Фея в красном

Фея в красном

Сан Ци всегда говорил, что у меня ветер в голове. Иногда мне кажется, что он прав. Например, сейчас, выплакавшись, я встала, и мне стало гораздо легче. Шмыгая носом, я сказала:

— Господин Сюань Чэнь, я проголодалась.

Сюань Чэнь на мгновение замер, словно не понял моих слов, но тут же улыбнулся:

— Хорошо. Давай зайдем внутрь. Я сейчас же распоряжусь насчет еды.

Войдя в комнату, я невольно поежилась и чихнула. Потом, пошатываясь, забралась под одеяло и закуталась в него. Сюань Чэнь не обманул — «сейчас же» действительно оказалось мгновением. Юный небожитель, похожий на ученого-писца, принес еду и, поклонившись, вышел.

Когда дверь закрылась, я сказала Сюань Чэню:

— У тебя здесь симпатичные слуги. Даже красивее, чем у моего брата.

Сюань Чэнь как раз поворачивался с чашей в руках. До меня донесся задумчивый вопрос:

— О?

Я откусила кусочек пирожного:

— Ммм… но все равно не такой красивый, как ты.

Он повернулся и посмотрел на меня. Боясь, что он мне не поверит, я серьезно добавила:

— Правда. Ты самый красивый.

Он рассмеялся. Только тут я поняла, что мои слова прозвучали немного двусмысленно. Я выхватила у него чашу и, опустив голову, начала есть.

Он сел рядом с кроватью:

— Если Цин Хуань прогрызет дыру в ложке, это еще полбеды. А вот если повредит зубы, я не смогу возместить ущерб.

Я отложила ложку, закусила губу и, бросив на него быстрый взгляд, снова принялась за еду. Через некоторое время я подняла голову и сказала:

— Господин Сюань Чэнь, давай переедем в Мир Смертных.

Видя его непонимающий взгляд, я поспешила объяснить:

— Я хочу пожить как обычные смертные. Мы могли бы купить там дом. Ненадолго, всего на какое-то время. На Небесах время течет иначе. — Я склонила голову набок. — Ты пойдешь со мной?

Он задумался, и мое сердце замерло. Но на лице я старалась сохранить спокойствие. Наконец, на его губах появилась привычная легкая улыбка.

— Хорошо.

Я облегченно вздохнула, но тут он добавил:

— Но сначала тебе нужно поправиться.

Я подумала, что все равно буду восстанавливаться в землях Расы У, рядом с ним. Почему бы и нет?

— Хорошо. Договорились.

Когда я закончила есть, он велел мне хорошенько отдохнуть и, убрав посуду, вышел. Увидев, что он ушел, я встала с кровати. Похоже, я действительно была голодна. Теперь, поев, я чувствовала себя гораздо лучше. Я прошлась по комнате, осматриваясь, и наконец села за стол, решив написать Сы Мин.

Я хотела сказать ей так много, но, взяв кисть, не знала, с чего начать. Сначала извиниться за то, что не уберегла Нефритовый кулон? Или сначала поздороваться? А может, лучше сразу попросить прощения…

Вокруг валялись скомканные листы бумаги, а я все еще не могла ничего написать. В отчаянии я опустила голову на стол. Подумав, я решила действовать обходными путями и сначала разузнать все через Сан Ци.

Я отложила кисть и, уткнувшись в чистый лист, начала медленно писать. Я спрашивала его, как дела у Сы Мин, есть ли у меня шанс заслужить ее прощение, и просила его как следует ее утешить.

Хотя я понимала, что уже ничего не исправить, я все равно хотела хоть как-то загладить свою вину. И, зная Сы Мин, единственное, что могло бы ее сейчас утешить, — это если бы Сан Ци женился на ней.

Но я ведь не Сан Ци. Если бы она согласилась выйти за меня, я бы тут же приготовил подарки и отправился свататься. Но она бы не согласилась. Скорее всего, просто отправила бы меня пинком в Реку Забвения.

Я положила написанное письмо на ладонь и, произнеся заклинание, отправила его. Оно должно было вскоре добраться до Сан Ци.

От нечего делать я снова опустила голову на стол и уставилась на дверь. Интересно, куда ушел Сюань Чэнь? Неужели он собирается позволить мне проспать все эти дни, пока я буду в землях Расы У?

Хотя я всегда считала сон скучным и бесполезным занятием, я засыпала очень быстро. Вот и сейчас, я не заметила, как уснула прямо за столом. Когда я открыла глаза, в комнате уже стемнело. Я проспала весь день.

В дверь постучали, и знакомый мужской голос — должно быть, тот самый юный небожитель, что приносил обед, — сказал:

— Императорская Принцесса, Правитель просит вас к ужину.

Я размяла затекшую шею, потягиваясь и машинально отвечая:

— Хорошо, я сейчас приду. Можешь идти.

Слуга ответил «Слушаюсь» и удалился. Я быстро привела себя в порядок и вдруг вспомнила, что это не Небесный Двор, и, если меня никто не проводит, я просто не найду дорогу. Я хлопнула себя по лбу и выбежала за дверь. Симпатичный слуга все еще ждал меня.

Сейчас он казался мне очень милым.

— Прошу прощения, что заставила вас ждать, — сказала я.

Он слегка поклонился:

— Не смею, Ваше Высочество. Прошу сюда.

Я последовала за ним, но, сделав несколько шагов, вспомнила, что не знаю дороги, и остановилась, глядя на него. Он, словно поняв меня без слов, сделал пару шагов вперед. Я пошла за ним, разглядывая его. Господин Сюань Чэнь всегда был таким вежливым и скромным, и его слуга тоже. Как говорится, «скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты».

Внезапно я вспомнила слова Небесного Отца: «Ваш Учитель — старый разгильдяй, и учеников себе под стать воспитал. Сан Ци хоть иногда ведет себя серьезно, а ты совсем ни на что не годишься». Это «ты», к сожалению, относилось ко мне.

Похоже, у Небесного Отца действительно были какие-то серьезные претензии к Учителю. Чтобы очернить репутацию «святого Учителя», он не жалел даже собственную дочь. Хотя он и считал Учителя легкомысленным, он постоянно отправлял меня к нему, чтобы я тоже стала такой же.

Пока я витала в облаках, слуга остановился и тихо сказал:

— Ваше Высочество, мы пришли.

Входя, я спросила:

— Как вас зовут?

Слуга, казалось, не ожидал такого вопроса. В его голубых глазах мелькнуло удивление, но он тут же опустил голову.

— Меня зовут Юнь Цин.

Заметив его слегка покрасневшие кончики ушей и неестественно спокойное выражение лица, я подумала, что он очень забавный. — Спасибо, Юнь Цин, — сказала я, хотя и не знала, что он был немного старше меня.

Он снова слегка поклонился:

— Не стоит благодарности. Позвольте откланяться.

Я прошла внутрь, завернула за угол и вошла во внутренние покои. И замерла от удивления. За столом сидел не только Сюань Чэнь, но и какая-то фея в красном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение