Кошмар (Часть 2)

— говоря это, он взял со стола нефритовый сосуд и подошел к ней. Линь Юйянь пристально смотрела на него своими темными глазами. Ее прежняя покорность исчезла без следа, лицо было мертвенно-бледным, а взгляд — ледяным.

— Ваше Высочество Чу Ван спас меня, и Юйянь безмерно благодарна. Но роскошные покои вашей резиденции мне не по душе. Прошу Ваше Высочество отправить меня обратно в резиденцию Ци Гогуна.

Чу Юй нахмурился, его лицо помрачнело. Хотя ее слова были вежливыми, в ее тоне чувствовалось отвращение.

Чу Юй сел на край кровати, изо всех сил сдерживая свои эмоции.

— Сначала выпей лекарство, — мягко сказал он.

Линь Юйянь отвернулась, показывая ему только свой профиль. После всех событий в столице она уже давно поняла, что женщина не вольна выбирать себе мужа, а взаимная любовь — непозволительная роскошь. Поэтому она никогда не искала настоящей любви, желая лишь занять место императрицы. Но ее отношения с наследным принцем закончились, император даровал ей брак с Чу Ваном, и она была готова смириться с судьбой, но не позволила бы никому собой манипулировать.

Чу Юй поставил лекарство в сторону. Его длинные пальцы коснулись ее нежной щеки, и их взгляды встретились.

— Хочешь что-то узнать? — спросил он.

Линь Юйянь опустила глаза, ее ресницы затрепетали.

— Почему ты втянул меня в свою вражду с резиденцией Нинъюань Хоу? — тихо спросила она.

После пробуждения Линь Юйянь поняла, что все сегодняшние события были подстроены Чу Юем. Когда человек в маске тащил ее к женщине в фиолетовом, она почувствовала исходящий от него легкий аромат цветов хайтан. А когда он бросил ее на землю, то явно смягчил удар. Она не понимала, почему Чу Юй хотел узнать причину смерти госпожи Нин и зачем втянул в это ее.

Чу Юй замолчал. И в прошлой жизни, и в этой вред, причиненный наложницей Фэн Линь Юйянь, заставлял его желать пронзить сердце этой женщины мечом. Но даже если бы наложница Фэн появилась перед Линь Юйянь, та все равно бы ничего не вспомнила, и ее мучительные кошмары не прекратились бы.

«Возможно, если кошмары прекратятся, ты не умрешь после своего двадцатого дня рождения», — подумал он про себя.

Но этот пожар… она ничего не вспомнила.

Чу Юй тяжело вздохнул.

— Мои люди ошиблись, схватили не ту, — сказал он.

Этой небрежной фразой Чу Юй попытался успокоить Линь Юйянь, но ее темные глаза сверкнули ярким светом. Она пристально посмотрела на Чу Юя.

— Меня каждую ночь мучают кошмары, и в них всегда этот пожар. Он заставляет меня чувствовать себя беспомощной и отчаявшейся, я просыпаюсь в холодном поту. Так что же ты хочешь, чтобы я вспомнила?

Чу Юй вздрогнул, скрывая легкое замешательство. Если бы она вспомнила, все проблемы были бы решены. Но она ничего не вспомнила. Если он расскажет ей все, это только причинит ей еще больше боли. Прошло три года. Хотя ее и обсуждали за спиной, называя дочерью евнуха, Линь Сюй очень хорошо о ней заботился.

— Ты слишком много думаешь. Много лет назад я и моя мать жили за пределами дворца, рядом с резиденцией Нинъюань Хоу. Моя мать и госпожа Ли были очень близки, как сестры. Сегодняшние мои действия — лишь исполнение желания моей матери.

Линь Юйянь опустила глаза и посмотрела в окно. Пожар… было трудно отличить сон от реальности. Она испытывала необъяснимую неприязнь к наложнице Фэн и Нин Шу. Но если Чу Юй хотел расследовать смерть госпожи Ли, зачем ему было ждать до сегодняшнего дня? Так вот почему ее отец никогда не хотел говорить о ее матери?

— Ваше Высочество Чу Ван, раз уж вы знаете, что я была помолвлена с наследным принцем, я буду с вами откровенна. Я не хочу выходить за вас замуж. Когда император даровал мне титул Цзясю Цзюньчжу, он пообещал исполнить одно мое желание. Я знаю, что вы очень близки с моим отцом. Я лишь хочу, чтобы Ваше Высочество Чу Ван в будущем не вмешивался в мою жизнь. Все, чего я хочу, — это положение, которое заставит людей молчать.

Линь Юйянь говорила это слово за словом, без тени страха. Она знала, что Чу Юй ничего ей не сделает, потому что ему нужна была поддержка Ци Гогуна перед императором. И он знал слова хромого даоса, его амбиции не позволяли ему отступить.

Чу Юй нахмурился, на его губах появилась усмешка, в которой смешались насмешка и жажда убийства. Он встал и холодно сказал:

— Знаешь ли ты, сколько душ погибло от моего меча? Хунну бежали от меня без боя.

Сказав это, он повернулся к Линь Юйянь, его длинные пальцы коснулись ее белой шеи.

— Ты угрожаешь мне императором? Я тебе скажу, никто не сможет помешать мне жениться на тебе. Забыл сказать, это не император даровал нам брак. Это я лично просил указа, чтобы ты стала моей женой, Чу Ван Фэй.

Линь Юйянь в ужасе посмотрела на него и попыталась вырваться из его хватки, но он крепко держал ее. Так это не император сам решил выдать ее замуж? Но почему ее отец ничего ей не сказал?

Линь Юйянь закусила губу. В ее глазах, несмотря на отчаяние, все еще горел упрямый огонек. Ее миндалевидные глаза были широко раскрыты и смотрели на него. Ее хрупкая фигура казалась ему игрушкой в его руках. Ее гордость и упрямство глубоко запали в душу Чу Юя. Он отпустил ее шею, отвернулся, не желая больше на нее смотреть, и, изо всех сил сдерживая свои чувства, быстро вышел.

Хун Чжу стояла за дверью, не находя себе места. Как только Чу Юй ушел, она тут же вбежала в комнату. Видя, что Линь Юйянь сидит на кровати в оцепенении, она не знала, что сказать. Оглядевшись по сторонам, она наконец произнесла:

— Цзюньчжу, уже поздно. Вы слабы здоровьем, ложитесь спать пораньше.

Линь Юйянь пошевелилась. Хун Чжу убрала подушки, и она забралась под теплое одеяло.

Три года… она была одинока. Кроме Лань Юнь, которая изредка приходила к ней, у нее никого не было. Она всегда чувствовала себя одиноким призраком на заброшенном кладбище, не находящим себе места и не знающим, куда идти. С тех пор, как три года назад она упала в реку Линьцзян, она ничего не помнила. Кроме отца, все остальное казалось ей нереальным. Она не знала, кто ее мать, не знала, какой она была раньше. Ее единственными спутниками были бесконечные кошмары.

Но ее отец тоже обманул ее. Он сказал, что это император даровал им брак, и он ничего не мог поделать. Но он ведь знал, что Чу Юй — человек жестокий и непредсказуемый.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение