В городе отряд за отрядом стражи и слуг спешили к своим господам. Богатые горожане мчались на лошадях в роскошных одеждах, не обращая внимания на пешеходов, опрокидывая торговые лавки и сея хаос на улицах. Простые люди, стиснув зубы, лишь провожали их гневными взглядами.
— Юээр, ты ранена? — Глава семьи Сы, Сы Уцзян, был вне себя от ярости. Слуги не смели приближаться, наблюдая издалека.
— Ты совсем страх потеряла? Как ты посмела сбежать из дома?! — женщина в роскошном платье схватила У Хуэйцюань за ухо.
— Мама, не надо! Больно! — обычно дерзкая девушка сейчас жалобно просила о пощаде.
Цзян Дунлоу тихо рассказывал отцу о случившемся, время от времени указывая на Се Чэня. Старейшина семьи Цзян, Цзян Цанъу, несмотря на возраст, обладал проницательным взглядом и властной аурой. Когда он посмотрел на Се Чэня, юноша почувствовал себя неловко под этим взглядом, полным величия. Но Се Чэнь постарался не подавать виду и с любопытством разглядывал город Шаньцяо. Он впервые спустился с горы, и все вокруг было для него новым.
— «Его авторитет не сравнится с авторитетом моего учителя. Он не сможет поколебать мое сердце Дао», — подумал Се Чэнь, закатив глаза.
Если бы Лу Сянь и Чжун Яньван узнали, что Се Чэнь сравнивает Цзян Цанъу, обычного смертного, с Бай Цзаном, они бы пришли в ужас.
— «Как можно сравнивать этих людей с Хозяином горы? Пусть он попробует сразиться с Небесным Чиновником Ханье! Пусть он попробует разрубить континент одним ударом меча! Пусть он попробует одним взглядом заставить трех глав кланов принести дары! Сможет ли он?»
Только семья Дин вела себя спокойно. Дин Юн, под влиянием деда, с детства увлекался боевыми искусствами, и вся семья Дин славилась своей прямотой и честностью.
Выслушав рассказ, Дин И понял суть произошедшего и, подойдя к Се Чэню, громко сказал: — Юноша Се Чэнь — спаситель нашей семьи. Прошу вас, пойдемте к нам в дом. Мы должны отблагодарить вас!
Дин И, несмотря на свой возраст, был полон сил. Его голос был твердым и уверенным.
С этими словами он велел Дин Юну и Дин Хуаню проводить Се Чэня в дом.
— Подождите, — вмешался Сы Уцзян. Глава семьи Сы подошел к ним с суровым выражением лица. — Старина Дин, Се Чэнь спас Сы Юэ, поэтому мы должны отблагодарить его.
— Брат Сы, это неуместно. Сы Юэ — юная девушка. Если она пригласит в дом молодого мужчину, это может повредить ее репутации. Лучше пусть он пойдет ко мне, — сказал Цзян Цанъу, смеясь.
Женщина из семьи У хотела было тоже пригласить Се Чэня к себе, но, услышав слова Цзян Цанъу, передумала. В ее семье были только женщины, и это могло вызвать ненужные сплетни.
— Все видели, что произошло. Моя семья не боится слухов, — твердо ответил Сы Уцзян. Он не боялся Цзян Цанъу и говорил прямо.
Цзян Дунлоу смотрел на Се Чэня со злостью. Этот дикарь из гор вдруг стал желанным гостем в городе Шаньцяо, и даже Сы Уцзян, известный своей строгостью, приглашает его в дом?
Ему самому никогда не оказывали такой чести. Он давно добивался внимания Сы Юэ, но безуспешно.
Теперь же Сы Уцзян явно благоволил Се Чэню, и это беспокоило Цзян Дунлоу.
— А что скажет сам юноша Се? — спросил Цзян Цанъу. Глава семьи Цзян был опытным политиком и не хотел спорить с Сы Уцзяном по пустякам. Спорить у городских ворот из-за какого-то чужака было ниже их достоинства.
Се Чэнь не знал порядков города Шаньцяо и не спешил с ответом.
— Раз уж возник спор, пусть юноша сначала отдохнет в доме Сы, как и предлагал Уцзян. А вечером мы все вместе устроим в его честь пир в саду Яньцзы. Так каждый сможет выразить свою благодарность. Как вам такое предложение? — Дин И был прямолинейным человеком и не любил долгих споров. Он предложил компромисс.
Сы Уцзян не мог отказаться. — Отличная идея! В саду Яньцзы недавно закончили ремонт, добавили новые беседки. Пусть гости оценят, — сказал он с улыбкой.
— Я давно слышал, что сад Яньцзы в поместье Сы — настоящее произведение искусства, одно из самых красивых мест в городе Шаньцяо. Рад буду увидеть его своими глазами, — сказал Цзян Цанъу.
— Уверена, что вам понравится, — обратилась к Цзян Цанъу женщина из семьи У. Она несколько раз была в саду Яньцзы и восхищалась его красотой.
Решение было принято, и все начали расходиться. Се Чэнь уже собирался сесть в повозку с людьми Сы Уцзяна, но вдруг остановился и тихо спросил у слуги: — Где в городе есть баня? Я хотел бы помыться и переодеться. В таком виде неприлично идти в гости.
Он понимал, что семья Сы — богатые и знатные люди, и появляться перед ними в таком виде было бы неуважительно. Тем более, Дин И сказал, что вечером будет пир, и нужно было привести себя в порядок.
Слуга усмехнулся. — Не беспокойтесь, господин. В нашем доме есть все необходимое: баня, мыло, мочалки, полотенца, одежда из хлопка и шелка, лосьоны. Зачем вам идти в городскую баню, где полно народу и грязи?
Се Чэнь знал, что в доме Сы есть баня, но ему нужно было еще постричься и побриться. — Мне нужно еще привести в порядок волосы и бороду. Надеюсь, цирюльня еще работает? — спросил он.
— Не нужно, — слуга пригласил его в повозку. — У нас в доме есть несколько цирюльников и парикмахеров, а также комнаты для макияжа. Они всегда к вашим услугам.
Се Чэнь был удивлен. Богатые люди действительно жили на широкую ногу. У них в доме был свой салон красоты.
— Мне еще нужно переодеться…
— Не беспокойтесь, у нас есть лучшие портные. В кладовых полно тканей: атласа, шелка, парчи, меха. Пока вы будете мыться, вам сошьют несколько новых нарядов.
— Зачем так много? Я все равно не смогу все надеть.
— Это необходимо. Пока вы будете ехать на пир, ваша одежда может запылиться. Во время пира на нее могут попасть капли вина или еды. Перед сном вы снова переоденетесь. Так что одежды много не бывает.
Се Чэнь не знал, что ответить.
— Далеко ли находится этот сад Яньцзы, где будет проходить пир? — спросил он наконец. — Если далеко, то мне нужно быстрее помыться, чтобы не опоздать.
Слуга засмеялся. — Сад Яньцзы находится на территории нашего поместья. Там есть банкетный зал, который роскошнее любого ресторана в городе, и отличные повара. Если вам не понравится их кухня, мы можем пригласить шеф-повара из любого ресторана. Так что времени у вас предостаточно.
— Впрочем, до сада около четырех-пяти ли. Не стоит слишком задерживаться, — добавил слуга на всякий случай.
Се Чэнь был поражен роскошью семьи Сы. — Насколько велико ваше поместье? — спросил он.
Слуга задумался, загибая пальцы. — Даже не знаю. Оно больше, чем небольшой город. У нас есть все необходимое для жизни.
— Как у императора, — подумал Се Чэнь.
Слуга гордо выпрямился, но не стал говорить то, что думал: в этом захолустном городе Шаньцяо семья Сы действительно обладала почти императорской властью.
Несмотря на то, что Се Чэнь был готов к роскоши поместья Сы, он все равно был поражен, увидев десяти чжан баню, отделанную белым нефритом, из которой поднимался пар. Одна только ванная комната была невероятно роскошной. Золото, серебро, драгоценные камни, дорогая мебель — все это было здесь обычным делом. Десятки слуг нагревали воду и носили ее ведрами, чтобы наполнить баню для одного человека. Сколько же ресурсов тратилось на это?
А еще стрижка, бритье, пошив одежды… На все это требовалось огромное количество материалов и мастеров. Богатство семьи Сы было очевидным.
— «Это не роскошь… Мы с учителем владеем целой горой Гэцюэ, мы тоже богаты», — успокаивал себя Се Чэнь.
— Сад Яньцзы занимает шестьсот му. Он небольшой, но очень красивый. Каждый уголок создан с любовью лучшими мастерами. Искусственные горы, причудливые камни, фонтаны, редкие деревья — все это привезено со всех концов света. Здесь много беседок и павильонов, но они не затмевают красоту природы, а гармонично вписываются в ландшафт, создавая атмосферу умиротворения и покоя.
— Главная достопримечательность сада — гора Цянькунши на озере Цзянбин. Каждый год сюда прилетают ласточки, чтобы свить гнезда. Поэтому сад и называется Яньцзы, что означает «ласточка».
— Озеро Цзянбин — самое красивое место в саду. Его дно выложено вулканическим камнем красного цвета. Зимой озеро замерзает, и сквозь прозрачный лед видна красная лава. Это потрясающее зрелище, одно из трех самых красивых в городе Шаньцяо.
Сы Юэ шла впереди, рассказывая Се Чэню о саде. Она говорила без умолку, ей хотелось показать ему все самое интересное. Она рассказывала о каждой беседке, о каждом камне, и ее голос уже начал хрипеть.
Она тоже успела помыться и переодеться. На ней было простое платье светлого цвета без украшений. Без привычных драгоценностей она выглядела еще прекраснее, словно цветок лотоса, выходящий из воды.
Се Чэнь распустил волосы, сбрил бороду и выглядел гораздо лучше. Несмотря на темный цвет кожи, он излучал уверенность. Под влиянием Бай Цзана он не любил светлую одежду, поэтому выбрал темно-синий халат из плотной ткани с круглым воротом и складками, длиной до колен. Рукава были перевязаны нефритовым поясом. Он был похож на молодого господина из хорошей семьи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|