Глава 8. Часть 1. Ночное нападение

Время незаметно шло, и в гостинице постепенно воцарилась тишина. Лишь храп, похожий на скрип дырявых мехов, разносился по комнатам, разделенным тонкими деревянными перегородками.

Е Лянь потерла уши и уже собиралась размять затекшие от долгого стояния ноги, как вдруг услышала в тихом коридоре легкий скрип половиц — «скрип-скрип». Ее нервы мгновенно напряглись. Она снова прижалась к стене, не сводя глаз с темной тени, приближающейся к двери снаружи.

«Скри-и-ип». Засов отодвинули, и дверь в комнату Е Лянь тихонько приоткрылась. В щель протиснулась худая, вытянутая фигура и застывшим шагом направилась к кровати.

Е Лянь почувствовала, что в этой фигуре было что-то необъяснимо странное. Она крепче сжала золотые листья на поясе, наблюдая, как незнакомец медленно протягивает руку к выпуклости под одеялом, напоминающей человеческую фигуру. Как только одеяло было откинуто, внезапно вспыхнул ослепительный золотой свет, превратившись в сеть из золотых нитей, которая намертво связала незваного гостя в плотный сверток.

Не слишком ли все гладко прошло?

Е Лянь нахмурилась и подошла к неподвижной фигуре, лежащей на полу. Ударом ноги она перевернула ее на спину, чтобы увидеть лицо.

Ее зрачки резко сузились, на лице отразился ужас и неверие. Это был не Старейшина Юнь Кунь, которого она ожидала, а хозяин этой гостиницы!

Хозяин, который еще вечером с улыбкой принял у нее золотой лист, теперь имел пепельно-синее лицо. Его глаза были вытаращены, десны обнажены — он совершенно не походил на живого человека. Е Лянь протянула руку, чтобы проверить — дыхания действительно не было. Судя по окоченевшим конечностям, он был мертв еще до того, как вошел в комнату.

Где же она просчиталась? Е Лянь потерла пульсирующий висок, пытаясь понять.

В прошлой жизни тот тайный злодей уничтожил всю ее семью, устраивал засады, подставлял и обвинял… Он использовал бесчисленные уловки, чтобы сделать ее всеобщим врагом, настроить против всего мира. Неужели сейчас он так любезно позволит ей беспрепятственно добраться до Секты Сияющей Доблести?

Сердце Е Лянь екнуло. Она быстро пролистала страницы того очерняющего ее сценария в своем сознании. Прозрачные страницы остановились на строке «повозка разбита, люди погибли», и дальше ничего не было.

Странно. Каждый раз, когда она принимала важное решение или оказывалась в смертельной опасности, этот сценарий изо всех сил старался ее очернить, описывая ее ужасные кончины. Но на этот раз — тишина. То ли он дал сбой, то ли ей действительно сегодня ничего не угрожает?

Но зачем тогда посылать марионетку-трупа для внезапного нападения? Неужели главный злодей по пути нашел другой лакомый кусочек и ему стало не до нее?

Если так подумать, то среди них действительно был кое-кто более соблазнительный…

Лицо Е Лянь мгновенно побледнело. Она оттолкнулась ногой и выбежала из комнаты, торопливо постучав в соседнюю дверь.

— Ли Хуай, ты здесь?

Ответа не последовало. Все немногочисленные огни в гостинице погасли, вокруг воцарилась кромешная тьма. Ее сердце бешено колотилось в груди.

Е Лянь сорвала с пояса золотой лист и выбила дверь. В скромной комнате было пусто. Постель Ли Хуая была аккуратно заправлена, ее никто не трогал. Распахнутое деревянное окно скрипело под порывами холодного ветра снаружи.

Е Лянь на мгновение застыла. Как она только сейчас поняла? Этот человек с самого начала охотился за Ли Хуаем, он даже уничтожил ради этого всю Усадьбу Сломанного Меча!

В темной комнате над головой Е Лянь мелькнул и погас слабый огонек. Она стояла там, ничего не подозревая. В тот момент, когда скрытый клинок уже был готов вонзиться в Е Лянь, из тени за дверью внезапно выскользнула стройная фигура. Юноша развернулся, заключил Е Лянь в объятия и ловко увернулся от тайного удара.

Е Лянь широко раскрыла глаза, глядя в слабо светящиеся в темноте глаза юноши. На ее лице появилась улыбка, которую она сама не заметила.

Она бросила взгляд на короткий клинок, вонзившийся в пол, и указала на тень демона, которая быстро ползла по потолку к окну.

— Мы не можем дать ему уйти…

Не успела она договорить, как невозмутимый юноша наклонился, подхватил ее на руки и легко вылетел в окно.

— Действуй, — сказал он, взглянув на Е Лянь в своих руках. Его крепкие руки держали ее так надежно, словно она стояла на земле.

Ли Хуай вылетел с ней из окна, мгновенно сократив расстояние до длиннорукой и длинноногой тени демона. Е Лянь выбрала момент, схватила несколько золотых листьев и метнула их в демона, произнося заклинание.

Золотые листья, движимые духовной силой и усиленные печатью заклинания, ярко вспыхнули, превратившись в золотые лезвия, которые устремились прямо к убегающей тени.

«Бум!» Увидев, что преследователи не отстают, демон превратил свою длинную руку в хлыст и с силой ударил по большому дереву рядом.

Огромное дерево внезапно переломилось пополам и с оглушительным грохотом рухнуло на землю. Толстый ствол заблокировал атаку золотых лезвий и одновременно обрушился на летящих Ли Хуая и Е Лянь.

Е Лянь инстинктивно вцепилась в одежду Ли Хуая. Она увидела, как шаг юноши резко изменился, его движения стали непредсказуемыми. Перед глазами Е Лянь все поплыло — он уже взмыл в воздух на несколько чжанов, оттолкнулся ногой от падающего ствола и, словно стрела, устремился к убегающему черному демону.

Е Лянь глубоко вздохнула, ее талисман из золотой фольги был уже наготове…

«Р-р-рааа!» Как раз в тот момент, когда победа была близка, из кустов неподалеку раздался звериный рык. Фигура, похожая на обезумевшую собаку, выскочила из леса и бросилась прямо на Е Лянь, которую держал Ли Хуай.

Руки Ли Хуая, державшие ее, слегка сжались. На этот раз ему пришлось остановиться. Он перехватил ее одной рукой за талию, а другой рукой, сжимавшей кинжал, насквозь пронзил потерявшую рассудок марионетку-трупа, пригвоздив ее к земле.

— Хе! — Ускользнувший от погони черный демон обернулся и усмехнулся. Демоническая аура в его ладонях сгустилась в хлыст, который он резко обрушил на них двоих.

Выражение лица Ли Хуая стало суровым. Он выставил ладонь, намереваясь поймать демонический хлыст голыми руками. Е Лянь хотела его остановить, но увидела, как длинный хлыст из демонической ауры, коснувшись Ли Хуая, внезапно рассеялся, превратившись в связку черных пут, которые крепко связали их вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Часть 1. Ночное нападение

Настройки


Сообщение