Глава 13. Зять, живущий в доме жены
Женщина, которая пришла вместе с Су Чэнем, едва переступив порог, начала осматривать дом. Хотя она старалась скрыть свое презрение, оно все же проскальзывало в её взгляде.
С натянутой улыбкой она обратилась к толстяку:
— Я купила тебе солодовый напиток.
В те времена солодовый напиток считался деликатесом, который могли себе позволить только богатые люди из города.
Толстяка баловали в семье Су, но даже он никогда не пробовал солодовый напиток.
Он тут же загорелся желанием попробовать его.
Бросив все подарки, он побежал в комнату родителей.
Чжао Ди заискивающе сказала:
— Не обращайте внимания, он еще ребенок.
В глазах женщины мелькнуло презрение, но она тут же снова улыбнулась.
— Ничего страшного. Дети любят вкусненькое.
На стол подали еду.
Сегодня семья Су приготовила много вкусных блюд в честь приезда Цзян Кэроу.
Они даже зарезали курицу-несушку.
Но Цзян Кэроу все равно была недовольна.
В деревне было так грязно! Она заглянула на кухню — там был ужасный беспорядок. Кто знает, как приготовлено это мясо?
Но виду она не подала.
Взяв палочками кусок мяса, она с отвращением понюхала его, затем попробовала и нахмурилась. Они что, всю соль сюда высыпали?
Положив мясо в миску Су Чэня, она начала есть овощи.
Су Чэнь объяснил:
— Кэроу сейчас на диете, поэтому ест мало мяса. Вы ешьте, не обращайте на неё внимания.
Лю Сюхун не придала этому значения.
Своими палочками, которыми она только что ела, она положила в миску Цзян Кэроу немного овощей.
Цзян Кэроу посмотрела на овощи, потом на улыбающуюся Лю Сюхун.
Есть или не есть?
В этот момент в дом кто-то вошел, все обернулись, и Цзян Кэроу быстро высыпала овощи на пол.
Затем растоптала их ногами, смешав с землей, чтобы не было заметно.
Цзяо Цзяо, как старичок, с руками за спиной, неторопливо вошла в дом.
Она посмотрела на всех и слегка улыбнулась.
— Обедаете?
Семья Су молчала.
Толстяк спрятал свою миску за пазуху.
Он смотрел на Цзяо Цзяо, не отрывая глаз.
Лю Сюхун быстро переложила все мясо к себе и прикрыла его руками.
Она не верила, что девчонка сможет украсть мясо.
Цзяо Цзяо, не обращая на неё внимания, осмотрела всех присутствующих и остановила взгляд на Су Чэне.
Прикрыв рот рукой, она изобразила на лице удивление.
— Откуда у нас дома этот… приличный с виду человек?
Семья Су снова молчала.
Все чувствовали себя так, словно объелись.
От злости.
В любое другое время её не видно, но как только наступает время еды, она тут как тут.
И каждый раз её появление превращается в катастрофу. Даже её отец не может этого избежать.
Су Чэнь смотрел на девочку, не отрывая глаз.
Цзян Кэроу, заметив это, толкнула его.
Су Чэнь очнулся.
Он посмотрел на мать вопросительным взглядом.
Су Чэнь вернулся, когда обед был уже готов, поэтому Лю Сюхун еще не успела рассказать ему о Цзяо Цзяо.
Лю Сюхун посмотрела на Цзян Кэроу и объяснила:
— Это дочь моего старшего сына. Она недавно потерялась, а когда вернулась, у неё начались проблемы с головой.
Су Синкай понял намек матери.
— Да, не обращай на неё внимания. Она постоянно несет всякую чушь. Мы уже привыкли.
Цзян Кэроу кивнула и посмотрела на девочку.
Миленькая, но, к сожалению, глупая. Какая разница, как она выглядит?
«Глупая» Цзяо Цзяо, видя, что на неё не обращают внимания, подошла к столу.
Семья Су напряглась, защищая свою еду.
Цзяо Цзяо порылась в карманах и достала женьшеневый корешок.
Затем вытащила купюру в десять юаней и помахала ею перед всеми.
— Бабушка, это я сегодня заработала. Вот, держи.
Лю Сюхун, увидев деньги, сначала не поняла, что задумала девчонка.
А потом услышала, что та хочет отдать их ей.
Она усмехнулась.
Если бы она сегодня не следила за девчонкой, то, наверное, поверила бы.
Но деньги она все равно взяла. Остальные отберет после обеда, когда обыщет её.
С натянутой улыбкой и добродушным видом она сказала:
— Моя хорошая внучка! Иди сюда, сядь рядом с бабушкой.
Она забрала у Цзяо Цзяо деньги и женьшень.
Цзяо Цзяо села рядом с ней, взяла миску и палочки Чжао Ди, которая еще не успела поесть.
Чжао Ди стиснула зубы, но промолчала.
Увидев, что Цзяо Цзяо села за стол, все начали быстро накладывать себе еду.
Но разве они могли сравниться с Цзяо Цзяо?
Встав на стул, девочка быстро перекладывала мясо из тарелок себе в миску.
Количество еды на столе стремительно уменьшалось.
Цзяо Цзяо наполнила свою миску до краев и начала есть.
Улыбка Лю Сюхун стала вымученной.
Но при Цзян Кэроу она не могла ничего сказать. Сделав вид, что ничего не происходит, она приторно-сладким голосом произнесла:
— Кушай, кушай.
Цзяо Цзяо кивнула, затем снова встала на стул и переложила в свою миску оставшееся мясо.
Лю Сюхун застыла на месте.
Цзян Кэроу смотрела на девочку с отвращением. Вот что значит деревенщина! Какая разница, как она выглядит, если ведет себя так грубо?
У неё пропал аппетит. Поставив миску на стол, она вышла из дома.
Су Чэнь, бросив взгляд на Цзяо Цзяо, пошел за ней.
Цзяо Цзяо уже почти все съела. Отправив в рот последний кусок, она поставила миску на стол.
Лю Сюхун хотела отчитать её.
Но вдруг почувствовала, как что-то скользнуло в её карман, а потом увидела, как Цзяо Цзяо убегает.
Она поспешно проверила карман. Денег и женьшеневого корешка не было.
В ярости она ударила по столу.
Будь проклята эта девчонка! Если она еще раз попадется ей на глаза, ей не поздоровится!
Цзяо Цзяо последовала за Су Чэнем и Цзян Кэроу.
Но те не заметили её.
Цзян Кэроу недовольно сказала:
— Ты говорил, что твоя семья бедная, но я не думала, что настолько! Ты же говорил, что у вас кирпичный дом?
Су Чэнь заискивающе улыбнулся.
— Мы еще не успели его построить. К нашей свадьбе в следующем году обязательно будем жить в кирпичном доме.
Цзян Кэроу не стала его слушать и высокомерно заявила:
— Если к нашей свадьбе у вас не будет кирпичного дома, можешь забыть и о свадьбе, и о своей работе.
Улыбка Су Чэня на мгновение исчезла, но он тут же взял себя в руки и начал успокаивать Цзян Кэроу сладкими речами.
Цзян Кэроу, хоть и злилась, но, глядя на красивое лицо Су Чэня, быстро успокоилась.
— Можешь стать зятем, живущим в доме жены. Жить в городе все равно лучше, чем в деревне.
Лицо Су Чэня помрачнело.
Быть зятем, живущим в доме жены, — это почти то же самое, что быть альфонсом!
Над ним будет смеяться вся деревня.
Но вслух он этого не сказал.
— Мы и так живем в городе. Когда я устроюсь на постоянную работу, нам дадут квартиру. А в деревне мы построим дом и будем приезжать туда на праздники. Разве не все равно?
Цзян Кэроу подумала, что он прав. Успокоенная словами Су Чэня, она прижалась к нему и слушала его сладкие речи.
А Су Чэнь думал о девочке.
Её лицо казалось ему очень знакомым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|