Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Дворце наследного принца Цзян Сы переодевалась.
С тех пор как она сюда попала, Ли Сань, возможно, по приказу Сюэ Таня, не давал ей никаких поручений, поэтому каждый день она была совершенно свободна. Однако, даже при всей этой свободе, ей все равно приходилось заранее сообщать о своем намерении покинуть дворец.
Ли Сань не стал ее останавливать: — Куда вы направляетесь, госпожа?
Цзян Сы ответила: — Сегодня день рождения моей матери. Раз уж меня нет дома, я должна хотя бы издалека поздравить ее. Она никогда не бывала в Столице, и я хотела бы посмотреть на нее за нее.
Любой, кто знал бы хоть немного о ее истинном положении, не поверил бы ее выдумкам. Но Ли Сань не знал, что она давно поссорилась с матерью своего прежнего тела, и просто посчитал это проявлением сыновней почтительности: — В таком случае, идите. Но обязательно вернитесь вовремя. Дворцовые ворота закрываются самое позднее в Сюйши, а Дворец наследного принца — в Хайши.
Он вспомнил наставления Сюэ Таня и спросил ее: — Хотите, чтобы кто-нибудь пошел с вами? Хватит ли вам денег?
Цзян Сы ответила, что хватит. Она собиралась выйти одна, не для того, чтобы что-то покупать, а просто подсознательно хотела прогуляться. Много денег ей не понадобится.
Ли Саню больше нечего было сказать. Цзян Сы вышла из дворца.
Она хорошо знала дворец и еще лучше — Столицу. Ей было прекрасно известно, какой ресторан хорош, а какой лавочник любит обвешивать. Разве что, поскольку прошло двадцать лет, произошли некоторые изменения, и она не всегда могла сориентироваться.
Раньше она любила с подругами есть в одной лавке суп с бараньей кровью и лапшой: слегка свернувшаяся от кипятка баранья кровь была очень нежной, посыпанной измельченным зеленым луком и чесноком, залитой горячим маслом, а затем двумя большими мисками острого масла. Аромат был такой, что мог сбить с ног.
Она долго искала, пока наконец не нашла ту самую лавку с супом из бараньей крови. Владелец уже давно не был тем уличным торговцем, что двадцать лет назад; теперь это была небольшая закусочная, где по-прежнему продавали лапшу, но с большим разнообразием блюд, чем прежде.
Цзян Сы вошла и первым делом заказала миску лапши. Двадцать лет назад миска лапши стоила пять вэней, а теперь цена выросла до пятнадцати. Раньше использовали обычные керамические миски, теперь же их заменили на селадоновые — не дорогие, но выглядящие более изысканно.
Вкус остался таким же, как и двадцать лет назад. Миску принесла молодая пара. Цзян Сы расспросила и узнала, что это сын и невестка прежних пожилых владельцев, которые передали лавку детям, поскольку сами состарились.
Доев лапшу, Цзян Сы расплатилась и направилась прямо на Восточную улицу.
Во всей Столице было четыре главные улицы, каждая в своем направлении: на севере — к императорскому дворцу, на юге — выход из Столицы, на Западной улице жили в основном простолюдины и торговцы, а на Восточной — больше знати и чиновников.
Семья Цзян жила на этой улице, как и бывший дворец Шестого принца.
С тревогой в сердце Цзян Сы сначала направилась к дому семьи Цзян. Перед этим она боялась, что семья Цзян уже не живет там, и тогда она не знала бы, где их искать, возможно, пришлось бы узнавать, куда они переехали. Но когда она пришла, то вздохнула с облегчением.
Семья Цзян все еще была там. Их дом выглядел гораздо богаче, чем раньше: прежняя деревянная табличка у входа была заменена на табличку с золотой окантовкой, а привратников стало не двое, а четверо.
Цзян Сы беззвучно улыбнулась, подумав: за столько лет семья Цзян, кажется, поднялась еще выше. Возможно, ей стоит попробовать поверить Сюэ Чжуню? Может быть, это действительно не Сюэ Чжунь отравил ее, ведь если бы это был он, семья Цзян, скорее всего, давно бы исчезла в потоке истории, и уж точно не процветала бы так, как сейчас.
Она не собиралась заходить внутрь, лишь убедившись, что семья Цзян все еще там, развернулась и ушла. При жизни она уже сократила частоту своих визитов домой, а теперь, хотя и скучала по родителям, для нее эти двадцать лет пролетели словно мгновение, и она помнила, что видела своих родителей всего полмесяца назад.
Она еще не до конца осознала течение времени, лишь в той лапшичной у нее мелькнула мимолетная мысль об этом.
Восточная улица была более пустынной, чем Западная. В основном по ней ездили кареты и паланкины. Пешеходы, такие как Цзян Сы, тоже встречались, но крайне редко.
От дома семьи Цзян и дальше по улице через каждые несколько шагов стояли особняки. Некоторые названия Цзян Сы помнила, но многие были ей совершенно незнакомы.
Она медленно шла по этой улице, и сквозь знакомые и незнакомые детали постепенно проникалась ощущением причастности, пока не остановилась перед одним особняком.
Если дом семьи Цзян, хоть и стал больше, не вызвал у нее глубоких чувств, то этот особняк перед ней заставил ее оцепенеть.
Княжеский дворец Юй. Здесь раньше жили Цзян Сы и Сюэ Чжунь.
Изначально княжеский дворец Юй был лишь небольшим двориком, состоящим всего из одного входа, потому что Сюэ Чжунь не пользовался благосклонностью.
Когда Сюэ Чжунь был молод, он жил в гареме, хотя на самом деле это был холодный дворец. Позже, когда он подрос, оставаться в гареме стало неуместно. К тому времени его братья уже покинули дворец и обзавелись собственными резиденциями; даже Девятый принц, который был на три года младше Сюэ Чжуня, уже построил себе дворец, а Сюэ Чжунь все еще оставался во дворце.
Тогдашняя вдовствующая императрица не могла больше этого терпеть и велела покойному императору поскорее выселить Сюэ Чжуня из дворца.
Покойного императора отчитали, и его настроение и без того было плохим. Подчиненные это заметили, поэтому и выполняли поручения спустя рукава. По правилам, когда принц покидал дворец, ему полагалось новое поместье, но тогда Министерство общественных работ заявило, что все поместья в Столице уже заняты, свободных нет, а для новых придется искать место на Западной улице.
Но разве это было правдой? Разве предыдущие принцы не получали свободные поместья? В тот год многие столичные чиновники были переведены, и сколько же пустующих особняков было!
Но покойному императору было все равно, и он бездумно согласился. У Сюэ Чжуня не было матери, никто в гареме не заступался за него, и даже братья избегали его.
Так он оказался в этом заброшенном дворике. Позже Цзян Сы вышла за него замуж, и они тоже жили в этом дворике целых три года.
Все ее воспоминания с Сюэ Чжунем были связаны с этим двориком. Год ее смерти был тем самым годом, когда покойный император начал обращать внимание на Сюэ Чжуня. Наследный принц становился все более жестоким, и покойный император намеревался сменить его, но не мог найти подходящего кандидата. Именно тогда Сюэ Чжунь попал ему на глаза — не как наследник, а как точильный камень.
Раз уж он был точильным камнем, то и отношение к нему не могло быть плохим. Спустя три года покойный император, словно заметив свое прежнее пренебрежение к Сюэ Чжуню, предложил ему переехать в более просторный двор — княжеский дворец с пятью дворами, золотой и великолепный.
Цзян Сы, проходя мимо, взглянула на него — он действительно выглядел внушительно.
Но Сюэ Чжунь отказался, сказав, что привык к этому дворику, и вместо того, чтобы переезжать, лучше расширить его на этом месте.
На этот раз Министерство общественных работ не стало заявлять об отсутствии свободных поместий. Они быстро переселили окрестных жителей и, взяв за основу маленький дворик, построили большой двор из пяти частей с павильонами и извилистыми ручьями, опадающими цветами и пышной листвой. Это было небо и земля по сравнению с тем, что было раньше.
Теперь Цзян Сы стояла снаружи этого особняка.
Хотя был только март, уже чувствовалось тепло. Она спряталась в тени деревьев и издалека смотрела вперед.
Княжеский дворец Юй, когда она умерла, был очень оживленным и процветающим из-за чрезвычайной популярности Сюэ Чжуня. Людей было много, привратник даже специально поставил у входа ящик для приема приглашений, но и этого было недостаточно: многие искали связи, чтобы попасть во дворец на встречу. Весь тот год Цзян Сы получала приглашения на банкеты любования цветами от разных госпож.
Княжеский дворец Юй, некогда оживленный, как рынок, теперь опустел.
Стены особняка снаружи заросли плющом, почти полностью скрывая его в зелени. Даже ворота, издалека, выглядели старыми.
Цзян Сы была немного удивлена. По логике, после того как Сюэ Чжунь стал императором, княжеский дворец Юй должен был регулярно обслуживаться Евнухом Етин, ведь это было его прежнее лицо. Если бы он пришел в упадок, это выглядело бы неприглядно. Только после пяти поколений этот особняк мог быть снова отнесен к категории пустующих.
Сюэ Чжунь постарел, но ведь не умер. Почему же княжеский дворец Юй пришел в такой упадок? Ее первой мыслью было: не чувствует ли Сюэ Чжунь вины? Когда она видела дом семьи Цзян, она думала, что, возможно, не Сюэ Чжунь отравил ее, но теперь она снова засомневалась.
Ее смерть была слишком внезапной, она просто не успела отреагировать. Теперь, прислонившись к дереву, она подумала: а что, если Сюэ Чжунь отравил ее, а теперь боится снова войти в княжеский дворец Юй, опасаясь, что она вернется как мстительный дух?
Ее собственная догадка заставила ее невольно рассмеяться. Она опустила голову и носком ноги отбросила маленький камешек. Ничего не поделаешь, она просто не могла представить себя растрепанной и кричащей: «Верни мне мою жизнь!»
Когда камешек, перекатившись из тени на свет, оказался под солнцем, она услышала скрежет доспехов и звук колес повозки.
Она подняла голову. Издалека приближался отряд императорской гвардии на конях и повозках, который остановился у ворот княжеского дворца Юй. Впереди шел знакомый евнух, который, поклонившись, направился к повозке и сказал несколько слов.
Цзян Сы инстинктивно втянула голову. Она узнала его: это был Лян Ань.
Евнухи, лишенные корня жизни, старели медленнее. Тем более Лян Ань, который двадцать лет был главным евнухом, жил довольно припеваючи, и выглядел не так заметно постаревшим, как другие. Черты лица почти не изменились, лишь добавилось две морщинки, и его было легко узнать с первого взгляда.
Осознав это, сердце Цзян Сы забилось сильнее, стучало так громко, что в этой тишине это было особенно заметно.
Тот, кто мог заставить Лян Аня быть таким почтительным и приезжать в княжеский дворец Юй, мог быть только ее муж, Сюэ Чжунь.
Она подсознательно почувствовала напряжение. Но спустя мгновение, когда весенний ветер подул на нее, она вдруг очнулась — чего ей нервничать? Она сменила личность, и хотя внешне она немного похожа на себя прежнюю, но пока ее не увидит кто-то знакомый, среди стольких людей в мире Сюэ Чжунь ведь не сможет ее выследить, верно?
Придя к такому выводу, она снова осторожно выглянула из-за дерева, желая посмотреть, что же Сюэ Чжунь собирается делать.
Занавеска повозки откинулась, и Сюэ Чжунь вышел. На нем по-прежнему была та старая одежда, и даже шпилька для волос была старой.
Цзян Сы первым делом взглянула на его лицо. То, что она когда-то полюбила Сюэ Чжуня, наполовину было заслугой его внешности.
Сюэ Чжунь постарел. Когда человек стареет, даже если он одет так же, как и раньше, все равно видны следы времени. Сколько бы Сюэ Чжунь ни ухаживал за собой все эти годы, он не мог скрыть следы ветров и морозов на своем лице. Между бровями появилась морщинка, уголки губ слегка опустились, выражение лица стало более суровым, а глаза — особенно выразительными.
В его глазах больше не было прежнего юношеского пыла, осталась лишь полная угрюмость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|