Температура постепенно повышалась, и через несколько дней наступит Лися. Лися — хороший праздник, как раз после окончания траура, чтобы смыть невезение.
В Мингуан Сюань Цзян Юйцин полулежала на кушетке, слушая, как Цзяо Эрмэй рассказывает о мирских делах.
Отец Цзяо Эрмэй был закупщиком в резиденции, мать — управительницей, старший брат был выбран книжником для Цзян Яня, а сама она была красноречивой и истинной «рождённой в доме» служанкой. Поэтому она попала в поле зрения Цзян Пэна, который велел ей рассказывать Цзян Юйцин о жизни простого народа.
— ...На восточном рынке просо и пшеница по восемьдесят цяней за доу, рис по сто пятьдесят цяней за доу.
В Цзянхуае просо и пшеница по тридцать цяней за доу, рис по восемьдесят цяней за доу.
— Стоп.
— Почему цена на рис в Цзянхуае так сильно упала? — спросила Цзян Юйцин.
— В этом году Небо было милостиво, ранний рис в Цзянхуае дал большой урожай, и власти заранее продали старый рис, что привело к снижению цен, — гладко ответила Цзяо Эрмэй.
Очевидно, такая ситуация возникала не впервые. После интенсивных тренировок Цзян Пэна Цзян Юйцин, хотя и не могла состязаться с цзиньши в написании эссе в формате багу, всё же разбиралась в зерновых, городских нравах и могла высказывать свои суждения.
Цзян Юйцин собиралась махнуть рукой, чтобы Цзяо Эрмэй продолжила, когда вошла Сяоюнь, поклонилась Цзян Юйцин и неторопливо сказала: — Госпожа, господин просит вас пройти в передний зал, чтобы принять указ.
С тех пор как Цзян Юйцин передала, что возьмёт Сяоюнь во дворец, госпожа Цзян специально организовала для Сяоюнь несколько уроков. Теперь, похоже, результаты были хорошими: она была спокойной, упорядоченной, не высокомерной и не униженной, и совсем не походила на ту, что раньше паниковала в трудных ситуациях.
Цзян Юйцин встала, поправила одежду, жестом велела Цзяо Эрмэй удалиться и вместе с Сяоюнь направилась в передний зал.
Всё вокруг казалось знакомым. Цзян Юйцин почувствовала лёгкую меланхолию, но хотя будущее и на этот раз было неопределённым, беспокойства было всё же меньше, чем в прошлый раз.
Когда она прибыла в передний зал, всё выглядело так, будто ничего не изменилось, только указ зачитывал не Чжан Юн, а Пинъань.
Когда все собрались, они выслушали указ, который зачитал господин Ли.
Дата вхождения во дворец была назначена на Лися, как раз чтобы использовать праздничную атмосферу и стереть психологические отпечатки у всех.
Цзян Юйцин была пожалована титулом Цзян Пин пятого ранга, что было немного ниже всеобщих ожиданий.
Цзян Юйцин не была разочарована. Это было давление со стороны нынешнего императора, но это не имело значения. До отбора наложниц во второй год правления Чжаовэнь её титул обязательно поднимут.
Цзян Пэн подошёл и обменялся любезностями с Пинъанем. Теперь, после окончания траура, их действия были более свободными. Госпожа Цзян также велела матушке Ху передать кошелёк с несколькими довольно изящными обычными предметами.
— Господин Ли, может, останетесь выпить чаю?
— Нет-нет, сегодня я приехал зачитать указ и спешу вернуться с докладом, — Пинъань между делом сообщил небольшую новость. — Вам лучше поторопиться с приготовлениями. Шэнь Жунхуа и госпожа Гуань Пин уже готовятся.
— Тогда не буду задерживать господина Ли, — Цзян Пэн проводил Пинъаня до двери.
Проводив Пинъаня, Цзян Пэн посмотрел на спокойный вид Цзян Юйцин и немного успокоился. — Если ты можешь сохранять спокойствие, я спокоен. Прежде всего, заботься о себе.
Цзян Юйцин согласилась и вместе с Сяоюнь вернулась в Мингуан Сюань.
Вернувшись в Мингуан Сюань, она обнаружила, что госпожа Цзян уже ждёт её там.
Цзян Юйцин поклонилась госпоже Цзян. На этот раз госпожа Цзян полностью избежала поклона, что усложнило ситуацию, но отказаться от этого было нельзя. Сыновняя почтительность, которую хвалил покойный император, нельзя было потерять.
Матушка Ху увела Сяоюнь и других, прикрыв двери и окна, чтобы оставить мать и дочь наедине.
Цзян Юйцин и госпожа Цзян сидели на стульях. Солнечный свет проникал сквозь щели в окнах и падал прямо на стол.
Госпожа Цзян взяла руку Цзян Юйцин и нежно погладила её по тыльной стороне ладони.
— К Сяоюнь привыкла?
— Посмотри, чего ещё не хватает, я быстро научу её.
Цзян Юйцин подумала. Сяоюнь с детства воспитывалась тётушкой как служанка из приданого, а после помолвки её обучение вышло на новый уровень. Она знала основы рукоделия и медицины, правила поведения соблюдала безупречно. Поэтому Цзян Юйцин сказала: — Ничего не хватает.
— Можешь спокойно полагаться на Сяоюнь. Она «рождённая в доме», её родители в резиденции Цзян. Ей будет хорошо только если тебе будет хорошо, — госпожа Цзян протянула руку и погладила Цзян Юйцин по щеке. — О приданом не беспокойся. На вид оно будет примерно таким же, как у тех двух семей, а излишки я обменяю на банкноты для тебя. Усадьбы и прочее во дворец не возьмёшь. Если тебе понадобятся деньги, пришли человека, и я пришлю. У семьи Цзян всегда есть деньги.
Цзян Юйцин взяла руку госпожи Цзян в ответ. — Мама, не волнуйся, я смогу позаботиться о себе.
— Мама пришла сегодня не только для того, чтобы поговорить с тобой о приданом, — госпожа Цзян отпила чаю, чтобы смочить горло. — Мама хочет рассказать тебе, как главная жена относится к наложницам.
Хотя я не смею сравнивать себя, но есть общие черты. Та, кто является госпожой внутреннего дворца, — ты всегда будешь жить под её началом.
— У нас в заднем дворе всего три наложницы. Наложницу Лю назначила старая госпожа, когда я ещё не забеременела, но она тоже не забеременела. Потом взяли мою двоюродную сестру, наложницу Бай. Наложницу Фэн я сама подняла из своих служанок из приданого, чтобы она противостояла им.
Наложница Фэн — разумная, она знает, кто поставил её на это место. По сравнению с наложницей Лю, наложница Бай слишком глупа, а наложница Лю — умная.
Цзян Юйцин выразила недоумение: — На прошлом банкете наложница Бай заткнула наложницу Лю несколькими фразами. Почему ты говоришь, что она умная?
— Подумай хорошенько, почему наложница Лю не забеременела до меня?
Когда старая госпожа была жива, она усердно вместе с наложницей Бай доставляла мне неприятности, даже придумала это "Чуцин и Юйцин". Когда старая госпожа умерла, они начали ссориться друг с другом.
Дочь, которую она вырастила, умна и тянется ко мне, а сын — глуп.
На банкете её растерянность была показана мне, чтобы сказать, что у неё нет амбиций бороться, и что она знает, что судьба её детей в моих руках.
— Тогда почему мать не разделается с наложницей Бай? — продолжила спрашивать Цзян Юйцин. — Наложница Бай на банкете вела себя слишком нагло.
— Разделаться с ней — это не спускаться до уровня сестёр, дерущихся за волосы, это слишком низко.
Пусть она устраивает сцены, родственные чувства между двоюродными братом и сестрой со временем сотрутся.
К тому же, зачем мне портить свою репутацию, чтобы выместить злость на ней? Я не буду изводить её в еде, одежде, жилье, чтобы получить репутацию добродетельной, а потом просто перекрою ей жизненно важные пути. Чуцин?
Есть много семей, которые кажутся милыми снаружи, но горьки внутри.
Госпожа Цзян спросила: — Юйцин, как ты думаешь, как твой отец и я относимся к этим трём наложницам?
— Вы любите наложницу Фэн, ненавидите наложницу Лю и наложницу Бай.
Цзян Юйцин подумала. — Папа любит наложницу Лю и наложницу Фэн, а к наложнице Бай, наверное, испытывает неприязнь.
Госпожа Цзян рассмеялась и сказала Цзян Юйцин: — Твой отец сказал правильно, а я сказала неправильно.
— На самом деле, я не то чтобы люблю наложницу Фэн, просто испытываю к ней некоторую симпатию, и не ненавижу наложницу Лю, потому что она мне не угрожает.
Госпожа Цзян проникновенно сказала: — Юйцин, ты должна знать, что жена не будет спускаться до борьбы с наложницами и не будет с ними дружить. Она будет только балансировать отношения. Жёны и наложницы в императорской семье действительно смотрят друг на друга через реку, но это непреодолимая преграда.
— Как наложница, пока она не бросает вызов авторитету жены, как бы сильно её ни любили, жене будет всё равно.
Она может даже посмеяться, глядя, как злые псы дерутся за еду. Но если она осмелится оскалить на неё зубы, её тут же забьют насмерть.
— Не верь в любовь нынешнего императора. То, что он называет любовью, — это благосклонность, такая же любовь, как к кошкам и собакам.
Как твой отец относится к наложницам Лю и Бай, любовь в конечном итоге строится на благосклонности. Если ты доставляешь ему удовольствие, он даст тебе немного больше, а если создаёшь проблемы, сразу же почувствует неприязнь.
— Как бы то ни было, помни: не бросай вызов Императрице, не доставляй проблем нынешнему императору.
Цзян Юйцин кивнула, запомнив слова, и ещё больше укрепилась в своей жизненной цели — только наблюдать за происходящим, не вмешиваясь.
Госпожа Цзян внимательно посмотрела на Цзян Юйцин, на свою дочь, своего первого ребёнка, которая скоро войдёт в глубокий дворец. С этого момента больше не будет Юйцин, будет только госпожа Цзян Пин.
Спустя долгое время госпожа Цзян встала, размяла ноги и направилась к выходу. Дойдя до двери, она обернулась, немного поколебалась и сказала: — Если ты не хочешь быть втянутой в драму... лучше убедись, что у нынешнего императора есть десять устоявшихся потомков... В нашей династии нет традиции погребения живьем с покойным.
Цзян Юйцин смотрела, как мать уходит, молча переваривая только что услышанное. Затем она легла в постель, укрылась одеялом и закрыла глаза.
День Лися был ясным. На лазурном небе были разбросаны несколько белоснежных облаков, делая всё небо чистым, прозрачным и далёким.
Цзян Юйцин надела двенадцать шпилек из чистого золота с нефритом, юбку с вышивкой из золотых и серебряных нитей "Десять тысяч благословений и сто бабочек", туфли из атласа "Облачный дым" с узором "жуи", нарисовала брови "туман", накрасила губы помадой с ароматом жасмина, и улыбнулась в зеркало. Помимо нежной ауры книжности, в ней появилось немного харизмы.
Сяоюнь тоже надела новое дворцовое платье и стояла рядом с Цзян Юйцин.
Положив толстую пачку банкнот в маленькую шкатулку, а шкатулку — в сундук, Цзян Юйцин наконец нашла время осмотреть свою комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|