Глава девятая: Когда наивность становится притворством

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Погода постепенно становилась прохладнее, и, как обычно, император Канси приказал готовиться к охоте в Южном парке.

В тот вечер Хунли велел своим слугам, Мэн Цину и Мэн Ину, которых он выбрал ещё в детстве, дежурить. Хунли тщательно закрыл двери и окна, а обернувшись, увидел пленительно-очаровательную дух-змейку, грациозно извивающуюся на ложе.

Её нежные, белоснежные руки то и дело обнимали изумрудный, изящный змеиный хвост, лаская его. Изящное лицо пылало от возбуждения, а пара прозрачных, нефритово-зелёных глаз, влажных и сияющих доверием, смотрела на приближающегося Хунли.

Хунли сглотнул, подошёл к краю кровати и протянул руку, чтобы погладить нежную, фарфоровую спину Люли. Его рука, покрытая мозолями, нежно, почти неощутимо скользнула сверху вниз…

Лёгкое онемение и приятное ощущение, вызванное прикосновением мозолистой руки к чувствительной спине, заставили Люли невольно прижаться к Хунли, уткнуться лицом ему в грудь и довольно промурлыкать.

Опустив веки, чтобы скрыть пылающее в его глазах чувство, что, казалось, могло испепелить всё вокруг, Хунли изо всех сил сдерживал желание прижать к себе нежную девушку, чтобы она стала частью его самого.

Кто бы мог подумать, что он когда-нибудь будет так сильно дорожить кем-то? Откуда взялась такая привязанность? Хунли чувствовал себя растерянным. Предыдущие двенадцать лет его жизни казались мимолётным сном, и только встретив Люли, он почувствовал, что по-настоящему живёт…

С самого детства Хунли видел, как любимая наложница Нянь, пользующаяся благосклонностью его Амы, притесняла гэгэ и наложниц низкого положения в княжеском дворце.

Поскольку брат наложницы Нянь был доверенным лицом Амы, даже главная супруга должна была проявлять к ней уважение в княжеском дворце Юн. Что уж говорить о Нюхулу-ши, гэгэ, которая не пользовалась особой благосклонностью?

До рождения Хунли, Дицзы, сын главной супруги, Хунхуэй, скончался. В то время у князя Юн было только два сына: Хунши и Хунъюнь. Вскоре после смерти Хунъюня, единственным наследником в княжеском дворце остался Хунши. Князь Юн возлагал на него огромные надежды и лично обучал его чтению, письму, верховой езде и стрельбе из лука, и Хунши в то время пользовался беспрецедентной славой.

В те времена Нюхулу-ши была настолько забыта, что едва ли видела Аму несколько раз в год. Над ней стояла высокопоставленная главная супруга, а под ней — влиятельная наложница Нянь с сильным покровительством, а также наложница Ци, родившая трёх сыновей и четырёх дочерей. Нюхулу-ши, которая несколько лет не могла родить, могла лишь молчаливо проводить свои дни.

Другие могли бы надеяться на защиту своего господина, но она вышла замуж за князя Юн, человека с холодным нравом. Не обладая выдающейся красотой и сильным кланом, она могла лишь вести одинокую и печальную жизнь.

Примерно в то время, когда родился Хунли, отношения между князем Юн и Хунши постепенно ухудшались. Князь Юн был чрезвычайно строг в воспитании Хунши, что привело к тому, что Хунши всё больше боялся князя Юн, и отношения отца и сына достигли дна.

Хунши, который не мог справиться со строгим воспитанием князя Юн, постепенно сблизился с политическим противником князя Юн, Иньсы, проводя с ним дни напролёт.

Хунши, будучи старшим сыном князя Юн, не пользовался расположением Канси и в то время не был пожалован титулом княжеского наследника, как другие старшие сыновья императорских принцев.

Князь Юн винил себя в неудачном воспитании и стал ещё строже к Хунши, что привело к дальнейшему обострению отношений между отцом и сыном.

После того как Хунли повзрослел, он постепенно стал любимым сыном князя Юн, и его родная мать также стала пользоваться вниманием.

В то время юный Хунли видел, как женщины в роскошных одеждах обращались с его родной матерью с милой улыбкой, но из их алых губ вылетали лишь холодные насмешки, а его мать лишь слабо отступала, покорно опуская глаза. Это вызвало у Хунли отвращение к женщинам и решимость стать человеком из высшего общества.

Рядом с Амой они вели себя нежно и ласково, но стоило им отвернуться, как они превращались в самых злобных женщин в мире, с нежной улыбкой наказывая слуг и служанок.

В самом начале Хунли не был таким, каким он стал сегодня: умным, проницательным, с мягкой улыбкой и проницательным умом, готовым остерегаться каждого.

В то время, будучи любимцем князя Юн, все внешне льстили Хунли, даже те женщины, которые обычно были холодны и высокомерны, относились к нему мягко и вежливо. Ещё незрелый Хунли невольно немного зазнался и не принимал всерьёз наставления Нюхулу-ши.

Если Ама любит его, кто сможет ему навредить? Его дрожащая мать просто слишком преувеличивает.

Так когда-то думал Хунли.

Наконец, однажды произошло нечто, что изменило наивные, незрелые мысли Хунли.

Тот день был также летним днём, погода стояла очень жаркая, воздух застыл, и, кроме стрекота цикад, время, казалось, замерло.

В тот день Хунли копировал каллиграфию в кабинете, когда увидел, как его слуга Мэн Цин, спотыкаясь, вошёл в кабинет и тяжело рухнул на колени. Хунли был тогда ещё молод, наивен и нерешителен, и, видя своего слугу в таком смятении, сам почувствовал себя беспомощным.

Он поспешил подойти и велел ему встать, но Мэн Цин тяжело поклонился несколько раз, пока его лоб не покрылся синяками, прежде чем поднять голову и попросить маленького господина спасти Мэн Ина.

Испуганное выражение лица Мэн Цина немного напугало юного Хунли. Он поспешно поднял Мэн Цина и попросил его объяснить, что произошло.

Оказалось, что Мэн Цин и Мэн Ин дежурили у дверей кабинета. Услышав, как Хунли жалуется на жару и не может сосредоточиться, Мэн Ин, который был Хунли как брат, сказал, что пойдёт на кухню за миской супа из бобов мунг.

Но Мэн Ин долго не возвращался, и Мэн Цин забеспокоился.

Мэн Цин вышел искать его. За двором Хунли находился пруд, вдоль каменной дорожки которого росли пышные ивы, а с другой стороны — искусственные скалы. Как только Мэн Цин вышел из двора, он услышал шум впереди.

Мэн Цин спрятался за ивой и стал наблюдать. Он увидел своего брата Мэн Ина, который стоял на коленях, прижатый к земле. В нескольких метрах от него стояла группа людей, а в центре сидела на круглом стуле у каменного стола роскошная и очаровательная женщина. Это была самая любимая женщина князя Юн, наложница Нянь.

Мэн Цин внимательно наблюдал, что происходит, и среди упрёков группы людей понял, что Мэн Ин пролил суп из бобов мунг на цзипао наложницы Нянь, и та в гневе приказала подвергнуть Мэн Ина суровому телесному наказанию (сорока ударам палками).

Мэн Цин и Мэн Ин были родными братьями из бедной семьи. Мэн Цин, как старший, был крепким от природы, а Мэн Ин — гораздо более слабым. В обычные дни Мэн Цин часто защищал Мэн Ина, и всю тяжёлую работу брал на себя.

Сорок ударов палками могли бы оставить Мэн Ина полумёртвым, даже если бы он выжил.

Мэн Цин знал, что даже если он выбежит, это не поможет. Он мог только вернуться и умолять Хунли спасти Мэн Ина, даже если это означало бы жизнь за жизнь.

Услышав это, Хунли вышел. Он думал, что если он попросит, то сможет вернуть Мэн Ина. Но на самом деле, Хунли вернул Мэн Ина, но того, кто был без сознания, притащили обратно после того, как он получил двадцать ударов палками.

Высокомерное, пренебрежительное, словно подачка, отношение наложницы нанесло огромный удар по гордости и неокрепшему сердцу Хунли.

А позже, когда князь Юн услышал об этом, его безразличное, словно ничего не произошло, отношение ещё больше заставило Хунли понять, что без власти он обречён на притеснения. Хунли поклялся заставить тех, кто презирал его, и тех, кто притеснял его, вкусить горечь сожаления и отчаяния.

С тех пор Хунли больше никогда не верил легкомысленно никому, тем более не доверял никому так, как своей жизни.

Но кто мог знать, что в тот год, когда его сердце стало безразличным и бессердечным, но он мог использовать мягкую улыбку как маску, чтобы обмануть всех, Хунли встретит неожиданность своей жизни?

Эта неожиданность была так прекрасна. Хунли не нужно было сомневаться, не нужно было остерегаться, не нужно было ломать голову над расчётами. Ему нужно было лишь обнять её, поцеловать её, и она принадлежала ему, никогда не покинет его…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая: Когда наивность становится притворством

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение