Выйдя из «Таверны», Чэнь Моцянь на полной скорости помчался домой. Все, что он заранее продумал, без внешнего стимула как-то потеряло смысл.
В ту ночь экран чата на телефоне Чэнь Моцяня так и остался на их последнем сообщении. Новых не появилось. Конечно, тот звонок он так и не сделал.
Зачем она отправила такое двусмысленное сообщение?
Потому что Нань Чу ждала. Ждала ответа Чэнь Моцяня. В глубине души она надеялась. Надеялась, что он что-нибудь скажет, и тогда у нее хватит смелости снова встретиться с ним.
Но он не ответил. Его молчание вызвало у нее чувство потери опоры. Она была словно воздушный змей: казалось бы, свободный, но на самом деле удерживаемый невидимой нитью. Раньше эту нить держала в руках Цинь Цзюнь.
Потом она ушла, и нить оборвалась.
Тогда у Нань Чу наступило время одинокой свободы. Нельзя отрицать, что она все еще скучала по тому чувству принадлежности, когда ее удерживала нить.
А теперь эта нить появилась снова, в его руках. Но он не стал ее удерживать.
В этой игре она, казалось, была ведущей, но на самом деле оказалась ведомой.
На следующей неделе в школе Лю Хао проходил баскетбольный матч, и Нань Чу пошла туда как родитель-волонтер.
Лю Хао боялся, что ей будет неуютно, поэтому, когда у него не было игры, он подходил поболтать с ней, знакомил со своими школьными друзьями. После уроков он пил с ней чай и читал книги. Незаметно их отношения стали еще ближе. Все шло по плану.
Кроме него.
Иногда он присылал ей короткие сообщения с приветствиями. Очень простые приветствия. Такие же, как те стандартные праздничные поздравления, которые она видела в телефоне Цзи Шу, — без малейшего намека на чувства. Иногда она отвечала парой фраз, иногда просто читала и не отвечала.
О том, что произошло в тот вечер, они оба молчаливо решили забыть.
Но когда наступала тихая ночь, она все равно не могла не думать о том, что он подумал, как выглядел, когда увидел ее сообщение. Хотя это любопытство проникало в душу Нань Чу, пускало корни и постоянно мучило ее, она все равно не решалась спросить.
Потому что у нее не хватало смелости. Смелости узнать ответ, который был спрятан глубоко в ее сердце.
В пятницу Нань Чу получила сообщение от врача. Она поспешила в школу за Лю Хао. По дороге в больницу Нань Чу спокойно сказала сидевшему на пассажирском сиденье подростку: — Тебе нужно быть готовым. Твоя бабушка… очень вероятно…
Она не смогла договорить жестокие слова, но оба прекрасно понимали, что осталось несказанным.
— Как же так? Разве это не просто сахарный диабет? — каким бы сильным он ни был, он все еще оставался ребенком. Он плакал и спрашивал.
Нань Чу не знала, стоит ли ему говорить. Да и какой смысл говорить? Он ведь всего лишь ребенок.
Подумав, она все же решила рассказать правду стоявшему перед ней юноше: — Из-за осложнений. Осложнений, вызванных диабетом. К тому же… — тут у нее самой покраснели глаза, — твоя бабушка и так была нездорова, у нее были и другие проблемы.
После ее слов в машине воцарилась мертвая тишина.
Когда они приехали в больницу, было уже поздно. Тело перенесли в морг. В палате, кроме дедушки Лю, находились хорошо одетые мужчина и женщина средних лет — должно быть, родители Лю Хао.
— Папа, мама.
Действительно. К этому моменту слезы уже были вытерты. Лю Хао с покрасневшими глазами подошел к ним.
Мужчина промычал «угу» и, сославшись на жажду, отправил его купить воды. Нань Чу поняла, что предстоит разговор. Когда Лю Хао ушел, она спокойно села на стул рядом.
— Я слышал, что все это время ты заботилась о ребенке и оплачивала лечение моей мамы, — первым заговорил мужчина. Сказав это, он достал карточку: — Здесь двести тысяч. За вычетом твоих расходов, небольшая часть — в знак благодарности.
Для нее эти деньги были небольшой суммой, и, отдавая их, она не думала о возврате. Однако теперь у нее появились другие мысли, и она спокойно взяла карточку.
— Не стоит благодарности. Просто интересно, что господин Лю планирует делать дальше? — Нань Чу небрежно положила карточку на стол и посмотрела на него и на женщину, которая все это время молчала.
Мужчина явно растерялся, затем отвел взгляд и сказал: — Как только похороны матери закончатся, мне нужно будет вернуться на работу.
Нань Чу кивнула. Ответ был ожидаемым.
Когда Тетя Лю отдавала ей Лю Хао, она сказала только, что его родители развелись. Теперь же, судя по всему, они оба снова вступили в брак — кольца на их руках были довольно заметными.
Когда Лю Хао вернулся, Нань Чу взяла карточку и ушла. В дальнейшие события она вмешиваться не могла.
Однако, угадав начало, она не угадала конец.
Дедушка Лю отравился.
Когда Лю Хао позвонил, он рыдал так, что задыхался. Нань Чу поспешила в больницу и застала последние мгновения жизни старика.
Его лицо было умиротворенным. Глядя на него, Нань Чу вспомнила свою мать Цинь Цзюнь — она выглядела так же, спокойно и мирно.
Дедушка покончил с собой, приняв пестицид. Доза была большой. Врачи сказали, что его воля к жизни была слабой. Спасти его не удалось.
Похороны прошли скромно. Прах обоих стариков захоронили вместе. Отец Лю Хао боялся, что односельчане сочтут его скупым, и настаивал на покупке двух участков. Лю Хао упорно требовал совместного захоронения. Из-за этого они сильно поссорились, но в конце концов отец уступил его желанию.
В ту ночь Лю Хао нашел Нань Чу. Пережитое сильно подкосило его. Хотя он был еще ребенком, выглядел он почти как двадцатилетний мужчина. Нань Чу стало его жаль.
Он рассказал ей, что дедушка при жизни часто повторял, что бабушка одна без него не справится. Поэтому, узнав о смерти бабушки, он понял, что дедушка тоже уйдет. Он также сказал, что теперь он никому не нужный ребенок.
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|