Глава 15. Патологическая лгунья

Глава 15. Патологическая лгунья

Лю Сюхун хотела что-то сказать, но староста остановил её.

— Не стоит оправдываться. Все всё видели. Неужели ты будешь утверждать, что не собиралась ударить девочку?

В голосе старосты звучала насмешка.

Но Лю Сюхун была бесстыжей. Бросив палку, она с напускной добротой сказала:

— Я просто хотела выбить одеяло семьи Сун. Видела, что оно висит без присмотра, вот и решила помочь.

Сейчас было начало лета, солнце палило нещадно, и жители деревни вывешивали одеяла сушиться на солнце, выбивая из них пыль палками.

Слова Лю Сюхун рассмешили всех присутствующих.

Прийти к чужому дому с компанией мужчин, чтобы выбить одеяло… Такое они видели впервые.

Староста указал на лежащих на земле мужчин.

— А это тоже не ты сделала?

Заговорив об этом, Лю Сюхун оживилась.

— Это не я! Это всё эта недостойная девчонка!

Жители деревни едва сдерживали смех.

Эти мужчины, хоть и были известными бездельниками и хулиганами, все же были взрослыми.

Маленькая девочка четырех-пяти лет избила целую компанию мужчин?

Это было так же невероятно, как если бы с неба посыпалось золото.

Лю Сюхун, видя, что над ней смеются, возмутилась.

— Это правда она! Почему вы мне не верите?!

Одна из женщин с усмешкой посмотрела на неё.

— Лю Сюхун, ты такая лгунья! С каждым разом ты нас всё больше удивляешь. Сама избила людей, а теперь хочешь свалить всё на ребенка, которому и по пояс не достают! Совсем стыд потеряла!

— Точно! Я в первый раз вижу такую бесстыжую женщину!

Лю Сюхун долго оправдывалась, но ей никто не верил.

После предыдущего случая доверие к ней было подорвано.

Теперь ей почти никто не верил.

Избитые мужчины поднялись с земли и молча стояли в стороне, подтверждая, что их избила Лю Сюхун.

Если бы они признались, что их побила девчонка, над ними бы смеялась вся деревня. К тому же, если бы староста узнал, что они пришли грабить, им бы не засчитали рабочий день.

В итоге староста заставил Лю Сюхун заплатить мужчинам несколько юаней в качестве компенсации за полученные травмы.

Мужчины были довольны.

Уходя, они сказали Лю Сюхун:

— Тетушка, если еще будет такая хорошая возможность подзаработать, зовите нас!

Лю Сюхун чуть не лопнула от злости.

Не только денег не получила, так еще и свои потеряла.

Эта девчонка точно ненормальная.

Надо съездить к родственникам и попросить их найти кого-нибудь, кто сможет её усмирить.

Когда все ушли, Цзяо Цзяо, взяв Сун Цинъянь за руку, снова отправилась на Заднюю Гору.

Торговля — самый быстрый способ заработать деньги.

Поэтому она решила пополнить свои запасы.

По дороге они встретили Цзян Кэроу.

Лицо Цзян Кэроу распухло, и без того маленькие глаза превратились в щелочки, губы и язык тоже распухли, всё лицо было красным, как у поросенка.

Хотя глаза Цзян Кэроу почти не открывались, она все же могла видеть.

И, конечно, заметила Цзяо Цзяо и женщину позади неё.

Рядом с ней стояла другая женщина, которая, заметив, что Цзян Кэроу смотрит в одну точку, тоже обернулась.

Затем усмехнулась.

— Я думала, ты на что-то интересное смотришь. А это всего лишь та сумасшедшая.

Цзян Кэроу посмотрела на неё.

— Сумасшедшая?

— Да. Невестка семьи Су, знаешь такую? Она родила девочку, а Лю Сюхун, увидев, что это не мальчик, выбросила ребенка в горах. А невестка, когда очнулась, сошла с ума!

Женщина указала на Цзяо Цзяо, которая вела Сун Цинъянь за руку.

— Эта девочка недавно вернулась. Это та самая девочка, которую бросила Лю Сюхун.

Цзян Кэроу застыла на месте.

Но её лицо было так распухло, что женщина рядом с ней ничего не заметила. Она продолжала болтать.

Закончив свой рассказ, женщина посмотрела на Цзян Кэроу заискивающим взглядом.

Выходя из дома, она увидела стильно одетую женщину.

Правда, лицо у неё было некрасивое. Она была одета не по-городскому, скорее всего, из поселка. Но подружиться с ней все равно было нелишним.

Когда Цзяо Цзяо подошла ближе, Цзян Кэроу увидела лицо женщины.

Она была очень красивой, настолько, что вызывала зависть.

И, что самое главное, она была женой Су Чэня. А кто тогда она?

Цзян Кэроу крепко сжала одежду, в её груди заклокотала ярость.

Если бы она не боялась, что её в таком виде увидят знакомые в городе, она бы давно уехала.

Зачем ей эти деревенские мучения?

Она с ненавистью посмотрела на Сун Цинъянь и задумала что-то недоброе.

Цзяо Цзяо нашла в горах много полезных трав, они пообедали прямо на горе и вернулись только к вечеру.

Когда они вернулись домой, бабушка и дедушка уже были там. Сюй Маньи, увидев внучку, бросилась к ней и расцеловала.

Сын рассказал ей об утреннем происшествии, и она очень переживала. Хорошо, что с Цзяо Цзяо всё в порядке. Если бы не сын, она бы пошла к семье Су и устроила скандал.

Руки Цзяо Цзяо были заняты, поэтому она только потерлась головой о бабушку, успокаивая её.

Цзяо Цзяо и Сун Цинъянь принесли много трав.

Среди них были очень ценные экземпляры.

Сун Чжуншань смотрел на них с удивлением.

Его внучка была просто чудо! Она принесла столько редких трав!

Цзяо Цзяо подбежала к грядке с овощами.

Сделала небольшие ямки и посадила туда травы.

Вскоре вся грядка была засажена.

Сун Чжуншань наблюдал за ней. Он не хотел расстраивать внучку, но и позволить ей так разбрасываться ценными травами он не мог.

— Цзяо Цзяо, эти травы уже нельзя сажать. Они не вырастут.

Цзяо Цзяо продолжала работать, её маленькие ручки были перепачканы землей. Она никому не позволяла ей помогать.

— Всё, что посадит Цзяо Цзяо, вырастет!

Взрослые улыбнулись, решив, что это просто детская фантазия.

Сун Чжуншаня было жаль травы, но, видя, как увлеченно работает внучка, он не стал ей мешать.

Когда Цзяо Цзяо закончила, Сюй Маньи уже стелила постели.

Цзяо Цзяо хотела войти в дом, но Сун Чжуншань окликнул её.

Он порылся в кармане своей залатанной одежды.

И достал небольшой сверток из промасленной бумаги.

Осторожно развернув его, он показал круглое печенье.

— Я сегодня был в городе по делам и видел, как городские девочки едят такое печенье. Вот, купил тебе.

Он не сказал, что это маленькое печенье стоило столько же, сколько вся еда, которую они съедали за день.

Хотя Цзяо Цзяо дала им много денег, они решили их не трогать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение