Глава 9: Проверка

Новый год принёс новую атмосферу. Это был первый Новый год после смены девиза правления, и все, в отличие от привычной подавленности прошлых лет, были счастливы. Подготовку к празднику начали на два месяца раньше, чтобы смыть невезение.

Цзян Юйцин в эти дни тоже была очень рада, но не из-за наступления Нового года, а потому что её отец, Цзян Пэн, был повышен до учёного Императорской академии пятого ранга и отправлен в качестве главного экзаменатора на императорский экзамен этого года в Юнчжоу.

В глазах других это было очевидное повышение, но скрытое понижение, но Цзян Юйцин знала, что на самом деле это был большой шаг в сторону «чистого потока» (чиновников-учёных), и отныне у Цзян Пэна будут свои ученики.

Квадратный императорский дворец сковывал тех, кто входил и выходил, но новости, словно ветер, беспрепятственно разносились, достигая каждого уголка в мгновение ока.

Цзян Юйцин искренне радовалась, но все остальные так не считали.

Яо Гуйпин и Мин Жунхуа уклончиво утешали её, говоря, что взлёты и падения в карьере — это нормально.

Императрица и Ван Баолинь молчали, делая вид, что не слышали этих новостей.

Гуань Фанъи старалась всячески избегать её, хотя это было ей на руку.

Впрочем, это было не так уж важно. Цзян Юйцин получила известие от евнуха Пинъаня, приближённого Императора Чжаовэнь: сегодня Император выбрал её табличку.

Думая, что завтра вокруг не будет таких странных взглядов, она почувствовала некоторое облегчение.

Сегодня Император Чжаовэнь пришёл довольно рано, прибыв в Чжунцуйгун ещё до наступления вечера.

Цзян Юйцин ждала у двери комнаты. Увидев, что Император Чжаовэнь подходит ближе, она вышла вперёд.

... чтобы поприветствовать его.

Ли Юй подошёл, помог Цзян Юйцин подняться и, взяв её за руку, провёл в комнату, чтобы сесть.

Ван Юн и Сяоюнь, понимая ситуацию, благоразумно встали за ширмой, которая разделяла комнаты после их объединения.

— У Юйцин в последнее время не очень хороший цвет лица, — сказал Ли Юй Цзян Юйцин. — Поешь побольше через некоторое время.

Это была чистая чепуха.

Цзян Юйцин про себя усмехнулась. Она сама не видела никакой разницы по сравнению с обычным. Её утренний распорядок был тем же.

Шишу и Нунмо принесли чаю. Цзян Юйцин отпила глоток и сказала: — Ваша покорная наложница в эти два дня ложилась спать немного поздно. Не ожидала, что Ваше Величество это заметит.

Император не мог ошибаться.

Цзян Юйцин не собиралась спорить, она просто соглашалась с ним.

Император Чжаовэнь тоже отпил чаю и с некоторой заботой спросил: — О чём ты думаешь, Юйцин? Не вреди своему здоровью.

— О чём я могу думать? — сказала Цзян Юйцин, словно смущаясь, покраснев. — Я просто весь день играю со старшими и младшими сёстрами.

Просто позавчера я была жадной и съела слишком много крабов, из-за чего у меня немного болел живот.

— И сколько тебе лет? — Император Чжаовэнь беспомощно покачал головой. — У тебя ещё достаточно крабов?

— Достаточно, — ответила Цзян Юйцин. — Раньше я съела несколько штук, и Сяоюнь не позволила мне есть больше. Осталось ещё две, этого вполне хватит.

Ли Юй вздохнул и повернулся к внешним покоям: — Ван Юн, подавай блюда.

Чтобы госпожа Цзян Ваньи снова не изводила себя.

Они ели вместе, конечно, из блюд, предназначенных для Ли Юя.

Многих хороших вещей она раньше не видела, так что, конечно, было приятно разделить трапезу.

Цзян Юйцин сидела рядом, улыбаясь и молча. Она наблюдала, как дворцовые слуги, словно незаметные тени, быстро расставляют на столе чаши и блюда, а затем большинство из них удаляется, оставляя лишь одного маленького евнуха, чтобы подавать Ли Юю. Цзян Юйцин же руководила Шишу.

Ли Юй время от времени спрашивал о детстве Цзян Юйцин. Цзян Юйцин отвечала на каждый вопрос правдиво, заставляя Ли Юя невольно смеяться.

Поев, они прополоскали рот чаем.

Ли Юй и Цзян Юйцин отправились в кабинет читать.

Он наугад вытащил книгу — «Избранные древние стихи» с комментариями великого учёного Чжао Шуяня.

К счастью, Цзян Юйцин читала эту книгу, и когда Император Чжаовэнь спрашивал, она могла сказать кое-что. Поэтому она листала книгу, а в уме прокручивала своё недавнее поведение.

Император Чжаовэнь взял путевые заметки и вдруг неожиданно спросил: — Новости во дворце уже так давно, почему ты не спрашивала?

Цзян Юйцин на мгновение удивилась, затем поняла, что он спрашивает о деле Цзян Пэна, и сказала: — У Вашего Величества, поступающего так, непременно есть на то причина.

Дома отец говорил мне: «Его Величество, будучи правителем страны, каждый день занят множеством дел. Нет смысла объяснять каждому, почему что-то делается именно так.

Раз уж Ваше Величество так распорядилось, значит, в этом есть особый смысл.

Даже если сразу не понять, делая, в процессе можно обрести некоторую ясность».

У вашей покорной наложницы ограниченные познания, поэтому, если я не могу понять, я просто не думаю об этом.

Император Чжаовэнь выслушал, небрежно сменил тему разговора, и в его уме всплыла сцена из прошлых дней.

В Южном кабинете Император Чжаовэнь рассердился, увидев поданные доклады. Эти пришедшие в упадок знатные семьи были одна неразумнее другой. Когда он боролся за трон, он не видел от них особой помощи. Неужели они думали, что он не видит их ставок на разные стороны?

В докладах чуть ли не открыто просили богатства и славы.

Они даже не смотрели, сколько талантливых людей осталось в их кланах, всё ещё думая, что это как в былые времена!

В душе у него кипел гнев, но он всё же собирался пойти к Императрице и попросить её оставить побольше девушек из знатных семей на отборе наложниц через год.

Даже дохлый верблюд больше лошади; всё равно нужен был плавный переход.

Хотя и говорилось о годе спустя, на самом деле подготовка начиналась сразу после Нового года.

Первый отбор наложниц нужно было провести по полному циклу, после чего не нужно было начинать так рано.

Когда пройдёт ещё один год, отобранные девушки въедут во дворец в повозках для окончательного отбора. В то время их одежда будет лёгкой, что позволит хорошо рассмотреть их фигуры.

Перебирая в уме тех, кого он мог использовать, он обнаружил, что высшие чиновники либо не могли освободиться, либо имели запутанные родственные связи со знатными семьями, что вызывало ещё большую головную боль. Пришлось искать ниже.

Он нашёл официальный документ Цзян Пэна, увидел, что слог хороший, и, внимательно подумав, не нашёл ничего предосудительного.

Тогда Ли Юй послал человека позвать Цзян Пэна.

Сегодня Цзян Пэн был на дежурстве, и он быстро пришёл.

— Ваше Величество, — Цзян Пэн стоял, сложив руки.

— Любезный министр, садитесь, — Император Чжаовэнь указал на стул. — В этом докладе говорится, верно ли положение дел с образованием в Юнчжоу?

— Верно, — осторожно ответил Цзян Пэн.

Подумав, что содержание этого доклада не очень важно, и вспомнив, что скоро предстоит выбрать главного экзаменатора для императорского экзамена, он воспользовался случаем и сказал: — Ваш покорный слуга учился в Юнчжоу в юности и довольно хорошо знаком с положением дел с образованием там.

— Сяншань, ты ещё помнишь свои студенческие годы? — спросил Император Чжаовэнь.

Цзян Пэн ответил, заодно упомянув свои блестящие успехи: — Конечно, помню.

Ваш покорный слуга тогда был одним из лучших среди однокурсников и с первой попытки получил звание Таньхуа (третье место).

Также я получил наставления от учителя Чжао Шуяня, что углубило моё понимание книг.

На экзамене для чиновников без определённой должности я занял первое место.

— Любезный министр был Таньхуа и учился у Чжао Яня? — Император Чжаовэнь на этот раз действительно немного удивился.

Сдав экзамен и став Таньхуа, получаешь хорошего учителя.

Хотя это «хороший» было за пределами нормы.

Заняв первое место на экзамене для чиновников без определённой должности, он непременно попал в Императорскую академию, что значительно облегчило дальнейшие действия.

Император Чжаовэнь сказал: — Любезный министр, возвращайтесь и подготовьтесь. Вступайте в должность главного экзаменатора на уездном экзамене в Юнчжоу.

Цзян Пэн вздрогнул, не ожидая, что Император Чжаовэнь примет решение так прямо, но быстро опомнился и ответил: — Слушаюсь.

В последующие дни Цзян Пэн занимался своими делами. Через пять дней вышел официальный указ, и главному экзаменатору был назначен подходящий учёный Императорской академии.

Император Чжаовэнь посмотрел на выражение лица Цзян Юйцин, подтверждая правдивость её слов.

Ли Юй с улыбкой покачал головой, глядя на Цзян Юйцин.

Словно впервые увидев её внешность, он заметил её светлое лицо, тонкие и густые брови, большие и круглые глаза. Когда её румяные губы двигались во время разговора, пустое пространство на всём лице наполнялось цветом, нежным и живым.

Она, несомненно, была красива.

Он вспомнил, как Императрица назвала её невыразительной, но на самом деле её следовало бы назвать спокойной.

Императрица была величественна, госпожа центрального дворца.

Яо Гуйпин была живой, покойная Сюэ Фэй — спокойной.

Мин Жунхуа обладала застенчивостью юной девушки, у Гуань Фанъи была хорошая фигура.

У неё не было ничего другого выдающегося, она просто заставляла людей чувствовать себя комфортно.

Внезапно вокруг стало тихо. Цзян Юйцин медленно понизила голос и замолчала.

Видя, что Император Чжаовэнь продолжает смотреть на неё, она немного занервничала, не зная, где допустила ошибку.

Ли Юй увидел, как Цзян Юйцин смотрит на него своими круглыми глазами, и его настроение значительно улучшилось.

— Только что вспомнил книгу, которую читал, и немного задумался, — сказал Ли Юй.

— Книги в кабинете присылают из дворца, — сказала Цзян Юйцин, следуя словам Императора Чжаовэнь, с лёгким оттенком кокетства. — Если они могут заставить Ваше Величество так размышлять, то, должно быть, это хорошие произведения. Ваша покорная наложница тоже должна их внимательно прочесть.

Ли Юй был очень доволен этим.

Когда красивая женщина кокетничает с тобой, трудно оставаться недовольным.

— Уже стемнело, — сказал Ли Юй, поднимая Цзян Юйцин и направляясь во внутренние покои.

— Теперь никто не будет смотреть на всех с жалостью, — радостно сказала Сяоюнь.

С прибытием евнуха Пинъаня с указом о пожаловании титула весь Чжунцуйгун мгновенно вышел из унылой атмосферы и расцвёл.

— «И», значит гармония.

«И», значит радость, — сказала Цзян Юйцин, подрезая ветки цветов. — Хороший иероглиф.

Цзян Юйцин, с её свежепожалованным титулом, отправилась поприветствовать Императрицу, и все действительно вернулись к прежнему спокойствию.

— Это платье Вэйцзы с янтарным воротником, и тот набор рубиновых украшений для головы, — велела Сячжи Руи. — На дворцовом банкете нужно выглядеть празднично.

Соболиный мех, подаренный Императрицей при вхождении во дворец, как раз сшили в накидку, в которой было очень тепло.

Цзян Юйцин позволила им хлопотать вокруг неё.

Прошло целых полчаса, и появилась красавица с умеренным макияжем.

Цзян Юйцин вместе с Сяоюнь, Сячжи и главным евнухом Чжао Дэсянем отправилась на дворцовый банкет.

Хотя Чжао Дэсянь теперь был главным евнухом лишь номинально, Цзян Юйцин впоследствии непременно переедет в главный дворец, и налаживать связи нельзя было откладывать до этого момента.

— Прибыла госпожа И Ваньи! — громко объявил евнух у дверей.

Цзян Юйцин вышла из паланкина под это объявление и, опираясь на руку Сяоюнь, вошла в зал.

Войдя в зал, она остановилась посередине и поклонилась тем, кто сидел на трёх местах напротив:

— Ваша покорная наложница приветствует Ваше Величество. Желаю Вашему Величеству благополучия и долголетия.

— Ваша покорная наложница приветствует Вдовствующую императрицу. Желаю Вдовствующей императрице удачи и исполнения желаний.

— Ваша покорная наложница приветствует Императрицу. Желаю Императрице вечного счастья и долголетия.

— Садитесь, — сказала Цзян Фанъянь, видя, что Император и Вдовствующая императрица не возражают.

— Слушаюсь, — ответила Цзян Юйцин, нашла своё место и села выше Гуань Фанъи.

Вскоре все собрались.

— Все мы одна семья, не стесняйтесь, — сказал Ли Юй.

В начале вышли певицы и танцовщицы из Цзяосыфан. Их танцы были изящны, а пение — нежным и прекрасным.

Наверху Ван Юн подошёл к Императору Чжаовэнь и тихо сказал: — В Императорской кухне блюда для господ уже готовы.

— Мм. Присматривай за этим, подавай понемногу, — сказал Император Чжаовэнь.

Пение и танцы оживили атмосферу банкета.

Все тихо переговаривались внизу.

Блюда тоже подавали одно за другим, но это были только закуски.

Этот банкет продлится час или два, поэтому блюда, конечно, подавали медленно.

Цзян Юйцин наугад взяла кусочек. Надо сказать, пирожное «Снежный хлопок с бобовой пастой» было действительно вкусным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Проверка

Настройки


Сообщение