Глава 17: Разные дела

На десятый день четвёртого месяца третьего года правления Чжаовэнь было проведено пожалование титулов наложницам.

Огни в Цяньцингун горели до ночи. Чиновники разошлись, и Император Чжаовэнь спал в одиночестве.

Одиннадцатого дня четвёртого месяца Император Чжаовэнь ночевал в Цзинжэньгун, проведя время с Императрицей.

Двенадцатого дня четвёртого месяца он ночевал в Сяньфугун. На следующий день Цзин Лянъюань была повышена до Пин.

Племянница Вдовствующей императрицы — все были к этому готовы и не удивились.

Тринадцатого дня четвёртого месяца он призвал Люй Лянди и пожаловал ей титул Шэнь.

Это удивило многих. То, что дочери знатных кланов, вошедшие во дворец, получили низкие ранги, ещё можно было понять, но такое призвание к себе было ударом по их репутации.

Не говоря уже о титуле "Шэнь" (Осторожная), который был явным намёком.

Четырнадцатого дня четвёртого месяца он остался ночевать в Цяньцингун.

Пятнадцатого дня четвёртого месяца он вместе с Императрицей и Ань Гэ'эром гулял по Императорскому саду. Цзян Пэн был повышен до Главы Директората образования четвёртого ранга.

Шестнадцатого дня четвёртого месяца, когда Цзян Юйцин обедала, прибежал маленький евнух и доложил, что Император выбрал её табличку и вечером придёт.

Услышав эту новость, Цзян Юйцин немного удивилась. По логике, даже если не призывать новых наложниц, он должен был бы навестить Мин Цзеюй.

Только вчера у неё диагностировали беременность, и Вдовствующая императрица даже помогала присматривать за ней.

Цзян Юйцин подавила удивление, велела Сяоюнь дать евнуху красный конверт, вежливо проводила его, сама наспех поела, приняла ванну и велела Сячжи сделать ей простую причёску.

Она вставила пару шпилек с узором облаков и бабочек, выполненных в технике цзиньиньцо (инкрустация золотом и серебром), а по бокам пучка — буяо с узором облаков. К каждому буяо свисали три нити из двух нефритовых бусин каждая. Они были недлинными, и при движении бусины слегка покачивались, придавая ей нежный и милый вид.

Из сундука с одеждой она достала платье бледно-фиолетового цвета с вкраплениями алого и надела его. При тусклом свете свечей оно выглядело особенно красивым.

Цзян Юйцин надела пару нефритовых браслетов, которые подчеркивали белизну её запястий, словно снег.

Новые наложницы вошли во дворец, пора было внести что-то свежее.

— Пусть будет так, — сказала Цзян Юйцин. — Принесите путевые заметки, которые Император не дочитал в прошлый раз.

Позовите Шишу и Нунмо.

Она пролистала несколько страниц, убедилась, что помнит примерный сюжет, и просмотрела другие книги, обнаружив, что большинство из них уже читала.

Цзян Юйцин снова сказала Дунчжи: — Сходи к Пинхуэй, служанке госпожи Императрицы. Я почти дочитала эти книги, пусть пришлют людей из Цаншугэ, чтобы обменять их на новую партию.

Это была уже не первая смена книг. Поскольку она сама не выбирала книги, а просила Императрицу послать людей выбрать их из Цаншугэ, то, конечно, проблем не было.

Когда их принесут, она выберет те, что ей понравятся, и будет читать. Она не делала никаких пометок в книгах, поэтому никто не знал её предпочтений.

Размышляя о настроении Императора Чжаовэнь, Цзян Юйцин велела Сячжи сказать маленькой кухне приготовить побольше сладких и кислых закусок на вечер.

А также сварить немного серебряного грибного супа, чтобы улучшить кожу. Есть ласточкины гнёзда каждый день было слишком расточительно. Она могла себе это позволить, но это противоречило принципу бережливости, который пропагандировала Императрица.

Когда человек счастлив, у него хорошее настроение. Ещё не наступил вечер, а Император Чжаовэнь уже прибыл в Чжунцуйгун.

На улице шёл дождь, и атмосфера в Цяньцингун была действительно напряжённой.

Император Чжаовэнь, только что пожаловавший титулы наложницам, не был рад. Он смотрел на стоявших перед ним в Вэньюаньгэ чиновников, чьи желания были ненасытны, и слушал их бесконечную болтовню о слишком низких рангах, что, по их мнению, было неприлично.

Прилично?

Если бы они знали, что такое приличие, они бы не говорили здесь таких вещей.

Император Чжаовэнь думал про себя, но не злился. Сейчас для него было важно лишь победить, и победить чисто и красиво.

Он слушал их болтовню до поздней ночи, не выражая своего мнения, просто велел им разойтись и сам лёг спать.

На следующий день Ли Юй, слушая их бесконечные повторения одних и тех же аргументов, уже устал. После полудня он пошёл жаловаться Цзян Фанъянь.

— Я думал, они придумают что-то новое, но всё по-старому. Три года повторяют одно и то же, и это уже не действует, — усмехнулся Ли Юй. — Неужели они думают, что сейчас, как три года назад, всё нестабильно, и они могут делать что угодно?

Даже через три дня всё нужно переоценивать, а что говорить о трёх годах?

Цзян Фанъянь, смеясь, сказала: — Почему ты всё ещё как Ань Гэ'эр, не уступаешь в словах?

Ли Юй отпил чаю, чтобы скрыть своё смущение, и сменил тему.

— Ань Гэ'эру уже почти четыре года, к концу года будет пять, — задумчиво сказал Ли Юй. — Скажи Цзунчжэну, чтобы в июне следующего года, когда откроют Юйдянь, внесли Ань Гэ'эра. Он уже большой, нехорошо называть его детским именем. Дать ему имя и официально внести в Юйдянь.

— Раз уж будем вносить, внесём всех, — Цзян Фанъянь обрадовалась за Ань Гэ'эра, но вспомнила о двух детях, которые умерли раньше.

Будучи внуками императора, они были слишком малы, чтобы быть внесенными в Юйдянь, поэтому у них не было порядка старшинства. Когда они умерли, только родители могли молча скорбеть и тайно сжигать бумажные деньги. Нельзя было усыновить ребёнка, чтобы продолжить род.

Применив это к себе, Цзян Фанъянь сказала: — Раз уж будем открывать Юйдянь, давайте внесём туда всех детей во дворце. Впредь, как только ребёнку исполнится три года, его тоже будем вносить.

Ли Юй взял Цзян Фанъянь за руку и крепко сжал её.

Цзян Фанъянь продолжила: — Раньше я была молода и не могла сохранить детей.

Теперь мы с тобой повзрослели, и дети появились.

Не говоря уже о Цюань Гэ'эре и Лин'эр, родившихся в резиденции принца.

Только о тех, кто родился после вхождения во дворец: третий принц Гуань Цзеюй, вторая принцесса Ван Лянъюань, и Мин Цзеюй, о беременности которой мне сообщили только утром.

Всех нужно внести в Юйдянь, чтобы было правильно.

— Мин Цзеюй беременна? — спросил Ли Юй.

Цзян Фанъянь вздохнула и ответила: — Сегодня утром я пошла прислуживать Вдовствующей императрице. После обычного осмотра Вдовствующая императрица велела придворному лекарю осмотреть её, и он обнаружил беременность. Мне сообщили.

Можно сказать, что это было вымолено долгими размышлениями.

Ли Юй пропустил эту тему, велел Ван Юну отправить подарки в Юнхэгун, а сам, держа Цзян Фанъянь за руку, сказал: — Во дворце стало много людей. Если кто-то начнёт создавать проблемы, скажи Мне, не терпи.

На третий день Император Чжаовэнь велел Ван Юну распространить новость о беременности Мин Цзеюй за пределами дворца. Нейтральные постепенно склонились на сторону императора. При дворе те, кто во главе с семьёй Люй, всё ещё лаяли, как собаки, но молчащих становилось всё больше.

Император Чжаовэнь в хорошем настроении навестил свою двоюродную сестру. Она не была особенно красива и не обладала особыми талантами, но умела быть нежной и внимательной.

На четвёртый день семья Люй почувствовала, что ситуация неблагоприятна. После окончания аудиенции Министр Люй вздохнул, обращаясь к своим племянникам: — Опоздали на три года.

Император Чжаовэнь тоже хотел заставить их отступить, ясно показав свою позицию.

Вернувшись, он выбрал табличку Люй Лянди и велел вечером отправить её, завернув, в задний дворец.

Закончив просматривать доклады, Император Чжаовэнь потянулся, разминаясь, и направился в задний дворец.

Люй Цзяо лежала на кровати в тонкой одежде. Одеяло не приносило ни малейшего тепла.

До сих пор она не могла прийти в себя, не понимая, почему с ней так обращаются, но знала, что сейчас это не то место, откуда она может уйти, если не захочет.

Услышав, как кто-то открывает дверь, она поспешно села. Её чёрные волосы рассыпались по кровати.

Император Чжаовэнь, открыв дверь, увидел именно такую картину. Он про себя цокнул языком. Притворная, но красивая. Красивая, но без изюминки.

Но это не помешало ему заняться с ней делами. Он не зависел от гарема, просто использовать гарем для давления было проще.

Приняв ванну, Император Чжаовэнь сел на кровать, наблюдая, как служанки одевают Люй Цзяо, и велел Ван Юну пожаловать ей титул "Шэнь".

Люй Цзяо наконец не выдержала и спросила: — Ваше Величество, я что-то сделала не так?

Почему...

— Говорят, в первый день вхождения во дворец ты пошла в Шанъицзюй и сказала, что с тканью одежды что-то не так, но в итоге ничего не сказала, — равнодушно взглянул на Люй Цзяо Император Чжаовэнь. — Дворец — это не твоя семья Люй, здесь нужно действовать по правилам. Не говоря уже о том, что твоя ткань соответствовала правилам, даже если бы была проблема, почему ты не обратилась к своей госпоже Гуань Цзеюй, а сразу устроила скандал в Шанъицзюй?

Люй Цзяо не ожидала, что именно это повлияло на неё, и сказала: — Ваша покорная наложница поняла свою ошибку.

Она позволила слугам завернуть её и отправить обратно в Яньсигун.

Хотя Люй Цзяо была немного смущена и рассержена, найдя причину, она почувствовала себя намного спокойнее.

Подумав, она решила, что у Чжу Ваньнин не хватило бы смелости, оставалась только Императрица.

Не ожидала, что она ничего не скажет в лицо, а за спиной будет доносить.

На четвёртый день голоса чиновников стали намного громче, слюна летела далеко, но Император Чжаовэнь оставался непоколебим.

Раньше он позволил им создать иллюзию контроля, успешно вернул Сунь Цзяньмао, получив военную власть в свои руки, и теперь спал спокойно.

На пятый день, обнаружив, что пустые угрозы бесполезны, семья Люй всё же сдалась. Император Чжаовэнь успешно повысил Цзян Пэна до Главы Директората образования. После этого учёные, по крайней мере внешне, не имели большого отношения к семье Люй.

Ли Юй, напевая песенку, пошёл к Цзян Фанъянь. Он как раз встретил Ань Гэ'эра и сказал: — Летние цветы расцвели, может, пойдём в Императорский сад?

Цзян Фанъянь и Ань Гэ'эр, конечно, не возражали.

Волнения при дворе утихли, и Император Чжаовэнь стал гораздо свободнее в своих действиях, не слишком заботясь о последствиях.

Выбирая табличку, он увидел Цзян Юйцин, вспомнил, что Цзян Пэн внёс немалый вклад, а Цзян Юйцин тоже вела себя тихо. В хорошем настроении он решил её навестить.

Прибыв в Чжунцуйгун, он обнаружил, что людей стало намного больше, и только тогда вспомнил, что сюда подселили двух новых наложниц.

Ли Юй не стал обращать на это внимания и вошёл в главный зал. Как и ожидалось, Цзян Юйцин всё ещё читала книгу, ничем не отличаясь от того, как она вела себя в боковом дворце.

Ли Юй сказал: — Снова читаешь. Интересно, какая книга так привлекает твоё внимание?

— Это не те книги, о которых говорил Ваше Величество, — Цзян Юйцин сказала с лёгким кокетством и обидой. — Ваша покорная наложница хочет узнать, что нравится Вашему Величеству.

Ли Юй приподнял бровь. Он не ожидал, что с приходом новых наложниц старые смогут проявить новые черты. Это было интересно.

— Юйцин, не волнуйся, ты мне очень нравишься, — сказал Ли Юй.

Кто в это поверит, тот дурак.

Цзян Юйцин подумала, но на её лице появился румянец, и она сменила тему: — Закуски, которые ваша покорная наложница велела приготовить на маленькой кухне, довольно вкусные. Ваше Величество, не хотите попробовать?

— Хорошо, — Ли Юй подумал, что не стоит слишком сильно дразнить её за один раз, иначе потом не будет возможности развлекаться. Он попробовал пирожные. Вкус был кисло-сладким, довольно приятным.

Цзян Юйцин не спрашивала, почему Император Чжаовэнь вдруг пришёл. Это было бы слишком неромантично. Снаружи бушевали скрытые бури, а здесь было спокойно, как обычно.

Если она сможет сохранить эту концепцию в сознании Императора Чжаовэнь, в будущем она будет непобедима.

Ли Юй, освежённый, отправился на утреннюю аудиенцию, а Цзян Юйцин перевернулась и продолжила спать.

Послезавтра утром, вероятно, она увидит Сунь Баолинь.

То, что отец стал Главой Директората образования, тоже хорошо. Это означало, что план не провалился и всё ещё осуществляется.

Цзян Юйцин подумала, что время подходит. Вдовствующая императрица в последнее время начала сомневаться в своём здоровье, и это нельзя было подтверждать.

К счастью, её здоровье было в порядке. Прикинув время, в ближайшие два месяца должны прийти хорошие новости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Разные дела

Настройки


Сообщение