су Ниньюй не поняла, о чем она говорит.
— Китай? Среди четырех стран — Хуаго, Майго, Юго и Юэго — нет никакого Китая.
Только тут Хэ И-и осознала, что Су Ниньюй все это время считала ее своей современницей. Ее осенило, и она поспешно объяснила:
— Я не из вашего древнего времени, я современный человек! То есть я переместилась сюда из будущей эпохи.
Сам факт перемещения она приняла в панике, под угрозами Су Ниньюй, не успев толком обдумать. Теперь, произнеся это вслух, она ощутила еще большую тоску, словно сердце опустело. Настроение мгновенно упало.
— Что это значит?
— Не поняла? Ты же называешь себя талантливой девушкой? Как можешь не понимать? — Хэ И-и сама размышляла о своем перемещении, чувствуя подавленность, поэтому ее тон по отношению к Су Ниньюй был не слишком дружелюбным, в словах даже проскальзывала насмешка.
— Я не понимаю не потому, что мне не хватает сообразительности, а потому, что ты неясно выражаешься, — абсолютная уверенность и нежелание уступать были в духе Су Ниньюй. Она не заметила перемены в настроении Хэ И-и. — Вымылась? Зови Гань Тан.
Хэ И-и увидела ее упрямство и лишь сказала:
— Я не из твоего времени, и у меня нет никаких злых умыслов, — после чего замолчала, вытерла тело и длинные волосы и крикнула в сторону двери: — Войди.
Почти в тот же миг, как прозвучали слова Хэ И-и, Гань Тан толкнула дверь. Она сняла с вешалки заранее приготовленную одежду, и ее звонкий голос снова раздался, развеивая прежнее напряжение в комнате:
— Госпожа, как насчет парчового платья с центральным разрезом и узором облачных гусей сегодня?
— Как угодно, — Хэ И-и прямо стояла на полу, ожидая, пока Гань Тан ее оденет. Глядя сквозь пар на хлопочущую девушку и ее улыбку, ее упавшее было сердце понемногу оживало.
Она с детства росла с дедушкой и бабушкой, все делала сама. Теперь же даже одеваться ей помогали слуги, что было очень непривычно. Не спросив разрешения Су Ниньюй, она сама обратилась к Гань Тан:
— Гань Тан, тебе не в тягость постоянно мне помогать?
Руки Гань Тан, завязывавшие пояс, замерли. Она словно оцепенела на мгновение, но тут же снова принялась за дело.
— Госпожа, почему вы вдруг спрашиваете об этом? Моя жизнь принадлежит вам, госпожа. Что бы вы ни приказали мне сделать, я выполню это всем сердцем.
Хэ И-и невольно замерла. Оказывается, в глазах служанки Су Ниньюй была человеком, ради которого стоило отдать жизнь. Такая холодная, высокомерная, смотрящая на всех свысока, не упускающая случая съязвить — почему Гань Тан так ее ценила?
«Больше не говори таких вещей моим служанкам. Как только оденешься, быстро возвращайся в комнату», — подобные слова Су Ниньюй за последние годы слышала от многих людей бесчисленное количество раз. Но сегодня их произнесла эта девчонка, которая вела себя перед ней так дерзко. Внезапно нахлынула легкая грусть, и продолжать эту тему не хотелось.
Вернувшись в спальню, Хэ И-и увидела, что светлый полог на кровати из грушевого дерева уже опущен. Она села на край кровати, вдыхая уникальный аромат комнаты. На ее лице появилась легкая улыбка — очевидно, она многое обдумала насчет своего перемещения.
— Госпожа Су, какова же на самом деле ваша жизнь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|