Глава 9. Без возврата. Далеки мечты о синих горах, не видать родных краёв (Часть 1)

Цзи Цин разгладил складки на воротнике и спокойно произнёс: «Не говори, закрывая глаза, а то потом распухнут, как грецкие орехи, и деваться будет некуда…»

Сы Фуфэн, прикрывая глаза, пробормотала: «Так нельзя, *не смотри на неподобающее*…»

Цзи Цин тихо хмыкнул. Он так разозлился, что у него зачесались зубы, и ему нестерпимо захотелось укусить её за румяные, как персик, щёки, чтобы выместить злость.

Но даже если в душе у него кипела обида, он не мог спорить с этой «железной болванкой». Смягчив голос и приняв благородный вид, он достал из-под подушки доклад и, помахивая им в руке, словно веером, произнёс:

— Раз так, то и прикрывайся дальше. Это военное донесение с Западной границы можно и в другой день посмотреть, не поздно будет.

Сы Фуфэн тут же встрепенулась и, ойкнув, отняла руки от лица, собираясь выхватить доклад.

Однако, встретившись с насмешливым взглядом Цзи Цина, она снова скривила губы и, стыдливо опустив руки и голову, не смела даже мельком взглянуть на его изящную фигуру, словно воробей, увидевший кошку.

Сердце Цзи Цина на мгновение смягчилось. Про себя он со злостью выругался «железная болванка», но лицо его оставалось мягким, и он протянул ей доклад.

Сы Фуфэн поспешно взяла его, и её лицо мгновенно просияло. Она развернула доклад и взволнованно прочитала:

— «Гуйлу собрали триста тысяч войска и разместили их перед тремя заставами: Полу, Тецзи и Баюэ. Наши войска многократно вызывали их на бой, но те не выходят, замышляя что-то… Ваш покорный слуга, Мэн Хэн, осмеливаюсь просить пятьдесят тысяч подкрепления во избежание непредвиденных обстоятельств?»

По мере чтения голос Сы Фуфэн становился всё тише, а на её лице медленно проступало недоумение.

Она опустила доклад, её лицо выражало крайнее изумление:

— Невозможно! Западная граница несколько раз терпела неудачи, только недавно туда были направлены подкрепления и провиант, сейчас там как раз сильные люди и крепкие кони.

Гуйлу в это время собирают войска для атаки на заставы? Да ещё и на три самые мощные заставы Западной границы?

Цзи Цин, опустив глаза, холодно усмехнулся. Поднимаясь, он позволил мягким полам своего одеяния соскользнуть с края кровати. Он взял доклад из рук Сы Фуфэн и небрежно бросил его обратно на кровать:

— Может быть, на этот раз Гуйлу тоже попались на удочку?

Сы Фуфэн резко подняла голову и изумлённо уставилась на спину Цзи Цина: «Глава Дунчана имеет в виду… что тот, кто продал военные планы, на этот раз передал ложные сведения? Что он задумал?»

Цзи Цин посмотрел на сосновую ветку, склонившуюся в белой фарфоровой вазе, протянул руку, отщипнул сухую жёлтую хвоинку и медленно улыбнулся:

— Говорят, собака похожа на хозяина. Похоже, этот Сун Пэйжань действительно одного поля ягода со своим господином, оба играют в игры «вор кричит: держи вора!», добиваясь славы обманом.

Сы Фуфэн ошеломлённо смотрела, как он растирает в пальцах сухую хвоинку, и внезапно что-то поняла: «Мы всё это время… ошибались в намерениях этого человека…»

Взгляд Цзи Цина задумчиво устремился за цветочное окно: «Когда твой род Хун Ван был на Западной границе, он позволял Гуйлу побеждать. Когда твоего рода Хун Ван нет на Западной границе, он позволяет Гуйлу проигрывать».

— В столице ещё есть чиновники-доносчики, которые клевещут, к тому же император и Хун Ван давно не ладят.

Как ты думаешь, чем это закончится?

Сы Фуфэн крепко сжала марлю в ладони и медленно подняла лицо, её глаза были полны сокрушённого изумления: «Западная граница много лет терпела поражения. Если однажды удастся нанести Гуйлу сокрушительный удар, то на фоне великой победы лишь станет очевидным, что род Хун Ван плохо командовал войсками.

Тогда непременно…»

— Смена командующего, — Цзи Цин тихо произнёс эти два слова, холодных, как осколки льда. Он посмотрел на Сы Фуфэн, и в его бездонных зрачках беззвучно бушевала буря.

— Мэн Хэн, хоть и имеет множество боевых заслуг, но прямолинеен и близок к вашему роду Хун Ван, поэтому он уже упустил свой шанс.

В таком случае, кто же тот, кто находится «ближе к воде и первым видит луну»?

— Это цаньцзян Чэнь Пинчжи, он родной брат шилана Министерства военных дел Чэнь Сюаньчжи… — пробормотала Сы Фуфэн. В её сознании, среди тысяч запутанных нитей огромной сети, мелькнула звёздочка, и она медленно расширила глаза. — Министерство военных дел, Министерство доходов, Западная граница… Цель этого человека — триста тысяч войска на Западной границе и контроль над двором… Он делает это не ради денег, неужели ради…

— Ты упустила ещё одно место, — Цзи Цин тихо вздохнул. — Ещё есть задний дворец.

Сы Фуфэн вздрогнула и шевельнула губами. Она смутно догадалась об истинной цели этого человека, и в её голове всё смешалось, она не могла вымолвить ни слова.

Цзи Цин же улыбнулся. Проходя мимо неё, он нефритово-белыми пальцами подхватил выбившуюся прядь её волос и мягко заправил ей за ухо.

Сы Фуфэн растерянно подняла глаза и встретилась с его тёплым, как весенние воды, взглядом:

— Этот человек очень подозрителен. Даже если я ничего не буду делать, а целыми днями буду спать в управлении Дунчана, он всё равно приставит ко мне многочисленную слежку.

— Но такие самонадеянные люди судят о Дунчане по себе и всегда думают, что Дунчан держится на мне одном, а моих десятерых начальников отделов он ни во что не ставит.

А я уже, то явно, то тайно, раздал всем начальникам отделов задания. Если он захочет следить за мной, ему придётся ослабить внимание к ним, и через несколько дней он непременно потерпит неудачу.

— Тогда под обломками корабля непременно найдётся крупная рыба.

Сы Фуфэн сжала кулаки и снова разжала. Спустя долгое время она глубоко вздохнула, её лицо выражало некоторую подавленность:

— Волчьи амбиции, змея может проглотить слона. Что же нам теперь делать?

Цзи Цин слегка улыбнулся, наклонился к ней и, посмотрев на её не слишком радостное лицо, усмехнулся и покачал головой:

— Не торопись, мы очень заняты.

Я построил сцену, даже сказителей уже пригласил, нужно, чтобы внизу было оживлённее.

Завтра сопроводишь меня послушать рассказы. Послезавтра прибудут ещё несколько почётных гостей. Когда гости уедут, из тюрьмы Тайной стражи и Министерства доходов должны прийти новости.

Вот тогда в этой столице начнётся суматоха.

— Кстати, — сказал он, словно что-то вспомнив, и его длинные брови изогнулись, — ты отгадала загадку, так что я всё ещё должен тебе великолепный подарок. Завтра как раз вместе и посмотрим.

Наконец, на унылом лице Сы Фуфэн появилось некоторое оживление. Она потёрла руки в темноте, скрывая лёгкую улыбку, и тихо пробормотала:

— Не стоит беспокоить главу Дунчана тратами. Подарок мне не нужен, нельзя ли списать один из моих долгов перед вами?

Цзи Цин ничего не ответил, лишь лениво откинулся на шёлковые подушки, подперев висок тыльной стороной ладони. Его брови, подобные далёким горам, изогнулись, и он посмотрел на Сы Фуфэн, улыбаясь с безграничной нежностью.

От его взгляда, полного мелких искорок, лицо Сы Фуфэн вспыхнуло. Затаив дыхание, она пробормотала:

— Глава… глава Дунчана согласен…

Брови, подобные далёким горам, изогнулись. Цзи Цин улыбнулся соблазнительно, как весенний ветерок, и с его алых губ, словно осколки нефрита, сорвались два слова:

— Мечтай.

……

Хутун Мавэймао в квартале Чуннаньфан был гноящейся раной под золотыми и пудровыми юбками столицы.

Осенний ветер завывал в узком переулке, словно плач призрака. Тесный переулок уходил в ночную тень, глубокий и тёмный, как зловонная пасть дикого зверя.

Группки переселенцев с изувеченными конечностями сидели в этом переулке, куда не проникал даже звёздный свет. Иногда мимо них по сточной канаве проплывало что-то, в ночной тьме смутно напоминавшее нечистоты, дохлых крыс или свернувшуюся в клубок гнилую плоть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Без возврата. Далеки мечты о синих горах, не видать родных краёв (Часть 1)

Настройки


Сообщение