Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Если бы вы спросили Чжоу Чжэньвэя, боялся ли он невообразимых последствий, то в тот момент его настроение не позволяло ему думать об этом. Он смотрел на эту девушку, которая мгновение назад была такой яркой и милой, а теперь вдруг так горько плакала, что его сердце, казалось, разрывалось на части, причиняя мучительную боль.
Чжоу Чжэньвэй не раз видел, как плачут женщины: его тётушки дома, жёны, опознающие тела после каждой битвы, или даже притворные куртизанки в борделях. Он всегда считал, что их рыдания или тихие всхлипы некрасивы и неприятны, вызывая лишь жалость или отвращение.
Но теперь, глядя на плачущую вторую госпожу Чу, он так сильно желал обнять её изящное, нежное тело, посадить её к себе на колени, крепко прижать к груди и нежно слизать слезинки с её щёк. Ему казалось, что никакая нежность и ласка не будут чрезмерными.
Юйцяо наконец перевела дух, успокоив свои бурные эмоции. Только тогда она услышала, как брат с улыбкой поддразнивает кого-то:
— Генерал Чжоу, меня не было, должно быть, это вы чем-то обидели мою сестру, раз она так горько плачет?
Генерал Чжоу?
Это тот самый Маркиз Чжэньюань Чжоу Чжэньвэй, который в будущем будет обладать огромной властью и влиянием при дворе?
Юйцяо невольно подняла глаза, чтобы взглянуть на него. Да, это был он!
Спустя десять с лишним лет Маркиз Чжэньюань уже обрёл глубокий, холодный и непредсказуемый характер. Он казался твёрдым, как скала, но при этом незаметно скрывал в себе древнюю доброту.
Юйцяо вдруг вспомнила, что в прошлой жизни она впервые увидела генерала Чжоу именно в этой комнате её брата. Тогда они лишь обменялись взглядами: он молчал, а она покорно поклонилась и поспешно ушла. Они не смотрели друг на друга так пристально, как сегодня, изучая каждую деталь.
Сейчас он был ещё молод и полон энергии, словно превосходный меч, ещё не прошедший тысячи закалок, и от него всё ещё исходила дикая, необузданная аура. Её взгляд невольно скользнул к его крепкой талии, но она не заметила там нефритовой подвески с узором "благовещие облака".
Однако Чжоу Чжэньвэй был ещё молод и не имел опыта общения с девушками. Услышав слова Чу Юя, он решил, что это его вина. Вспомнив, как он только что пристально смотрел на девушку, отчего её лицо то бледнело, то краснело, он почувствовал себя неловко и поспешно, хриплым голосом, извинился:
— Когда госпожа вошла, я был слишком дерзок. Прошу госпожу не принимать это близко к сердцу.
— Неужели это правда? — Чу Юй, наоборот, остолбенел. Он лишь хотел подразнить его, а этот человек так прямо признался?
Чжоу Чжэньвэй был сообразителен и мгновенно понял, что, оказавшись перед такой красотой, он потерял самообладание и был пойман Чу Юем с поличным.
Его лицо тут же покраснело от смущения, а грубые черты лица приобрели неловкое выражение.
Юйцяо, поначалу смущённая своим недавним поведением (хотя её тело только что достигло совершеннолетия, и ей было безразлично, как она капризничает, её сердце уже пережило многое, и она не привыкла к таким искренним проявлениям эмоций), теперь, увидев, как генерал Чжоу застыл, уставившись на её брата, и выглядел довольно жалко, подумала, что такая возможность заставить его смутиться, вероятно, выпадает раз в сто лет. Её настроение тут же прояснилось, словно после дождя наступило чистое, голубое небо.
Она не удержалась, и на её губах расцвела улыбка.
Она ослепила глаза двух мужчин.
Один из них вздохнул с облегчением: сестра разозлилась, и брат, конечно, не смог с ней справиться.
Другой же был совершенно ошеломлён, желая сорвать этот цветок улыбки и хранить его как самое драгоценное сокровище.
Даже если внутри генерала Чжоу бушевали бури, а его сердце было беспокойным, его выражение лица оставалось относительно спокойным. Он лишь слегка прищурил глаза, скрывая семь-восемь десятых своей пылкой страсти.
Юйцяо заметила, что брат, кажется, хочет ещё немного подразнить его, а затем, взглянув на генерала Чжоу, почувствовала внезапную мягкость. В конце концов, в её прошлой жизни он был её спасителем в самые трудные времена. Она изящно подошла и низко поклонилась, а затем заговорила:
— Генерал Чжоу, прошу прощения за моё поведение. Брат был своеволен: не посоветовавшись с семьёй, он тайно отправился на войну, оставив лишь письмо. Он, может быть, и устал от нас, сестёр, но мы день и ночь молились за него дома, испытывая страх и тревогу. Скажите, разве я не должна злиться на него и обижаться?
Генерал Чжоу смотрел на девушку, которая подняла своё персиково-розовое личико и ждала его ответа. Он почувствовал головокружение, и его губы инстинктивно зашевелились.
Девушка, услышав это, улыбнулась, поджав губы.
Чу Юй же громко запротестовал:
— Генерал Чжоу, это ведь вы мне тогда сказали, что мужчина должен стремиться к четырём сторонам света, а не оставаться дома! Что на поле боя нужно сражаться с золотыми копьями и железными конями, поглощая тысячи ли, как тигр, чтобы быть настоящим героем! Почему же вы сейчас меняете своё мнение?
— Это потому, что дома нет такой красавицы! — Чжоу Чжэньвэй наконец пришёл в себя. — Да, это я сказал, и это правда! Так и должно быть! — Он был человеком, который отвечал за свои слова, и его ответ прозвучал твёрдо и уверенно.
Вот так и должно быть!
Как брат мог сравниться с ним? Он был высоким, могучим и сильным, сразу видно, что он — властелин, который с мечом наперевес смеётся над полем боя.
Чу Юй же был тонким, как бамбук, и стройным, как сосна, очень бледным и изящным. Только по телосложению они отличались на несколько уровней. Разве брат годился для войны?
Один генерал возвышается, десять тысяч костей иссыхают. Этот мужчина в будущем станет генералом и маркизом, но лишь отправит её брата в кучу костей.
Подумав так, Юйцяо, не обращая внимания ни на какую благодарность, лишь холодно посмотрела на него, скрыла улыбку и злобно сверкнула глазами.
— Хм! — Она резко повернулась, её талия изящно изогнулась, и она ушла!
Только когда последний край её юбки исчез из виду, он неохотно отвёл взгляд и наткнулся на совершенно очевидный взгляд Чу Юя. Атмосфера мгновенно стала немного странной.
— Это та сестра, о которой вы часто упоминали? Не знаю, помолвлена ли она уже? — Чжоу Чжэньвэй спросил прямо. Когда красавицы не было рядом, его врождённое величие и суровость вернулись, не позволяя никому быть дерзким.
— Сестра Юйцяо достигла совершеннолетия, и хотя она ещё не помолвлена, знатные и влиятельные люди постоянно приходят с предложениями. К тому же, кое-кто из дворца тоже на неё глаз положил, — Чу Юй сказал это уклончиво, сожалея о Чжоу Чжэньвэе. Даже если бы этот человек получил титул Генерала-умиротворителя второго ранга за свои заслуги, он всё равно не мог сравниться с тем, кто во дворце.
Внезапно Чу Юй передумал и с улыбкой утешил его:
— У меня есть ещё третья сестра, она тоже очень хороша, если вы заинтересованы...
— Я пришёл, чтобы отдать тебе это! — Чжоу Чжэньвэй не проявил ни малейшего интереса к третьей сестре. Он тут же вспомнил о цели своего визита и небрежно направился за ширму. Когда он повернулся, его глаза, сиявшие, как холодные звёзды, мгновенно потускнели, а в горле словно застрял комок, горький до невозможности. Он понял невысказанный смысл слов Чу Юя: ему ни за что не сравниться с этой "божественной сестрой".
Когда он вернулся к Чу Юю, его лицо было спокойно, как вода. В руке он держал драгоценный меч длиной около четырёх чи: — Я случайно нашёл его в Суйхуачэне. По зелёному оттенку ножен видно, что это хорошая вещь. Несколько дней назад ты просил меня найти меч, так что я дарю тебе этот! — Чу Юй, конечно, был вне себя от радости, он с удовольствием рассматривал меч. Чжоу Чжэньвэй подумал и достал из-за пазухи коробку из бамбуково-зелёного парчового атласа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|