Глава 1 (Часть 1)

Конец зимы в Наньчэне всегда был самым теплым временем года. Сейчас, в разгар дня, солнце светило сквозь стекло, теплое, но не обжигающее, навевая лень и сонливость.

Нань Чу сидела на подушке и заваривала новый чай, который недавно прихватила у Су Юя, — красный чай со старых деревьев. Насыщенный, густой аромат, приятное послевкусие — очень хороший чай.

Стеклянная дверь открылась, и вошла Цзи Шу: — Ты готова?

Нань Чу перелила чай из гайвани в чахай и протянула Цзи Шу. Та взяла чашку и выпила залпом, после чего нахмурилась: — Что это за чай? Какой-то горький.

Нань Чу подняла бровь: — Горький? Мне кажется, он ароматный.

Цзи Шу удивленно покачала головой, собираясь что-то возразить, но Нань Чу перебила ее: — Взяла у Су Юя. — С этими словами она бросила на подругу шутливый взгляд.

Как и ожидалось, услышав это, Цзи Шу тут же выпрямилась, налила себе еще чашку и, сделав глоток, с преувеличенным энтузиазмом воскликнула: — Какой вкусный! Ароматный!

Нань Чу, глядя на то, как подруга, сдерживая гримасу, рассыпается в неискренних похвалах, не могла сдержать улыбки. Это было забавно и мило.

Телефон Цзи Шу завибрировал. Су Юй спрашивал, почему они еще не вышли.

Су Юй — парень Цзи Шу. Они познакомились в университете, он на два года старше. Встречаться начали на втором курсе.

После выпуска Су Юй остался преподавать в Наньчэнском университете, а Цзи Шу устроилась учительницей китайского языка в старшей школе.

Машина Су Юя стояла у обочины. Когда девушки подошли, он уже ждал их.

Нань Чу села на заднее сиденье. Су Юй, посмотрев на нее через зеркало заднего вида, спросил: — Надолго ты на этот раз?

Цзи Шу, услышав вопрос, тоже обернулась. Нань Чу, глядя на прохожих за окном, ответила: — Не знаю. Пока не планирую уезжать.

Цзи Шу обрадовалась, но постаралась не подавать виду: — Ну да, побудь подольше. Ты всегда уезжаешь так надолго.

Су Юй, наблюдая за тем, как его девушка пытается казаться равнодушной, но ее голос и выражение лица выдают волнение, усмехнулся.

Цзи Шу и Нань Чу были лучшими подругами еще со школы и всегда были вместе.

Пока не случилось то происшествие. После выпуска Нань Чу начала путешествовать и редко бывала в Наньчэне. Увидеться с ней было почти невозможно.

Они ехали на свадьбу Су Му. Церемония должна была состояться в церкви в старой деревне на окраине Наньчэна.

Когда они приехали, до начала свадьбы оставалось еще немного времени. Сун Хань вышла их встретить.

— Сяо Сунцзы, ты сегодня такая красивая! — Цзи Шу, схватив Сун Хань за руку, с притворным восхищением оглядела ее с ног до головы.

— Хватит! — Сун Хань шлепнула Цзи Шу по руке и, обращаясь к Нань Чу, которая с улыбкой наблюдала за этой сценой, сказала: — А ты чего стоишь? Уйми эту распутницу.

Нань Чу, смеясь, указала на Су Юя: — Вот, теперь я с ней не справлюсь. Тот, кто может ее утихомирить, — здесь.

Цзи Шу, воспользовавшись моментом, игриво погладила Сун Хань по руке и тут же спряталась за спиной Су Юя.

Сун Хань рассмеялась и, проводив подруг к их местам, вернулась к гостям.

На свадьбе Су Му было немного людей — в основном, старые друзья и родственники. Все друг друга знали, поэтому, несмотря на небольшое количество гостей, было довольно оживленно.

Началась церемония. Глядя на то, как ее подруга в свадебном платье с букетом цветов идет к жениху, Цзи Шу не могла сдержать слез. Даже Нань Чу почувствовала щемящую грусть.

Су Му и Сун Хань стали соседками по комнате в общежитии, когда часть университетских корпусов была на ремонте. Так две студентки с разных факультетов стали подругами.

Когда новые общежития построили, они уже так сдружились, что не захотели переезжать или меняться комнатами и подали заявление в университет с просьбой оставить их вместе.

Никто не ожидал, что первой выйдет замуж не Цзи Шу, которая встречалась с парнем со второго курса, а Су Му, которая все четыре года обучения была одна.

Судьба — удивительная вещь.

Наконец, настал момент бросания букета. Су Му повернулась к священнику и что-то сказала ему.

Священник посмотрел на Нань Чу и передал микрофон Су Му.

Су Му, взяв микрофон, с улыбкой посмотрела на Нань Чу и, под взглядами всех присутствующих, сказала: — А Чу, мы знакомы так давно, что я уже и не помню, сколько лет. А ты помнишь нашу первую встречу?

Нань Чу покачала головой. Су Му, улыбаясь, продолжила: — А я помню.

— В тот день я одна тащила свой чемодан наверх. Наше общежитие было на третьем этаже. У меня было много вещей, и ты, увидев это, поставила свой чемодан и помогла мне. Когда мы наконец дотащили все наверх, оказалось, что мы в одной комнате. Потом мы вчетвером провели вместе четыре года. Мы думали, что так будет всегда, но потом случилось то происшествие, и мы разъехались. Ты путешествуешь, Цзи Шу осталась в Наньчэне, а мы с Сун Хань переехали в Бэйчэн. Скоро я перееду в другой город. Я нашла свое счастье. У нас троих есть любимые люди и семьи, только у тебя нет. Я знаю, ты боишься, но я все равно хочу, чтобы ты была счастлива.

Су Му, приподняв подол платья, спустилась вниз и, подойдя к Нань Чу, протянула ей букет. Нань Чу взяла букет и посмотрела на Су Му.

Су Му уже плакала, и ее голос дрожал.

— Я… я надеюсь, что ты примешь мой букет… и найдешь свое счастье. Мы всегда будем рядом, чтобы поддержать тебя. — Сказав это, она обняла Нань Чу.

Нань Чу долго не могла успокоиться. Глядя на букет в своих руках, а затем на подругу в свадебном платье, она тоже расплакалась.

Только сейчас она осознала, что те беззаботные дни действительно остались позади. Ее подруга, с которой они прошли через столько всего, вышла замуж. Она нашла свою любовь.

После церемонии Нань Чу подошла к жениху и вручила ему подарок: — Береги ее. Счастья вам в семейной жизни.

Жених улыбнулся: — Спасибо. Я буду.

Нань Чу кивнула и, повернувшись к Су Му, с улыбкой раскрыла объятия. Су Му обняла ее.

— Спасибо тебе. Будь счастлива, моя дорогая подруга, — прошептала Нань Чу ей на ухо.

— И ты будь счастлива.

— Хорошо. Я обязательно буду счастлива.

После свадьбы Нань Чу вспомнила, что оставила ключи в церкви. Предупредив Цзи Шу, она вернулась, чтобы поискать их.

Найдя ключи, Нань Чу залюбовалась убранством церкви. Во время церемонии она не успела как следует все рассмотреть и решила подойти поближе.

— Здравствуйте, — раздался мягкий, чарующий голос.

Нань Чу вздрогнула от неожиданности и обернулась.

В проходе стоял мужчина лет двадцати семи-двадцати восьми. У него были короткие волосы, верхняя пуговица белой рубашки расстегнута, открывая загорелую кожу. Глаза глубокие и выразительные, нос прямой. Все вместе создавало впечатление благородства и изысканности.

Она не заметила, что пока стояла, завороженно глядя на мужчину, он тоже смотрел на нее, нежно и с интересом.

Наступал вечер. Теплый свет проникал сквозь витражи церкви. Они стояли друг напротив друга, разделенные всего лишь десятью метрами.

Чэнь Моцянь был очарован девушкой с букетом цветов.

— Бом… бом…

Пробило шесть вечера. Вместе с колокольным звоном забилось и его сердце.

В этот вечер Бог стал свидетелем их внезапно вспыхнувших чувств.

Чэнь Моцянь, видя, что девушка все еще не пришла в себя, усмехнулся и снова поздоровался: — Здравствуйте.

— А? О, здравствуйте, — Нань Чу, смущенная собственным замешательством, поспешно извинилась: — Простите.

Чэнь Моцянь покачал головой: — Ничего страшного. Вы здесь…?

— Моя подруга только что здесь выходила замуж. Я кое-что забыла и вернулась забрать.

Чэнь Моцянь понимающе кивнул и, указав на букет в ее руках, сказал: — Похоже, вам повезло.

Нань Чу, глядя на букет, улыбнулась: — Я тоже так думаю.

Вечером Нань Чу долго ворочалась в постели, не в силах уснуть. Образ мужчины, которого она встретила днем, не выходил у нее из головы.

Она уже не помнила, как ушла из церкви, помнила только странные чувства, которые охватили ее при расставании.

Не только Нань Чу не могла уснуть этой ночью. В ночном клубе «Мэй Лань» всегда кипела жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение