Глава 7. Часть 2. Семь красных демонов

Вот только все тени в этом темном потоке принадлежали женщинам, и каждая из них была свирепым духом в красном — могущественным демоном, полным обиды. Женщины-духи, скрыв лица под вуалями, держали в руках красные свечи-фонари. Зрелище было неописуемо жутким.

Изысканный паланкин, покрытый красной вуалью, двигался в центре темного потока, окруженный сонмом женщин-духов. Внутри смутно виднелся силуэт мужчины с незаурядной осанкой.

Женщина-дух во главе процессии заметила брошенных на дороге коня и повозку. Она плавно подлетела к паланкину и с лукавой улыбкой сказала:

— Хозяин, впереди повозка преграждает путь. Неизвестно, далеко ли убежали люди из нее. Хотите, мы их найдем?

— О? — Мужчина в красном в паланкине усмехнулся. Его голос был пленительным и чарующим, как у женщины, но в нем таилась многозначительная холодность.

Он слегка приподнял уголок занавеси. В тот же миг конь издал пронзительное, отчаянное ржание — «И-и-и-го-го!» — и рухнул на землю. Алая демоническая аура поглотила тело могучего скакуна, и в мгновение ока на земле остались лишь несколько раздробленных костей. Повозка позади коня также была мгновенно раздавлена в пыль витающей в воздухе демонической аурой.

— Теперь вы поняли, что делать, если кто-то преграждает путь? — Зловеще-обольстительный голос мужчины в красном разнесся отчетливо. Он опустил руку, и его фигура снова скрылась за занавесью в красной демонической ауре. — Если эти глупцы сбежали, так тому и быть. В противном случае, поймать их для развлечения было бы довольно забавно.

— Да, Хозяин! — радостно ответили хором женщины-духи. На мгновение лес наполнился их серебристым смехом, от которого по спине пробегал мороз.

Спрятавшиеся за деревьями люди затаили дыхание, боясь издать хоть малейший звук. Только Лю Сы Ло с самого начала стиснула зубы и не переставала дрожать. Увидев эту ужасающую сцену, она не выдержала и широко раскрыла рот.

Е Лянь среагировала молниеносно, прижав к ее губам золотой лист с заранее начертанным заклинанием запечатывания рта.

Толпа свирепых духов в красном на горной тропе помедлила мгновение, а затем снова двинулась вперед. Длинная вереница красных свечей, образующая призрачный поток, бесконечно проплывала мимо Е Лянь и остальных. Неизвестно, сколько времени прошло, пока последняя черная туча не рассеялась, и только тогда красные иероглифы перед глазами Е Лянь исчезли.

— Как могло появиться столько красных демонов одновременно! Кто… кто был в том паланкине?! — Сюй Цянь Мао указывал на давно исчезнувшую черную тучу, его язык заплетался, а ноги подкосились, и он рухнул на землю.

— Это Красный… — начала было Е Лянь, но осеклась. Что он здесь делает?

— Осторожно.

Рядом раздался слегка встревоженный голос Ли Хуая. Ее плечо внезапно обхватила сильная рука юноши. Краем глаза она увидела вспышку острого лезвия — маленькая пестрая змейка была пригвождена кинжалом Ли Хуая к траве всего в цуне от ее ноги.

Е Лянь вздрогнула и выскользнула из его объятий, ее недавнее спокойствие испарилось без следа.

— Давайте скорее убираться отсюда!

Шествие Полчищ демонов — ситуация, когда ты на волосок от смерти. К счастью, на этот раз все обошлось благополучно, хоть и было страшно. Отослав возницу, группа продолжила путь пешком. Но без повозки и без возможности лететь на мечах, неся кого-то, они, как ни торопились, лишь к закату добрались до горного пика перед городом Цяньфэн — Хребта Цанте.

Шестеро остановились в единственной гостинице у подножия Хребта Цанте. Дальше начиналась опасная горная тропа по краю обрыва. В безвыходной ситуации Старейшина Юнь Кунь решил отправиться в город Цяньфэн на мече в одиночку, чтобы встретиться с Первым учеником, оставив пятерых младших отдыхать в гостинице.

— Это… тебе… Спасибо за то, что было раньше, — Е Лянь разглядывала меню у стойки хозяина гостиницы, когда к ней неловко подошла Лю Сы Ло, держа в руке тот самый золотой лист с печатью. — На самом деле… я с детства боюсь призраков. Если бы ты тогда вовремя не вмешалась, мы бы, наверное…

Е Лянь кивнула, взяла золотой лист из ее рук и тут же протянула его услужливому хозяину гостиницы.

— Хозяин, мне две порции простой лапши с бульоном.

Бровь Лю Сы Ло дернулась, и ее неловкость как рукой сняло.

Е Лянь словно что-то вспомнила, обернулась к ней и спросила:

— Что вы будете есть? Если денег не хватает, могу одолжить.

Ярко-красный закат постепенно растворялся в ночной тьме. Вдалеке высокая горная вершина выглядела так, словно ее рассекли пополам острым клинком. В этой узкой расщелине и располагалась Усадьба Сломанного Меча.

Ли Хуай долго стоял неподвижно перед скромным входом в гостиницу. Лишь когда горный холод начал постепенно притуплять его чувства, он немного пришел в себя. Прошло уже много времени.

Легкие шаги приблизились. Он обернулся и увидел девушку в желтом платье, несущую две дымящиеся миски с лапшой из ярко освещенной гостиницы. Казалось, ей совсем не было горячо.

Е Лянь села на грубую деревянную скамью у гостиницы, поставила миски на стол и пододвинула одну к нему. Палочки для еды она аккуратно положила параллельно друг другу.

— Ешь. От того, что ты просто смотришь, сытнее не станешь, — сказав это, она первой взяла палочки и принялась есть.

Ли Хуай сел рядом с ней. Поднимающийся пар постепенно увлажнил его глаза. Пронизывающий до костей холод и бушующий внутри божественный огонь внезапно были усмирены какой-то таинственной силой и беззвучно утихли.

Он последовал примеру Е Лянь, склонил голову и начал медленно есть.

Ночь становилась глубже, все вокруг погрузилось в тишину. Редкие огни гостиницы казались особенно крошечными среди темных, громоздящихся друг на друга гор.

Пятеро разошлись по своим комнатам отдыхать. Е Лянь тихо попросила два дополнительных комплекта постельного белья, повозилась со своей кроватью и удовлетворенно кивнула.

Она сняла черную бусину бодхи со связки золотых листьев, завернула ее в золотую фольгу, спрятала за пазуху, задула масляную лампу и скрылась в темном углу комнаты.

Эта черная бусина бодхи была последним зловещим предметом, оставшимся от Демоницы-змеи. Она не сгорала в пламени заклинаний и таила в себе загадочную силу. Такая диковинка, несомненно, была чрезвычайно важна для того тайного злодея.

Она намеренно показала ее всем, чтобы выманить змею из норы. Она целый день использовала приманку, пора бы этому человеку клюнуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Часть 2. Семь красных демонов

Настройки


Сообщение