Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Дни возвращения в столицу наступили быстро, и, как и по прибытии, огромная процессия неспешно двинулась обратно.
Вернувшись в поместье Князя Юна, Хунли, как обычно, отправился во дворец, чтобы поприветствовать мать Князя Юна – Наложницу Дэ.
Перед этим Князь Юн наставлял Хунли, что в предстоящие дни нельзя расслабляться, следует избегать высокомерия и легкомыслия, а при приветствии нужно быть почтительным и вежливым, приходить ежедневно.
Даже без этих слов, Хунли, зная, что Хуанмафа скоро уйдёт из жизни, определённо играл бы роль почтительного и послушного внука.
На самом деле, Хунли знал, что Наложница Дэ не любила её старшего сына Иньчжэня, предпочитая младшего сына Иньчжэня, и поэтому не любила и Хунли, которого Иньчжэнь баловал, хотя сам внук всегда был с ней вежлив и почтителен.
После обмена отстранёнными, вежливыми фразами, Хунли попросил разрешения удалиться, когда Наложница Дэ почувствовала усталость. Едва выйдя из Дворца Юнхэ, Хунли встретил Иньчжэня, который в то время был Генералом Фуюанем и пришёл поприветствовать Наложницу Дэ. Это был его четырнадцатый дядя, родной брат его Ама по матери, и также его политический противник.
— Хунли приветствует четырнадцатого дядю, — Хунли сделал глубокий поклон, слегка опустив голову, с полуприкрытыми веками и лёгкой улыбкой на губах, выглядя почтительным и вежливым.
Иньчжэнь лишь равнодушно кивнул, словно невзначай сказав: — Во время летнего отдыха в Чэндэ я слышал, что Хуанмафа очень тебя любит. Служа Хуанмафа, ты должен быть крайне осторожен и осмотрителен, чтобы не совершить ошибок и не сбиться с пути. Иначе, даже если Хуанмафа будет тебя любить, он, боюсь, будет действовать беспристрастно.
Хунли по-прежнему мягко кивнул, словно совершенно не понимая скрытого смысла в спокойных словах Иньчжэня.
Видя это, Иньчжэнь немного разозлился, но тут же взял себя в руки, отвёл взгляд и, попрощавшись, вошёл во Дворец Юнхэ.
Когда за спиной стихли размеренные, уверенные шаги, и их больше не было слышно, Хунли поднял свою низко опущенную, словно в почтении, голову и искоса взглянул на киноварные ворота Дворца Юнхэ, и улыбка на его губах стала необычайно странной.
***
Этой ночью было тринадцатое число восьмого месяца. Луна, словно окутанная тонкой вуалью, высоко висела над ночным небом, и её округлость и яркость ничуть не уступали пятнадцатому числу.
Накануне Канси освободил Хунли от утренних занятий, чтобы тот мог спокойно провести свой день рождения.
Утром, по обычаю, Хунли принял подарки от Князя Юна, Главной супруги Уланара-ши, Наложницы Нян, Ци-ши и других Гэгэ, приказав записать их и отправить на хранение.
Вэйши он отправился к Нюхулу-ши на ужин. После ужина Хунли и Нюхулу-ши провели время в глубокой материнской и сыновней привязанности, а затем он вернулся в свою комнату.
Всё, что было до этого, являлось лишь формальностями, и только сейчас Хунли по-настоящему ждал.
С тех пор как он вернулся в поместье, Хунли больше не позволял служанкам дежурить в его комнате по ночам. Хотя они и отдыхали во внешней комнате, Хунли приходилось говорить с Люли шёпотом, чтобы не разбудить их, иначе было бы слишком неловко, если бы они услышали.
К счастью, хотя это действие было несколько странным, оно не встревожило Ама и других. Даже Нюхулу-ши лишь подумала, что Хунли вырос, понял разницу между мужчиной и женщиной и стесняется оставлять женщин в своей комнате.
Нюхулу-ши была рада такой мысли, ведь после того, как Хунли пройдёт церемонию совершеннолетия, его свадьба будет не за горами. А до этого времени, сохранять чистоту было бы хорошо.
Это избавило бы от недовольства, когда знатные дамы войдут в дом и обнаружат этих наложниц-служанок.
Хунли прекрасно понимал мысли Нюхулу-ши и был рад, что она так думает. По крайней мере, в ближайшее время он не обнаружит обнажённых женщин, лежащих на его ложе.
В комнате было тихо. Хунли с нетерпением смотрел на Люли, невольно представляя, какой же подарок она ему приготовит.
Редкие сокровища, диковинные звери, Четыре Сокровища Кабинета, антиквариат и картины – Хунли воспринял бы это как кучу золота, но что бы Люли ни подарила, Хунли был бы бесконечно счастлив.
Люли лишь робко взглянула на Хунли, немного смущаясь и колеблясь. Хунли, заметив это, поспешно сказал: — Что бы это ни было, если это подарок от Люли, Хунли будет очень рад.
Услышав это, Люли, наконец, приняла решение, слегка выдохнула и сказала: — Ну хорошо, тогда подожди здесь. — Сказав это, она исчезла в мгновение ока.
Это был первый раз, когда Хунли видел магическую технику Люли, помимо её трансформации. Это было поистине чудесно и трогательно.
В одно мгновение она исчезла без следа. Он подошёл, протянул руку и помахал, убедившись, что её действительно нет.
В сердце Хунли царили смятение и страх, но ещё больше — гордость.
Смятение и страх от того, что Люли, практикуя магию, даже если она не всемогуща и не может переворачивать реки и моря, определённо способна к мириадам трансформаций и может преодолевать тысячи ли в день.
Если бы Люли спряталась от него, он бы не нашёл её, даже если бы перевернул каждый дюйм земли.
Гордость от того, что он, простой смертный, смог завоевать сердце Люли, подобной небожительнице. Какая это честь!
Слегка вздохнув, отбросив сумбурные эмоции, Хунли сел за стол, полный бесконечных надежд, ожидая прихода Люли.
А что же в это время делала Люли?
Люли была в отчаянии, она не понимала, почему с этими белыми порошками так трудно справиться.
Ведь перед тем, как взяться за дело, она внимательно наблюдала за процессом приготовления толстого повара.
Очевидно, сначала нужно положить муку в миску, а затем добавить воду! Почему же, сколько ни меси, она остаётся сухой и не собирается в комок?
Может, воды мало добавила? Люли, управляя тыквенным ковшом в кувшине с водой, зачерпнула ковш воды и вылила его в миску, затем с удвоенной силой принялась месить.
Эх...? Почему она такая жидкая и мягкая? Люли недоумённо надула губы, зачерпнула рукой из миски, но мучное тесто, которое должно было стать мягким комком, просочилось сквозь пальцы обратно в миску.
Люли задумчиво постучала указательным пальцем по подбородку, склонив голову. Только что добавила воду... теперь добавлю немного муки.
Как только мысль мелькнула, мешок с мукой взлетел прямо в воздух и наклонился над миской.
— А... слишком много! — Люли в панике управляла мешком с мукой, возвращая его на место, а миска уже была полна муки...
— Хмф! Не поверю, что не смогу это сделать! — Она сердито топнула ногой и крикнула, затем перевела дух и решила продолжать борьбу.
Бум! — Хрясь! — Дзинь! — В сопровождении ругательств и кокетливых ворчаний девушки, звуки переплетались в закрытой кухне...
Но к счастью, к счастью, Люли, прежде чем войти на кухню, наложила вокруг заклинание тишины, и к тому же время трапезы уже давно прошло, иначе...
Завтра по всем улицам и переулкам разнеслись бы слухи о призраках в поместье Князя Юна или о том, что в поместье Князя Юна завелись воры, которые что-то съели.
Прошло уже полчаса с тех пор, как Люли ушла. А Хунли, который сначала сидел на круглом стуле, затем лениво лежал на столе, а теперь лежал на кровати...
...Хунли изо всех сил моргнул. Уф... Вчера вечером он слишком поздно разговаривал с Люли, и теперь, когда температура была подходящей, а в комнате царила тишина, Чжоу-гун пришёл, чтобы сыграть с Хунли в шахматы...
...Ещё немного, ещё... Глаза медленно открывались и закрывались, веки становились всё тяжелее, окружающие пейзажи постепенно расплывались...
Уф... Люли...
Всё вокруг потемнело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|