Глава 3 (Часть 1)

В дни празднования китайского Нового года книжный магазин-чайная «Ши Си» работал в обычном режиме. В магазине было пусто, и Нань Чу сидела одна в чайной комнате, читая книгу.

Днем Цзи Шу и Су Юй зашли к ней с только что слепленными пельменями, немного поболтали и поспешили обратно. В этом году их семьи впервые встречали Новый год вместе.

В отличие от Нань Чу, которая проводила праздники в одиночестве, Новый год Чэнь Моцяня выдался довольно шумным.

Кабинет семьи Линь.

— Сяо Цянь, какие у тебя карьерные планы на новый год? — с улыбкой спросил дедушка Линь, выписывая новогодние парные надписи.

Чэнь Моцянь, растирая тушь, ответил: — Я принял приглашение на работу от Наньчэнского университета. Собираюсь стать профессором.

Услышав это, дедушка Линь замер, кисть остановилась на полпути, и капля туши упала на красную бумагу, расплываясь по ней. Старик был недоволен, но не подал виду.

Чэнь Моцянь протянул ему новый лист. Дедушка Линь взял его и отложил в сторону: — Не получается писать. Попробую что-нибудь другое. — Он взял квадратный лист красной бумаги и одним движением кисти, словно облако, плывущее по небу, нарисовал иероглиф «фу» (счастье), который словно ожил на бумаге.

— Эх, не получается писать парные надписи. Лучше уж писать иероглиф «фу». В молодости я лучше всех писал парные надписи, а теперь состарился, стал ни на что не годен, — дедушка Линь отдал иероглиф Чэнь Моцяню.

— Дедушка, ваши иероглифы все так же прекрасны. О чем вы говорите, какой состарился? — сказал Чэнь Моцянь.

Дедушка Линь обрадовался этим словам и велел ему отнести написанный иероглиф: — Иди, отдай его своей матери, пусть повесит. На удачу в новом году.

За новогодним ужином Чэнь Моцянь рассказал о своем намерении поехать в Наньчэн преподавать в университете. Линь Вань и Чэнь Чжунхуай одобрили его решение, дедушка промолчал, и на том все и решилось.

После новогодних праздников, на четвертый день, Чэнь Моцянь вернулся в Наньчэн. Во-первых, он хотел заранее подготовиться к работе в Наньчэнском университете, а во-вторых, хотел заглянуть в «Таверну» в надежде увидеть ее.

К сожалению, «Таверна» все еще была на ремонте, и ему пришлось вернуться ни с чем.

Прошла неделя с начала семестра в Наньчэнском университете. После факультатива преподаватели сельскохозяйственного факультета собрались на общее собрание. Присутствовали все преподаватели.

Нань Чу сидела в первом ряду, изучая программу собрания: позже ей, как преподавателю специального факультатива этого семестра, предстояло выйти на сцену и коротко выступить.

— Здравствуйте, меня зовут Нань Чу. Я буду вести факультатив по чайной церемонии в этом семестре. Надеюсь на плодотворное сотрудничество, — Нань Чу вышла на сцену, поклонилась и коротко представилась.

С того момента, как она поднялась на сцену, взгляды присутствующих были прикованы к ней. Нань Чу была очень красива, из тех, кто сразу привлекает внимание. Кроме того, благодаря увлечению чаем, она обладала изысканным, утонченным обаянием. Многие неженатые преподаватели-мужчины уже начали строить планы.

Представившись, Нань Чу вернулась на свое место в первом ряду, рядом с несколькими профессорами факультета.

— Девочка моя! — раздался знакомый голос, и Нань Чу, чувствуя себя немного неловко, тут же успокоилась.

Это был профессор Ань.

Профессор Ань был профессором сельского хозяйства в Наньчэнском университете. Именно по его просьбе Нань Чу согласилась вести факультатив.

— Здравствуйте, профессор Ань, — Нань Чу встала, чтобы поприветствовать его.

Профессор Ань с улыбкой похлопал ее по плечу, предлагая сесть. Дальнейшая часть собрания прошла гладко. После собрания Нань Чу отправилась обедать в столовую вместе с профессором Анем.

— Ты, девочка, уехала на несколько лет и даже не заглянула ко мне, старику, — профессор Ань шутливо погрозил ей пальцем.

— Что вы, я всего два года как закончила университет. Вы, наверное, так скучали по мне, что совсем потеряли счет времени, — со смехом ответила Нань Чу.

Профессор Ань рассмеялся: — Ты, девочка, с детства такая сладкоголосая. — Потом он словно что-то вспомнил и вздохнул: — Бедная твоя мама…

Улыбка исчезла с лица Нань Чу. Она поддержала профессора Аня: — Не расстраивайтесь. Так тоже хорошо.

Профессор Ань посмотрел на девушку, так похожую на свою старую подругу, и почувствовал укол боли в сердце. Он похлопал ее по руке, пытаясь успокоить.

«Раз уж так случилось, остается только надеяться, что эта девочка не станет зацикливаться на прошлом», — подумал он.

Факультатив Нань Чу по чайной церемонии проходил раз в неделю, по субботам, с двух тридцати до шести вечера, два занятия по 100 минут с десятиминутным перерывом.

В субботу, пообедав, Чэнь Моцянь вместе с Хэ Цзинчжи отправился в университет. Сегодня был факультатив по чайной церемонии, вроде бы новый, и они решили посмотреть.

Войдя в аудиторию, Нань Чу с удивлением обнаружила, что все места заняты. До начала занятия оставалось еще около десяти минут, а в аудитории уже яблоку негде было упасть. Среди студентов было несколько знакомых преподавателей.

Нань Чу начала готовить презентацию. В этот момент в аудиторию вошел Чэнь Моцянь.

— Ого, сколько народу, — Хэ Цзинчжи с сомнением посмотрел на собравшихся. — Это точно занятие?

Но вскоре его сомнения сменились смущением: — Моцянь, кажется… нам, наверное, не хватит мест.

Чэнь Моцянь тоже был удивлен. К счастью, один из преподавателей узнал его и указал на красные складные стулья в углу: — Профессор Чэнь, там есть стулья.

Чэнь Моцянь поблагодарил его, взял два стула и сел вместе с Хэ Цзинчжи в последнем ряду.

Нань Чу настроилa презентацию и подняла голову, чтобы начать занятие. Их взгляды встретились.

В их глазах читалось удивление.

Чэнь Моцянь впервые видел ее такой: в белом длинном платье, похожем на чайное, с собранными волосами, из которых выбивались лишь несколько прядей, — величественной и изящной.

— Моцянь, ты знаком с этой красавицей-преподавателем? — Хэ Цзинчжи переводил взгляд с Нань Чу на Чэнь Моцяня и обратно, чувствуя, что между ними что-то есть.

— Да, знаком, — кивнул Чэнь Моцянь.

— Кто она? Кто она? Когда ты успел познакомиться с такой красавицей? — взволнованно спросил Хэ Цзинчжи.

Чэнь Моцянь усмехнулся: — Та, которая должна мне ужин.

«Что он здесь делает?» — Нань Чу, опешив, отвела взгляд и начала занятие.

— Здравствуйте, студенты. Меня зовут Нань Чу. Я ваша старшая коллега и буду вести у вас факультатив по чайной церемонии в этом семестре.

Ее мягкий голос разнесся по всей аудитории.

Когда она закончила говорить, раздались аплодисменты. Один из студентов осмелился сказать: — Учитель Нань, вы очень красивая.

Нань Чу посмотрела в сторону говорившего. Это был парень с дерзким, независимым видом.

— Спасибо за комплимент. У вас очень стильный образ, но в будущем, пожалуйста, старайтесь одеваться на занятия в более свободную одежду, — мягко улыбнулась Нань Чу.

Затем она посмотрела на остальных студентов. Возможно, потому что была суббота, многие девушки пришли в обтягивающих платьях, а парни, подобно первому студенту, были одеты в стиле панк-рок. Кто-то даже пришел в пижаме.

Нань Чу вышла из-за кафедры и встала сбоку, чтобы все могли видеть ее длинное платье, которое раньше было скрыто.

Многие студенты никогда раньше не видели чайного платья и с любопытством разглядывали его. Когда их любопытство немного улеглось, Нань Чу спокойно продолжила:

— Чайная церемония — это искусство, в котором главное — спокойствие. Наши занятия будут включать не только теорию, но и практику. Вы научитесь заваривать чай и даже посетите чайную плантацию, чтобы увидеть весь процесс производства чая.

В аудитории поднялся шум.

Большинство студентов выбрали этот факультатив только ради зачетных единиц. Они думали, что какой-нибудь старый профессор будет читать им скучные лекции, но вместо этого курс вела красивая девушка, которая к тому же обещала практические занятия.

Многие тут же перестали бездельничать и начали внимательно слушать.

— Поэтому, пожалуйста, в следующий раз приходите на занятия в удобной одежде. В пижамах, конечно, тоже не стоит. Если хотите, можете приобрести чайное платье, как у меня, — продолжила Нань Чу.

Она прошла в центр аудитории и повернулась, чтобы все могли хорошо ее рассмотреть: — Чайное платье похоже на ханьфу и обычно шьется из рами, хлопка или других натуральных тканей. Оно символизирует спокойствие, чистоту, мягкость и гармонию, воплощая простоту, естественность и элегантность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение