Глава десятая: Схватка (Часть 1)

Дин Асань сказал: — Госпожа, не спешите. У вашего покорного слуги есть вопрос к господину Ду. Как вы, старый господин, собираетесь поступить с вашим покорным слугой после того, как разберетесь с госпожой У?

Ду Тинфан сказал: — Если госпожа У будет послушной, она получит свободу, а ты, парень, радостно получишь награду. Счет за Сяокана двор спишет с тебя, больше не будет претензий. Что касается обид в цзянху, ты, парень, сам с ними разберешься, ваш покорный слуга не будет вмешиваться.

— Но если госпожа будет упрямиться и не послушается, она, конечно, понесет свое наказание. Ты, парень, не выглядишь глупым, и кое-что умеешь. Жизнь тебе оставлю, но ты последуешь за вашим покорным слугой во дворец и пройдешь кастрацию.

Дин Асань покачал головой и рассмеялся: — Говорят, даже загнанный кролик может пнуть орла. Ваш покорный слуга — одинокий старый холостяк, эта ничтожная жизнь ничего не стоит. Кастрация?

— Лучше уж сразиться с вами, старый господин!

Ду Тинфан поднял голову и рассмеялся: — Одинокий старый холостяк?

— Дин Асань, у тебя и правда толстая кожа. Разве ты не усыновил нескольких парней? Ты не жалеешь себя, но неужели не жалеешь и их?

Дин Асань рассмеялся: — У вашего покорного слуги собираются отрезать корень жизни, как я могу заботиться о других?

— Если господин так говорит, это значит, что вы вынуждаете меня сразиться с вами, старый господин. В таком случае вы ничего не получите.

— Лучше разойдемся по-хорошему. Вы, старый господин, будете подниматься по службе и богатеть при императорском дворе, а мы, младшее поколение, будем свободно и счастливо жить в цзянху. Ваш покорный слуга даст вам обещание: я в долгу перед вами, и кто знает, когда я его верну. Разве это не лучше?

Он загородил У Нинъэр собой, с улыбкой на лице спокойно глядя на это железное лицо, не выражающее никаких эмоций.

Взгляд Ду Тинфана из-под маски уставился на него. Он сказал: — Вы, люди цзянху, всегда считаете, что увидеть несправедливость на дороге и выхватить меч на помощь — это рыцарский поступок. А тот парень по фамилии Цинь из Банды Четырёх Морей всегда думает, что сможет извлечь из этих дел какую-то выгоду.

— Эх, и правда, переоценивают свои силы…

У Нинъэр сбоку сказала: — Брат Дин Сань смел и праведен, помогает слабым. Разве он не хороший человек? Господин Ду — большой чиновник при дворе, неужели вы собираетесь навредить даже хорошему человеку?

Ду Тинфан сказал: — Госпожа У, если секрет, который вы скрываете, — это всего лишь личные дела между мужчиной и женщиной, зачем вашему покорному слуге так придираться? Боюсь, это какое-то потрясающее событие, и тогда вспыхнет война, и пострадают не вы, простые люди?

— Дин Асань, считаешь себя героем, а в итоге губишь всех живых существ. Разве мало таких случаев было в истории?!

Дин Асань рассмеялся: — Господин Ду, конечно, прав. Но вы забыли, что счастье и несчастье простого народа решаете вы, господа при императорском дворе. Когда это люди цзянху могли по-настоящему развязать войну?

— Если бы простой народ мог есть досыта, как бы люди цзянху ни буянили и ни устраивали беспорядки, народное восстание никогда бы не началось.

— Если вы, великие люди, стремитесь к имперским амбициям и боретесь за власть над империей, мы, простые люди, — как маленькие муравьи во время великого наводнения, которых уносит большой водой, и никто не может этого изменить.

Он уставился на железное лицо и слово за словом сказал: — Не говорите, что мы — муравьи. Включая вас, господин Ду, даже если вы, старый господин, занимаете высокое положение, вы — слон, но в бурном потоке вы не можете принимать решения самостоятельно.

— Не говоря уже о секрете госпожи У. Есть этот секрет или нет, это ничего не изменит в великом положении дел в мире. Получите вы этот секрет или нет, это совершенно неважно.

Ду Тинфан долго молчал, затем тяжело вздохнул и сказал: — Ты не совсем несёшь чушь. Но есть государево жалование, разделять государевы заботы. Вашему покорному слуге жизнь и имущество давно проданы императору. Сделать хоть что-то — уже хорошо.

— Эх, жаль, очень жаль. Ты, парень, совершил одну ошибку. Если бы ты не стал моим врагом, ты бы не только спас свою жизнь, но и мог бы служить двору. С твоим кругозором и способностями, в будущем ты бы непременно добился успеха.

Дин Асань тоже сказал: — Жаль, жаль. Господин сегодня тоже совершил одну ошибку. Вам не следовало меня вынуждать. Вам следовало сначала приказать своим рыцарям в черном наброситься и отнять у меня жизнь.

— В таком случае, вы бы имели дело только с госпожой У. Получили бы вы секрет или нет — другой вопрос, но ваша собственная жизнь была бы в безопасности.

Железная маска Ду Тинфана застыла на мгновение, затем он вдруг поднял голову и пронзительно рассмеялся: — И правда, переоцениваешь свои силы! Ты, парень, думаешь, что если убил Сяокана, то можешь быть моим противником?

Дин Асань покачал головой и сказал: — Мощь Тысячи Демонических Рук, я, парень, конечно, не могу сравниться с ней. Но если я добавлю мастера Шаолиня, который любит драться, исход будет трудно предсказать.

Он повысил голос и сказал: — Брат Чэнь, я прав?!

У больших дверей внезапно раздался грохот. Резные двустворчатые двери резко влетели в зал, а вслед за ними упал человек, лежащий на дверной панели. На его голове была белая кисть, передняя часть груди была залита кровью, и он лежал на земле неподвижно.

В этот момент солнечный свет хлынул в зал. Ду Тинфан в это мгновение резко поднял руку, чтобы прикрыть маску, затем тут же опустил ее и отступил на несколько шагов.

В проеме двери, против света, стояла высокая фигура, громко говоря: — Пришел, пришел! Черт возьми, рыцари в железных доспехах у дома на дороге — все дураки! На лошади они еще что-то умеют, а без лошади — трусы. Только у этого парня руки сильные, у меня тоже несколько порезов, чуть не покалечился!

Он шагнул в зал. Его серый халат был запятнан кровью, волосы растрепаны. Это был Чэнь Наньди, ученик Банды Четырёх Морей из Фениксового Сбора. Он громко сказал: — Маленький Дин, мы собираемся сражаться плечом к плечу?

— Этот господин в железной маске действительно так силен?

Дин Асань сказал: — Верно.

— Наследник Тысячи Демонических Рук, разве он не может быть сильным?

— Принять судьбу жить на десять лет меньше, чем обычные люди, терпеть боль тренировок с ядом на протяжении десятилетий, а также нести последствия прекращения потомства. Среди обычных людей из десяти тысяч не найдется ни одного, кто бы занимался таким боевым искусством. Только такой человек, как господин Ду, который с детства прошел кастрацию, может заниматься таким боевым искусством!

Ду Тинфан опустил голову, медленно вытянул правую руку, снял перчатку и посмотрел на свою бледную, как бумага, ладонь, сквозь которую просвечивала синева. Он равнодушно сказал: — Перетерпев великие страдания, станешь человеком выше других. Эти истины так просты, но в этом мире, возможно, никто по-настоящему их не понимает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая: Схватка (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение