Глава 20. Самообвинение

Глава 20. Самообвинение

Сун Цзинчу проснулся в состоянии полной растерянности. Затем его глаза широко раскрылись, он резко сел и попытался встать с кровати.

Но, увидев рядом спящую сестру, расслабился и облегченно вздохнул.

Он сел рядом с Сун Цинъянь и посмотрел на её лицо, замотанное бинтами.

Сун Цзинчу сжал кулаки, его охватило чувство вины. Он так сильно сжал руки, что ногти впились в ладони до крови.

Какой же он бесполезный!

Цзяо Цзяо заметила его подавленное состояние.

Бабушка и дедушка ушли готовить, поэтому Цзяо Цзяо и мальчик остались присматривать за больными.

Цзяо Цзяо подбежала к дяде, взяла его большую руку и приложила к своей щеке.

— Дядя, ты проснулся! Я так волновалась за тебя, — сказала она нежным голосом.

Сун Цзинчу, почувствовав мягкое прикосновение, пришел в себя.

Глядя на милую племянницу, он почувствовал тепло.

— Это я виноват, что не смог защитить твою маму, — сказал он, поглаживая Цзяо Цзяо по щеке.

— Значит, ты отказываешься от мамы? — спросила Цзяо Цзяо.

Рука Сун Цзинчу замерла.

Су Чэнь повалил его на землю.

Сун Цзинчу отчаянно сопротивлялся.

Он не понимал, как Су Чэнь, даже если разлюбил его сестру, мог быть таким жестоким?

Он хотел изуродовать её.

Последнее, что помнил Сун Цзинчу, — как он вырвался, подбежал к сестре, но что-то ударило его по голове, и он потерял сознание.

— Дядя, не отчаивайся! Ты только начал выздоравливать. Когда ты полностью поправишься, ты сможешь одним ударом убить быка! — сказала Цзяо Цзяо.

Она говорила очень серьезно.

Сун Цзинчу улыбнулся.

— Я тебе верю.

Вдруг Сун Цинъянь закричала:

— Верните мне ребенка! Не забирайте её у меня! Отдайте!

Цзяо Цзяо подбежала к маме и погладила её по лбу.

Прозрачный поток энергии проник в голову Сун Цинъянь.

Она успокоилась.

Её ресницы дрогнули, и она открыла глаза.

Увидев Цзяо Цзяо, она резко села и, обняв дочь, разрыдалась.

— Доченька! Прости меня! Я больше никогда тебя не потеряю!

Сун Цзинчу, глядя на эту сцену, почувствовал, как у него защипало в глазах. Неужели сестра выздоровела?

Только Цзяо Цзяо знала, что это не так.

Она нашла в горах много трав и приготовила для мамы мягкое лекарство, которое должно было постепенно восстановить её разум.

Ведь повреждение нервной системы — это серьезно, и нельзя использовать слишком сильные лекарства.

Кто бы мог подумать, что сегодняшнее происшествие станет для Сун Цинъянь толчком к выздоровлению? Она почти полностью пришла в себя.

Сун Цинъянь крепко обнимала дочь, её руки дрожали.

Цзяо Цзяо потерлась головой о маму.

Вдруг Сун Цинъянь почувствовала резкую боль.

И снова стала прежней.

Она отпустила Цзяо Цзяо, но продолжала крепко держать её за одежду, словно боясь потерять.

Лицо Сун Цинъянь было замотано бинтами.

Хотя Цзяо Цзяо знала, что раны несерьезные, ей было больно смотреть на маму.

Цзяо Цзяо почувствовала, как в ней снова закипает гнев.

Вдруг маленькая черная рука коснулась её руки.

И гнев утих.

Теперь Цзяо Цзяо была уверена, кто этот мальчик.

Кроме её учителя, никто не мог так легко усмирить её гнев.

Сун Цинъянь и Сун Цзинчу пришли в себя, их травмы были несерьезными, поэтому Цзяо Цзяо с семьей вернулись домой.

У ворот они увидели бабушку и дедушку, которые собирались нести обед в полицейский участок.

Увидев, что Сун Цинъянь и Сун Цзинчу вернулись целыми и невредимыми, пожилые люди успокоились.

Цзяо Цзяо привела мальчика к двум ведрам с водой, которые стояли у печи.

Намочив тряпку, она начала осторожно вытирать грязь с мальчика.

Мальчик, который все это время был рядом, молчал, сказав лишь пару слов в самом начале.

Он не сопротивлялся, когда Цзяо Цзяо начала его обтирать, и просто смотрел на неё.

Цзяо Цзяо, вытирая его, вздохнула.

Как и её учитель, этот мальчик был невероятно невезучим.

Чистая вода в ведре быстро стала черной. Когда Цзяо Цзяо смыла всю грязь, стало видно настоящее лицо и тело мальчика.

Цзяо Цзяо смотрела на него, не отрывая глаз.

Её учитель был самым красивым.

Маленький мальчик с бледной кожей, нежно-розовыми губами, тонкими чертами лица, идеальной формой лица и голубыми глазами смотрел на неё. Его лицо было худым и заостренным.

Цзяо Цзяо вспомнила, как по дороге домой видела в одной стране много таких детей с разным цветом глаз.

Сюй Маньи позвала Цзяо Цзяо обедать.

Увидев, что внучка смотрит на мальчика, она тоже посмотрела на него и воскликнула:

— Какой красивый мальчик! Похож на иностранца.

Услышав её голос, Сун Чжуншань и Сун Цзинчу тоже подошли.

— Раньше я этого не замечал. Посмотрите на его глаза! Он точно иностранец! Как он попал в нашу деревню?

Сюй Маньи вспомнила разговоры деревенских женщин.

— Я слышала, что Хуан Сяохуа купила его у похитителей детей. Не знаю, правда ли это, но, судя по его внешности, скорее всего, так и есть.

Иначе как бы иностранный ребенок оказался в их деревне?

— Цзяо Цзяо, боюсь, нам не удастся его усыновить. С Хуан Сяохуа трудно договориться. Даже если она не захочет его растить, вряд ли она отдаст его нам.

Глаза Цзяо Цзяо заблестели.

— Бабушка, она согласится.

Узнав, что мальчик — её учитель, Цзяо Цзяо не отходила от него ни на шаг.

Во время обеда она подкладывала ему еду, когда хотела пить, приносила две миски с водой — одну себе, другую ему.

И в горы брала его с собой.

Семья Сун смотрела на них с завистью.

Через несколько дней из города вернулись Су Цзяньго и Лю Сюхун.

Сюй Маньи услышала от других жителей деревни кое-что интересное.

За обедом она посмотрела на Цзяо Цзяо и сказала:

— Говорят, Су Чэнь и та женщина получили серьезные травмы. Родители женщины потратили много денег на их лечение. Интересно, кем она ему приходится, что готова тратить на него столько денег?

Цзяо Цзяо ела.

Сегодня она принесла с горы курицу, и Сун Цзинчу приготовил её по-деревенски, обжарив с овощами.

Блюдо было таким вкусным, что девочка готова была проглотить свой язык.

Она была поглощена едой и ничего не слышала.

Видя, что Цзяо Цзяо не обращает на неё внимания, Сюй Маньи пнула Сун Чжуншаня, который тоже ел.

Сун Чжуншань опешил, а затем спросил:

— Что?

Сун Цзинчу не смог сдержать смех.

Мать посмотрела на него с укором.

Он кашлянул и серьезно сказал:

— Я слышал, что это любовница Су Чэня.

Цзяо Цзяо продолжала есть.

Сюй Маньи повысила голос:

— И не просто любовница! Говорят, они собираются пожениться в следующем году! И он пообещал ей построить кирпичный дом!

Цзяо Цзяо, у которой рот был весь в масле, положила кусочек курицы в миску учителя.

Сюй Маньи не выдержала и, постучав по столу, обратилась к внучке:

— Цзяо Цзяо, а ты что думаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение