Цзо Сылуань, помрачнев, перепрыгнула на другую сторону крыши и, оказавшись лицом к лицу с Сань Сянь, спросила: — Что ты задумала?
Сань Сянь, наконец, удостоила ее взглядом и усмехнулась: — Сегодня я не хочу с тобой драться.
Она сорвала с шеи Ци Гэ красную нить ожерелья, бросила ее на землю и, оставив лишь одну фразу: — До встречи, — исчезла.
Цзо Сылуань бросилась за ней, но Сань Сянь была быстрее. Оставив после себя лишь размытый силуэт, она скрылась из виду.
— Мерзавка! — закричал Да Байинь, подхватывая ожерелье. — Отпусти Гэ! Иначе я тебя уничтожу!
— Да Байинь, подожди меня… — послышался голос Эр Байиня.
— Черт! Кто тебя заставлял так объедаться?! Теперь даже бегать не можешь! — проворчал Да Байинь.
— Я не специально…
Ци Гэ открыла глаза и какое-то время смотрела в потолок. Вдруг она услышала чей-то голос: — Крепко же ты спишь.
Резко повернув голову, она увидела женщину в черном ципао, сидящую на татами. Закинув ногу на ногу, она демонстрировала длинные стройные ноги. Золотистые волосы, ярко-розовая помада и ленивая улыбка.
Первой мыслью Ци Гэ было: «Какая красивая!»
Но, насторожившись, она встала с кровати босыми ногами и спросила: — Кто вы?
Сань Сянь опустила взгляд на ее маленькие ножки и мягко сказала: — Осторожно, простудишься. Люди так легко заболевают. Не хочу, чтобы ты слегла, как только я тебя сюда привела.
— Привела? — пробормотала Ци Гэ, наконец, понимая, что находится в странной ситуации.
Сань Сянь зевнула, прикрыв рот рукой, и встала. Ее фигура заслонила солнце. Она посмотрела на Ци Гэ сверху вниз и сказала: — Что, в семье Ци тебя не кормят? Какая ты маленькая.
— Вы меня знаете? — спросила Ци Гэ, насторожившись.
— Конечно. Ты же наследница семьи Ци.
Сань Сянь подошла к Ци Гэ, и та, испуганно глядя на нее, отступила назад и села на кровать. — Что вы хотите сделать…
Сань Сянь улыбнулась и, присев на корточки, начала надевать ей туфли.
Ци Гэ удивленно смотрела на нее. Эта женщина оказалась совсем не такой злой, как она себе представляла.
— Ты меня боишься? — спросила Сань Сянь, подняв голову.
— Вы едите людей? — не раздумывая, спросила Ци Гэ.
Сань Сянь усмехнулась и зловеще произнесла: — Я ем крыс.
— Пи-пи! —
Ци Гэ услышала писк И Ми Ба Да Шу и, обернувшись, увидела его висящим вниз головой в углу комнаты. Его лапы были связаны веревкой, и он смотрел на Ци Гэ со слезами на глазах: — Пи-пи!
— Как ты здесь оказался? — спросила Ци Гэ, подбегая к нему и развязывая веревку.
— Это я его сюда повесила, — ответила Сань Сянь. — Он все время свистел, надоел.
И Ми Ба Да Шу попытался спрятаться в объятиях Ци Гэ, но Сань Сянь, схватив его за хвост, подняла в воздух. — Куда ты лезешь, крыса?
— Он мой друг, — сказала Ци Гэ, забирая крысу.
Сань Сянь ничего не ответила.
И Ми Ба Да Шу, опасаясь Сань Сянь, забрался на плечо Ци Гэ и, вцепившись в ее волосы, пытался найти хоть какую-то защиту.
Сань Сянь повела Ци Гэ вниз. Оказалось, что они находятся в квартире, расположенной в обычном жилом комплексе. Сань Сянь, будучи демоном, жила среди людей. Но, судя по мирной обстановке, она не была злой.
Они сели в саду, и вскоре горничная принесла еду и тарелку с арахисом.
— Все, как ты любишь, — сказала Сань Сянь.
Ци Гэ с удивлением посмотрела на четыре блюда и суп. Это действительно была ее любимая еда, но откуда эта женщина знала?
— Сань Сянь, Цзо Сылуань пришла, — сообщила горничная, появившись снова.
— Сестра Сылуань! — обрадовалась Ци Гэ.
— Неплохо, — усмехнулась Сань Сянь, откидываясь на спинку стула. — Так быстро нашла это место.
Она кивнула горничной, разрешая впустить гостью.
Меньше чем через минуту Ци Гэ увидела Цзо Сылуань. Огненно-рыжие волосы, голубая бабочка на левом глазу, хлопающая крыльями. Ее лицо было непроницаемым.
Ци Гэ бросилась к ней и, как обычно, потерлась головой о ее плечо. — Сестра Сылуань!
— С тобой все в порядке? — мягко спросила Цзо Сылуань, взяв ее за руку.
— Да, — ответила Ци Гэ. — Я просто долго спала.
Цзо Сылуань облегченно вздохнула и услышала голос Сань Сянь: — Гость — это всегда хорошо. Присоединяйтесь к нам.
— Я предупреждаю тебя, — холодно сказала Цзо Сылуань, — не все старшие заслуживают уважения. Если тетушка Сань Сянь перейдет черту, установленную кланом Лисы, я не буду стоять в стороне. Разборки между демонами не касаются этой девочки. Ты должна это понимать, если не хочешь нажить себе врагов среди даосов.
— Где-то я это уже слышала, — спокойно ответила Сань Сянь, приподняв бровь. — Но откуда у тебя, девчонки, смелость читать мне нотации? Мне понравилась эта девочка, я пригласила ее в гости. Как это нарушает правила вашего клана?
— Если ты хотела пригласить ее в гости, нужно было сделать это открыто, а не похищать, — сказала Цзо Сылуань. — Это вызывает недопонимание. Мое недопонимание — это еще полбеды, а вот недопонимание семьи Ци — это уже серьезно.
— Ты что, думаешь, я боюсь семьи Ци? — фыркнула Сань Сянь. — Ты еще слишком молода. Поучись у своего дедушки еще несколько лет, прежде чем спорить со мной.
Цзо Сылуань свистнула, и вскоре появился Хэй Ин. Она взяла Ци Гэ на руки и запрыгнула на него.
— Мы еще увидимся, — сказала Сань Сянь, махнув Ци Гэ рукой.
Ци Гэ не знала, прощаться ей или нет. Сестра Сылуань, похоже, очень не любила эту Сань Сянь.
— Сань Сянь, вы сами для нее готовили, и вот так просто отпустили? — спросила горничная, глядя на улетающего Хэй Ина.
— Всему свое время, — ответила Сань Сянь, наливая себе чай. — Я не хочу, чтобы у нее сложилось обо мне плохое впечатление. — Она сделала глоток и, посмотрев на нетронутую еду, сказала: — Уберите это. Я отнесу это одному старому другу.
Ци Гэ нервно теребила перья Хэй Ина. — Если ты чем-то недовольна, скажи прямо, — проворчал тот. — Что ты меня за перья дергаешь?!
Цзо Сылуань приняла человеческий облик, ее лицо снова стало бесстрастным. Она достала ожерелье и снова надела его на Ци Гэ.
— Это моя вина. Я была слишком невнимательна.
— Со мной все хорошо, сестра Сылуань, не волнуйся, — сказала Ци Гэ, чувствуя, что Цзо Сылуань винит себя.
— Какой-то демон посмел украсть мою хозяйку прямо у меня из-под носа! — закричал Да Байинь, выпрыгивая из ожерелья. — Это оскорбление! Если об этом узнают, надо мной весь мир демонов-богов смеяться будет! Просто бесит!
— Сань Сянь… не хотела мне зла, — сказала Ци Гэ неуверенно. — Она просто пригласила меня в гости.
— Гэ, не дай себя обмануть! — сказал И Ми Ба Да Шу. — Она очень плохая!
— Где свисток, который тебе дала Цзо Сылуань? — спросил Да Байинь, указывая на крысу. — Почему ты не свистел?
— Как это не свистел?! — возмутился И Ми Ба Да Шу. — Я свистел несколько раз! Это вы такие медленные! А теперь еще и меня обвиняете! Смешно!
Он вспомнил, как его подвесили за лапы после того, как он пытался позвать на помощь, и разозлился. Какой позор!
Кот и крыса снова начали ссориться.
Ци Гэ стало обидно. Она не знала, что сказать. Она понимала, что Да Байинь очень самолюбивый, и его злость была оправдана.
— Да Байинь прав, — сказала Цзо Сылуань, заметив ее настроение. — Если наследницу даосской семьи может похитить любой демон, какой же у семьи Ци авторитет?
— Но… разве Сань Сянь расскажет об этом? — спросила Ци Гэ, посмотрев на нее.
— Ты хорошо ее знаешь? — спросила Цзо Сылуань, и в ее глазах мелькнул холодный блеск. — Откуда такая уверенность, что она этого не сделает? Кроме нас, там были Ли Шубай и его демоны-боги. Они все видели.
Ци Гэ покачала головой, пытаясь сдержать слезы. Если бы это был кто-то другой, она бы обязательно возразила, но ей не хотелось ссориться с сестрой Сылуань. — Я не хотела, чтобы меня похищали, — тихо сказала она.
Цзо Сылуань поняла, что Ци Гэ не виновата, и что она сама погорячилась. Возможно, Сань Сянь просто хотела ее проучить, а Ци Гэ оказалась пешкой в ее игре.
— Прости, — сказала она. — Это я не уследила за тобой.
Когда они вернулись в дом Ци, Ци Цю и Ло Е ухаживали за цветами в саду. Они ничего не знали о похищении Ци Гэ.
— Ну как, задание выполнили? — спросил Ло Е, откладывая секатор, как только увидел их.
Ци Гэ растерялась. Она совсем забыла про Лу Сю. Дело-то решили?
— Решили, — ответила за нее Цзо Сылуань. — Это задание семья Ли дала Ли Шубаю для практики, но он провозился полмесяца и ничего не добился. Вот и пришлось нам вмешаться.
— Мелкий хитрец, — рассмеялся Ци Цю, поливая цветы. — Бестолковый мальчишка.
Его улыбка исчезла, и он, посмотрев Ци Гэ в глаза, сказал: — Расскажи, как все прошло.
Ци Гэ невольно опустила голову, избегая проницательного взгляда дедушки. — Нельзя судить о ситуации по внешним признакам, — сказала она, немного подумав. — Эти вычурные атаки Ли Шубая… Демон давно разгадал его тактику. Они бесполезны.
Она просто повторила слова, которые вчера вечером сказала ей сестра Сылуань.
Она украдкой посмотрела на Цзо Сылуань и снова опустила голову, чувствуя смущение.
— Верно, — рассмеялся Ци Цю. — Именно так. Выполнишь еще пару заданий, и сама все поймешь.
— Еще пару заданий? — удивилась Ци Гэ. — Разве так много демонов, которые нарушают порядок?
— В большом лесу всякие птицы водятся, — ответил Ци Цю. — Иначе зачем бы нам, даосам, существовать?
Лицо Ци Гэ вытянулось. Нет ничего хуже, чем выполнять задания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|