Глава 5: Прямое столкновение (Часть 2)

...

Скоро наступило время ужина. В поместье Линь было принято обедать всем вместе, а ужинать — каждому в своей комнате.

У Господина Линя было еще две наложницы: одна — Наложница Ло, родная мать второго молодого господина Линь Шивэя, другая — Наложница Чэнь, родная мать третьего молодого господина Линь Шихао, которого Е Цзылин видела сегодня.

Второй молодой господин Линь Шивэй в этом году девятнадцать лет, он умен и красив, и очень любим Господином Линем.

Эти две пары матери и сына тоже ужинали в своих комнатах, как положено.

Слуги принесли ужин, достали блюда, супы и расставили их на столе.

Е Цзылин без стеснения взяла палочки и принялась за еду.

Линь Шицзе бросил на нее взгляд: — Прошу вас, Наложница Е, не могли бы вы есть немного изящнее?

В таком виде вы похожи на голодного призрака.

Е Цзылин ответила улыбкой: — Старший молодой господин, вы человек ученый, как же вы не знаете истины, что "народ считает еду своим небом"?

Я не какая-то там Дочь из знатной семьи, даже Девушкой из небогатой семьи меня не назовешь. Я всего лишь служанка. А раз я всего лишь служанка, то и не нужно так много придираться.

— Вы, как всегда, Бойкий на язык, — холодно усмехнулся Линь Шицзе. — Однако теперь вы уже не служанка, а наложница, хоть и наполовину хозяйка. Неужели вы не можете немного сдерживать себя?

Е Цзылин все так же ответила улыбкой: — Старший молодой господин, раз уж я стала хозяйкой, то мне тем более не нужно считаться с другими. Раз я хозяйка, то могу есть как хочу.

— Вы... вы... — Линь Шицзе потерпел поражение. — Я Крайне восхищаюсь Двуличным поведением Наложницы Е.

Во время обеда вы были больше похожи на Дочь из знатной семьи, чем сама Дочь из знатной семьи?

Как же так, перед папой и мамой вы так хорошо притворялись, а теперь, когда они вас не видят, вы Показали свое истинное лицо?

Е Цзылин налила себе миску каши из фиолетового риса, с удовольствием отпила большой глоток и только после этого сказала: — Что в этом такого странного?

В глазах Старшего молодого господина я всегда была Двуличной, разве не так?

— Умеете же притворяться! — Линь Шицзе снова потерпел поражение.

Линь Шицзе был очень зол, потому что, когда Е Цзылин была служанкой, хотя она и умела Открыто подчиняться, тайно нарушать и была Бойкой на язык, она не была настолько умна, и, в конце концов, он был молодым господином, а она — служанкой. Хотя она и стремилась к нему, она не осмеливалась вести себя так дерзко.

Неужели, став наложницей, она возгордилась настолько, что осмеливается пререкаться даже со мной, молодым господином?

Так нельзя. Я, молодой господин, настоящий мужчина, как я могу позволить женщине сесть мне на голову?

Даже если какая-то женщина и может так себя вести, то это должна быть только Гао Суюэ, а не она, Е Цзылин.

Поэтому Линь Шицзе решил воспользоваться своим авторитетом: — Как вы смеете так разговаривать со мной, молодым господином?

Всего один день как стали наложницей, а уже забыли свое место?

Е Цзылин неторопливо допила кашу из фиолетового риса: — Я просто стараюсь как можно быстрее вжиться в роль.

— Низкий человек! — Линь Шицзе в гневе отбросил палочки. Он был так зол на бессмысленное упрямство Е Цзылин, что не мог есть. — Низкий человек, который говорит с людьми как человек, а с призраками как призрак!

Е Цзылин спокойно сказала: — Говорить с людьми как человек, а с призраками как призрак — это правильно.

Поскольку Господин и Госпожа добры ко мне и любят меня, я готова быть перед ними послушной и кроткой, потому что они заслуживают такого притворства.

Но вы, Старший молодой господин, не любите меня, так зачем мне тратить на вас свои чувства?

Лучше уж Показать свое истинное лицо, все равно вы никогда не будете мной довольны.

Линь Шицзе чуть не задохнулся.

Но он вынужден был признать, что в словах Е Цзылин есть смысл.

Действительно, что бы ни делала Е Цзылин, она ему не нравилась.

Е Цзылин была Рожденной в семье (от слуг) Линь, можно сказать, выросла вместе с ним. Но между ними не было никакого чувства Друзей детства. С самого начала они не ладили, особенно Линь Шицзе, который очень не любил Е Цзылин, почти с того момента, как начал что-то понимать, он ненавидел эту желтоволосую девчонку.

После долгого молчания Линь Шицзе выдавил сквозь зубы несколько слов: — По крайней мере, у вас есть Самосознание.

— Благодарю за похвалу, Старший молодой господин, — очень скромно поклонилась Е Цзылин, а затем продолжила есть.

...

После ужина Е Цзылин собиралась перенести свой сундук с книгами в Западный флигель, чтобы поменьше контактировать с Линь Шицзе.

Но вдруг послышался грохот. Выйдя, она увидела, как из Западного флигеля вышла напуганная служанка, опустив голову: — Наложница Е, я нечаянно сломала Оконную раму.

Е Цзылин уже видела, что, вероятно, служанка не была осторожна, когда несла что-то, и ударила этим по Оконной раме.

Теперь Оконная рама выпала и разбилась на несколько кусков на полу.

Цайин сказала: — Придется завтра попросить Управляющего Цинь найти кого-нибудь для ремонта.

Е Цзылин с грустью подумала: «Неужели сегодня ночью мне придется спать в одной комнате с Линь Шицзе?»

Линь Шицзе тоже увидел сломанную Оконную раму и сказал: — Пусть Управляющий Цинь завтра найдет кого-нибудь, чтобы починить.

Затем он повернулся и вошел в комнату.

Е Цзылин оставалось только утешать себя, что, возможно, Линь Шицзе сам не хочет здесь оставаться и, возможно, тайком вернется в Кабинет.

Ладно, даже если он боится авторитета родителей и не осмелится вернуться в Кабинет, разве у них нет двух комнат — внешней и внутренней?

В худшем случае, я пожертвую собой и посплю на стуле во внешней комнате, перекантуюсь одну ночь.

Починить Оконную раму, наверное, можно будет быстро.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Прямое столкновение (Часть 2)

Настройки


Сообщение