Намеренная случайность (Часть 1)

Возможно, из-за того, что вчера днем я слишком долго спала, ночью мне снились беспокойные сны. А может, как говорится, «день прошел — и сон приснился». Мне приснилось, что Сюань Чэнь хочет меня убить. Я не помню всех подробностей, только как он с бесстрастным лицом, шаг за шагом приближался ко мне с мечом в руке, вонзил его мне прямо в грудь, а затем вытащил и несколько раз ударил снова. Казалось, он хотел превратить меня в решето.

Потом я оказалась на руках у Сан Ци. Он, обливаясь слезами, тряс меня и кричал, что я слишком легкомысленно отношусь к своей жизни и чуть не отдала ее ему. Мне было обидно, но я не могла говорить. Чем сильнее он меня тряс, тем больше крови я теряла. В мгновение ока его белоснежные одежды стали багровыми. Видя, как Сан Ци из белоснежного небожителя превращается в кровавое месиво, я поразилась собственной «кровожадности» и проснулась.

Я ворочалась с боку на бок, но сон не шел, поэтому встала рано, чем немало удивила дежуривших фей. По их словам, пока Звездный Князь Мао Жи не осветит мои покои, я обычно не встаю. А сегодня я вышла на прогулку как раз когда он отправился на дежурство.

Я подумала, что сейчас не стоит испытывать терпение Сы Мин, а при одной мысли о лице Сан Ци мне становилось не по себе. Да и другим небожителям, наверное, тоже будет неловко меня видеть. В итоге мои ноги сами понесли меня в юго-западный угол.

Раньше, когда я бесцельно бродила по Небесному Двору, он не казался мне таким большим. Но сегодня юго-западный угол показался мне ужасно далеким. Я долго шла, прежде чем показался угол дворца.

Внезапно я подумала, что еще слишком рано, и если он еще не встал, то я потревожу его отдых. Я остановилась. Но потом решила, что не все небожители такие сони, как я, и сделала пару шагов вперед. Но что я скажу ему, если он спросит, зачем я пришла? Лучше все-таки вернуться.

Так я долго ходила туда-сюда у ворот его дворца. Уже собираясь уходить, я услышала голос позади:

— Принцесса, раз уж пришли, почему бы не зайти?

Я поспешно придала лицу подобающее выражение и, обернувшись, с улыбкой сказала:

— Господин Сюань Чэнь, какое совпадение! Я вышла на утреннюю прогулку и случайно забрела сюда. Не ожидала увидеть вас здесь.

Интересно, как выглядели в его глазах мои метания? Но, глядя на него, я почувствовала укол совести. Как я могла увидеть во сне такое чудовище вместо этого прекрасного и доброго небожителя?

На его губах появилась едва заметная улыбка:

— Раз уж нам суждено было встретиться, не соблаговолит ли Принцесса зайти?

«Не соблаговолит ли?» Да я только об этом и мечтаю! Я сдержанно улыбнулась:

— Не откажусь.

Как говорила Сы Мин, когда мне нечем заняться и некуда пойти, я люблю бродить по дворцам, «обдирая как липку» небожителей, вызывая всеобщее недовольство.

Но в Дворце Си Нань я еще не была. Оглядевшись, я заметила, что он меньше других дворцов.

— Наверное, вчера Небесный Отец не успел все подготовить. Сегодня он наверняка выделит вам более подходящие покои, — сказала я. Выделит он или нет — не знаю, но я точно постараюсь.

Он, как и положено, ответил скромно:

— Здесь тихо и спокойно. Мне нравится.

«Нравится» ему! Знает ли он, как далеко мне пришлось идти, чтобы добраться сюда?

Но вслух я вежливо сказала:

— Господин Сюань Чэнь — мой спаситель и Правитель Расы У. Вам полагается более достойный прием.

Он пригласил меня сесть за стол:

— Принцесса, вы уже завтракали или вышли прогуляться перед едой?

Только он об этом заговорил, как я почувствовала голод.

— Еще нет. Я люблю сначала прогуляться, а потом поесть.

Он взмахнул рукавом:

— Тогда присоединяйтесь.

Я посмотрела на тарелку с дымящимися, прозрачными пельменями и энергично закивала:

— Я пробовала такие пельмени в Мире Смертных. Не знала, что вы умеете их готовить.

Он положил один пельмень мне в тарелку:

— Принцесса, попробуйте, пока горячие.

Пельменей было ровно на двоих. Неужели он знал, что я приду, и приготовил заранее? Или надеялся на мой визит и приготовил на всякий случай? От этой мысли на душе стало радостно, а пельмени показались еще аппетитнее.

— Ммм, вкусно! Намного вкуснее, чем те, что я ела в Мире Смертных, — сказала я, хотя уже и не помнила, какими были на вкус пельмени в Мире Смертных.

Он положил мне еще несколько:

— Рад, что вам нравится.

Я жевала и ждала продолжения. Обычно после этих слов следует: «Если нравится, я буду готовить их для тебя почаще». Но он, вопреки моим ожиданиям, просто продолжил есть. Пришлось взять инициативу в свои руки.

— Господин Сюань Чэнь, — сказала я, — не могли бы вы остаться подольше? Я бы приходила к вам, когда захочется пельменей. — Сказав это, я тут же пожалела. Будто он какой-то повар.

Он отложил палочки и улыбнулся:

— Тогда вам придется попросить Князя Сы Шань назначить меня на должность повара.

Я знала, что он шутит, и подыграла ему:

— Если Божественный Господин согласится на такую скромную должность, для вас построят отдельный дворец. Зачем вам ютиться с Князем Сы Шань?

— Если Принцесса захочет пельменей, вам не обязательно приходить в Небесный Двор. Просто приходите ко мне, — сказал он.

Мне понравилась эта идея. У меня появится еще одно место для прогулок.

— Для Цин Хуань будет большой честью принять ваше приглашение. Вот только я никогда не была в землях Расы У, — сказала я. — К тому же, у меня, как и у многих небожительниц, есть один недостаток: я не умею находить дорогу.

Его лицо слегка омрачилось:

— Земли Расы У находятся на краю света, в диких землях. Боюсь, Принцессе там будет неуютно. Мне всегда нравился Мир Смертных. Я собираюсь купить там дом. Если Принцесса не против, вы могли бы заходить ко мне в гости.

Я наклонилась к нему и, глядя ему в глаза, спросила:

— Правда? Вам тоже нравится гулять по Миру Смертных? Тогда у нас будет компания! — А еще будет, где поесть на халяву, подумала я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение