— Нельзя его отпускать! — крикнул вдалеке Цзян Дунлоу. Он считал, что Се Чэнь одерживает верх, и не хотел упускать шанс расправиться с бандитами.
— Цзян Дунлоу, замолчи! — Дин Юн сердито посмотрел на него.
— Эти бандиты убили столько наших людей! Теперь, когда ситуация изменилась, они хотят просто уйти? Так не пойдет! — возмутился Цзян Дунлоу.
— Цзян Дунлоу, не говори глупостей! — воскликнули Сы Юэ и У Хуэйцюань.
— Цзян Дунлоу, не подвергай всех опасности! — добавила Сы Юэ.
Дин Хуань, глядя на горную дорогу, тихо сказал: — Может, нам лучше воспользоваться моментом и убежать?
— Видите? Эти богатые мальчишки готовы бросить вас на произвол судьбы, пока вы сражаетесь за их жизни, — рассмеялся Второй главарь, обращаясь к Се Чэню.
Се Чэнь немного подумал, а затем, протянув руку ко Второму главарю, сказал: — Дайте мне немного серебра, и мы разойдемся.
Второй главарь опешил, а затем, поняв намек, улыбнулся. — Хорошо. Эй, принесите этому… герою… сто лянов серебра.
— Дикарь, зачем тебе их грязные деньги? У меня полно денег! Убей этих бандитов, и я дам тебе столько, сколько захочешь! — закричал Цзян Дунлоу.
У Дин Юна чуть голова не лопнула от такой глупости. Цзян Дунлоу совершенно не понимал ситуации. Он дал ему пощечину, оставив на его лице красный отпечаток. — Рано или поздно ты погибнешь из-за своего длинного языка!
Не дожидаясь, пока Цзян Дунлоу придет в себя, Дин Юн подбежал к Се Чэню и, запыхавшись, сказал: — Дорогие друзья, все это недоразумение. Я заплачу за этого героя. Не стоит вам тратиться.
Затем он обратился к Се Чэню: — Я безмерно благодарен вам за спасение. Прошу вас, почтите своим присутствием наш дом в городе Шаньцяо. Моя семья устроит в вашу честь пир!
Он крепко держал Се Чэня за руку, боясь отпустить.
Второму главарю было все равно, кто заплатит. Он хотел как можно скорее уйти, поэтому смотрел на Се Чэня, ожидая его решения.
— Дин Юн, что ты делаешь?! — не только Цзян Дунлоу, но и Сы Юэ, У Хуэйцюань и Дин Хуань не понимали, что происходит, и тихо переговаривались.
Только один старый слуга понял, в чем дело, и дрожащим голосом сказал: — Господа, госпожи, помолчите. Молодой господин Дин выкупает наши жизни!
— Дядя У, что ты имеешь в виду? — испуганно спросила Сы Юэ.
Старик, весь покрытый холодным потом, тихо объяснил: — Если этот… герой… возьмет деньги у бандитов, это будет означать, что он больше не имеет к нам отношения. Поэтому молодой господин Дин хочет заплатить сам, чтобы показать свою благодарность и обеспечить нашу безопасность по дороге в Шаньцяо.
— Как он может?! — Цзян Дунлоу с трудом сдерживал гнев. По его мнению, Се Чэнь, спасший их, должен был принять награду и жить в роскоши. Это было бы богатство, о котором он мог только мечтать. А теперь он решил заключить сделку с бандитами?
— «Этот глупец безнадежен», — дядя У вздохнул и замолчал.
Честно говоря, если бы не Дин Юн, Се Чэнь давно бы ушел. И еще нужно было восхищаться его терпением.
Другой герой на его месте мог бы и расправиться с Цзян Дунлоу.
«Неужели я похож на человека, которого интересуют только деньги? Если бы я хотел убить бандитов, все их богатства, и ваши тоже, были бы моими».
Пока он думал об этом, к нему подошла Сы Юэ. Эта умная девушка, после разговора с дядей У, поняла, что происходит, и решила действовать. Хотя ей было страшно идти по земле, усеянной телами и залитой кровью, она, преодолевая страх, тихо сказала: — Спаситель, вы спасли мне жизнь. Вы должны посетить мой дом, чтобы я могла представить вас своему отцу. Он щедро вас отблагодарит.
Се Чэнь разозлился. «Что они себе позволяют? Решили соблазнить меня своей красотой? Я не такой!»
В гневе он обратился ко Второму главарю: — Ваши деньги мне не нужны. Я как раз собираюсь в Шаньцяо. Мы пойдем вместе с этими людьми. Уходите.
Второй главарь, умевший оценивать ситуацию, подавил недовольство своих людей, поклонился Се Чэню и, не говоря ни слова, скрылся в лесу.
— Второй, этот дикарь тоже ранен. Если мы нападем все вместе, то сможем его убить, — недовольно сказал Третий главарь, когда они скрылись в лесу. Несмотря на сломанные ключицы, он не хотел отступать.
— Не говори глупостей. Пусть он и ранен, но он цел и невредим, и он сильнее нас обоих. Если мы продолжим бой, неизвестно, чем это закончится! — вздохнул Второй главарь. Он тоже хотел убить Се Чэня, но что-то подсказывало ему, что этот дикарь очень опасен.
Второй главарь был прав. У Се Чэня были сломаны ребра и грудина, но руки и ноги были целы, и он мог продолжать бой, пока все бандиты не падут.
К тому же, он еще не доставал свой кинжал Инъя.
Что касается внутренних повреждений, то Се Чэнь не обращал на них внимания. Он просто терпел боль, но она не была смертельной. Такая боль не могла заставить его даже поморщиться.
— Господин Се, вам больно? — Сы Юэ, сидя в повозке, заметила, что Се Чэнь хмурится, и поняла, что он терпит боль.
— А? Пустяки, не обращайте внимания, — Се Чэнь выдавил из себя улыбку и забился в угол повозки, стараясь меньше двигаться, чтобы не усугубить травмы.
— Вот, возьмите. Это лекарство от ран, обезболивающая мазь и пилюли для восстановления энергии, — Сы Юэ протянула ему несколько склянок и баночек. — Попробуйте, может, вам станет легче.
Се Чэнь был тронут заботой красавицы. Он подумал: «И чего я раньше мучился? Терпел боль, как дикий зверь! Никто обо мне не заботился».
Он схватил все лекарства и, не глядя, проглотил их.
Сы Юэ застыла с протянутой рукой. Среди этих лекарств были и мази, и пилюли. Как он мог все это съесть?
— Отдохните немного, господин. Дорога еще долгая. Я пересяду в другую повозку, чтобы не мешать вам, — мягко сказала Сы Юэ.
— Не нужно церемоний, — отмахнулся Се Чэнь. — Зовите меня просто Се Чэнь.
Сы Юэ вышла из повозки. Ей было неловко находиться рядом с Се Чэнем. Она боялась этого дикаря, от которого пахло кровью и потом. Это было невыносимо.
— Ну как, Сы Юэ? Что ты узнала? — как только Сы Юэ вошла в другую повозку, ее окружили вопросами. У Хуэйцюань была самой нетерпеливой.
— Его зовут Се Чэнь. Он сирота с горы Гэцюэ, живет охотой и едет в Шаньцяо за покупками, — ответила Сы Юэ, качая головой.
— Вот как… — разочарованно протянула У Хуэйцюань.
— Не верю, что это просто совпадение, — усмехнулся Цзян Дунлоу. Он считал, что за спасением Се Чэня кроется какой-то зловещий умысел. — Он еще и с бандитами сделку заключил… Как только вернемся домой, я выясню, что ему нужно!
Дин Юн был разочарован в Цзян Дунлоу. — Се Чэнь спас нам жизнь, а ты называешь его дикарем и относишься к нему без уважения. На его месте я бы тоже не стал тебя спасать! — сказал он.
— Дин Юн, что с тобой сегодня? Ты все время защищаешь этого чужака! — возмутился Цзян Дунлоу. — Ты еще за пощечину не ответил!
Дин Юн рассмеялся. — Цзян Дунлоу, я бы тебя и убить мог, и мне за это ничего не было бы. Хочешь отомстить — давай!
— Прекратите! Хватит ссориться! — вмешалась Сы Юэ.
— Цзян Дунлоу прав, в дороге нужно быть осторожнее, — пробормотала У Хуэйцюань.
В повозке воцарилась тишина. Повозка тряслась по горной дороге, деревянные колеса скрипели. У каждого из этих молодых людей, которым было всего семнадцать-восемнадцать лет, были свои мысли.
— Мы сбежали из дома, чтобы повеселиться, а теперь попали в такую передрягу. Что мы скажем родителям? — вздохнул Дин Хуань, самый младший из них.
Только к вечеру две повозки, покрытые дорожной пылью, добрались до ворот города Шаньцяо. Молодые люди с радостью выпрыгнули из повозок, счастливые, что остались живы.
Сы Юэ и У Хуэйцюань обнялись и расплакались. Всю дорогу они боялись, что бандиты вернутся, и только сейчас смогли расслабиться.
Дети из богатых семей стояли у ворот города в окровавленной одежде, привлекая внимание прохожих. Многие с любопытством смотрели на них.
Когда из повозки вышел Се Чэнь, у ворот собралась толпа.
— Боже мой, это что, человек?
— Он из какого-то дикого племени?
— Куда эти господа ездили? Что за существо они привезли?
Дети плакали: — Дикарь пришел в город! — Се Чэнь был весь в засохшей крови, от него исходил резкий запах, а его внешний вид был настолько необычным, что в лучах заходящего солнца он был похож на кровожадного зверя. Многие дети и женщины испугались его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|