Глава 3. Способ усмирить девчонку

Глава 3. Способ усмирить девчонку

Шум во дворе был таким громким, что Лю Сюхун, только что закончившая готовить на кухне, наконец услышала его.

Она выбежала, держа в руке нож.

Увидев своего любимого внука и невестку — один сидел на земле в оцепенении, а другая плакала, — её сердце сжалось от жалости.

Глядя на Цзяо Цзяо, которая сидела, словно ни в чем не бывало, ей захотелось броситься на неё с ножом.

Отложив нож, она подбежала к внуку и попыталась поднять его, но мальчик был таким упитанным, что она пошатнулась под его весом.

Пятилетний толстяк был весь в складочках, и Лю Сюхун едва удержала его.

Она попыталась вытереть слезы с лица внука, но он только сильнее расплакался.

— Бабушка, твои руки жгут! У меня глаза болят!

Лю Сюхун только что закончила готовить и в спешке не помыла руки, на которых остался жгучий перец.

Когда она вытирала слезы внуку, перец попал ему в глаза, и они покраснели и опухли.

Лю Сюхун чуть не плакала от жалости. Она посмотрела на невестку, которая все еще сидела на земле, держась за руку, и пнула её.

— Ты что, не видишь, что мой внук плачет?! Чего расселась?!

Невестка, очнувшись, забыв о боли в руке, бросилась в дом за полотенцем, чтобы вытереть лицо мальчику.

Цзяо Цзяо, наблюдая за этой сценой, слегка улыбнулась. Она словно посмотрела забавное представление.

Её тревога, вызванная тем, что, найдя семью Су, она не увидела того, кого искала, немного утихла.

Но, вспомнив слова жителей деревни о том, что этот человек сошел с ума, она снова почувствовала боль в сердце.

Она не могла больше ждать, нужно было срочно найти её.

И она не собиралась прощать этой семье их поступки.

Лю Сюхун пока только ругалась, но не трогала Цзяо Цзяо.

Пока она не найдет способ усмирить девчонку, ей придется терпеть. А когда найдет, она с неё шкуру спустит.

Мужчины вернулись с работы, обед был готов. Хозяин дома вынес во двор большой круглый стол и расставил вокруг него стулья.

Толстяк, увидев тушеную свинину, перестал плакать и подбежал к столу. Он смотрел на мясо, и у него текли слюнки.

Вернулись и остальные мужчины. Вся семья уселась за стол, места для Цзяо Цзяо не было.

Цзяо Цзяо встала, взяла свой маленький стульчик и подошла к толстяку.

Мальчик ничего не замечал, не отрывая глаз от тушеной свинины, ожидая, когда бабушка скажет, что можно начинать есть.

Остальные тоже не обращали на неё внимания. Только мать толстяка чувствовала неладное — она помнила, какой силой обладает эта девчонка.

И действительно, Цзяо Цзяо резко выдернула стул из-под толстяка.

Затем поставила стул на место мальчика, встала на него, схватила ближайшую тарелку с тушеной свининой и переложила большую часть себе в миску, добавив немного других блюд.

Забрав миску и стул, она убежала.

Все произошло так быстро, что никто не успел среагировать.

Глядя на тарелку с тушеной свининой, которая наполовину опустела, все были в ярости.

Толстяк снова расплакался.

— Бабушка! Она забрала мое мясо! Почему ты её не наказываешь?!

Лю Сюхун чуть не упала в обморок от злости.

Она хотела проучить девчонку, не дав ей поесть, а та, наоборот, отобрала еду у её любимого внука.

Схватив метлу, она бросилась искать Цзяо Цзяо, чтобы отлупить её.

Но, переступая через порог, она споткнулась и упала.

Почувствовав резкую боль в лице, она вскрикнула.

Лю Сюхун сильно ободрала лицо, её раны были не менее серьезными, чем у сына.

Сидя на земле и держась за лицо, она осмотрелась, но девчонки нигде не было.

В это время Цзяо Цзяо сидела на высоком дереве с густой кроной, которая скрывала её от посторонних глаз, но позволяла видеть все, что происходит внизу.

Она ела мясо, её щеки были надуты.

Как же давно она не ела приготовленной с приправами пищи!

Покончив с едой, она взяла миску и палочки, прицелилась и бросила их в сторону дома семьи Су.

Миска упала прямо перед толстяком.

Миска мальчика перевернулась, и он остался с пустой тарелкой.

Толстяк все еще держал ложку, но его миска была пуста, на дне остались лишь крошки мяса. Было ясно, кто всё съел.

А его собственная миска валялась на земле, рис и мясо были разбросаны по полу.

Толстяк, которого только что утешила мысль о мясе, снова разрыдался.

В доме семьи Су снова поднялся шум.

Цзяо Цзяо, прикрыв рот рукой, тихонько засмеялась.

Она встала на ветке, приложила руку ко лбу и осмотрелась.

Она хотела увидеть того, кого искала.

Но никого не нашла. Зато увидела ветхую хижину, которая совсем не вписывалась в облик деревни.

Вспомнив разговоры на рисовом поле, она спрыгнула с дерева и решила расспросить жителей деревни.

Цзяо Цзяо долго бродила по деревне, но все жители уже пообедали и отдыхали, так что ей не удалось никого найти.

Она снова оказалась у той самой ветхой хижины.

Почему-то её тянуло к этому дому.

Раз никого нет, она решила заглянуть внутрь.

Хижина была очень ветхой. Другие дома в деревне были построены из глиняных кирпичей или, в крайнем случае, из дерева.

А эта хижина была сделана из тонких жердей, крыша — из соломы.

Цзяо Цзяо сомневалась, что такая хижина выдержит дождь.

Она открыла бамбуковую дверь. Хотя дом был ветхим, двор был чистым, на грядках росли овощи.

Изнутри доносился мужской кашель и тихие женские всхлипы.

Что-то подсказывало Цзяо Цзяо, что ей нужно войти.

Первое, что она увидела, войдя в дом, — женщину, привязанную к кровати.

На женщине была одежда со множеством заплаток, выцветшая, но чистая.

Её лицо было скрыто волосами, но Цзяо Цзяо сразу поняла, кто это.

В этот момент её ноги словно приросли к земле.

Слезы покатились из её глаз.

Сун Цзинчу с трудом открыл глаза. Он услышал, как кто-то вошел, но шаги были легкими, не похожими на шаги его родителей.

Открыв глаза, он увидел очень красивую девочку, похожую на мягкий рисовый колобок, которая смотрела на его сестру, лежащую на земле.

Слезы катились из глаз девочки.

Сун Цзинчу долго смотрел на её лицо.

Она была очень похожа на его сестру.

Он с трудом сел, закашлялся и хриплым голосом спросил:

— Кто ты?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение