На создание прошлого уходит много времени. А сколько нужно, чтобы погрузиться в воспоминания? Сколько нужно, чтобы забыть человека?
Саи не знал. У Саи не было прошлого, которое нужно было бы вспоминать, не было людей, которых нужно было бы забыть. Саи слушал историю Наруто меньше одного вечера, но ему казалось, что он прожил половину жизни Наруто. Чувства Наруто, хотя Саи и не мог понять их и на десятую долю, вызывали у него боль в сердце.
Он действительно безнадежен. Снова этот человек затронул его душу. Боюсь, теперь он никогда не сможет избавиться от проклятия по имени Наруто. Он готов жить ради этого человека, умереть ради него. Каковы его цели? Ради кого он это делает? Ему уже все равно, он больше не хочет об этом думать!
Некоторые люди, если встретишь их, это вечные страдания.
Послушайте, его слова соблазнительны и сладки, как яд с сахаром: — Саи, раньше я действительно думал, что твоя улыбка иногда очень похожа на улыбку Итачи, что некоторые твои переживания похожи на мое прошлое, а твоя прямолинейность — на Саске. Но чем дольше мы общаемся, тем лучше я понимаю: ты — это ты, ты — Саи. То, что я вижу в тебе тени других людей, неизбежно. Между людьми всегда много общего, но еще больше я вижу твою уникальность. Ты умеешь играть на цине, ты любишь тофу, у тебя есть прошлое, о котором ты не хочешь говорить, ты острый на язык, но у тебя доброе сердце, и у тебя есть шанс уйти отсюда, стать свободнее, чем кто-либо другой. Саи, ты для меня особенный.
Этот человек... он всегда может так легко разрушить его душевную защиту. Саи посмотрел на немного встревоженного Наруто рядом с собой и улыбнулся: — Господин Наруто, древесина утун, которую вы дали мне в прошлый раз, я еще не трогал. Я жду, когда господин Наруто вместе со мной сделает уникальный цинь. Как насчет того, чтобы начать завтра?
Затем он увидел, как Наруто замер, а после оцепенения на его лице появилась улыбка, которую Саи любил больше всего: — Да! Хорошо, начнем завтра, сделаем цинь вместе.
Наруто, тебе просто нужно продолжать улыбаться вот так. Я исполню твое желание, пойду туда, куда ты хочешь, и покажу тебе конец, который ты хочешь увидеть. А до этого, пожалуйста, награди меня незабываемым воспоминанием. О тебе, обо мне.
Когда некоторые вещи проясняются и отпускаются, жизнь перестает быть такой тяжелой. Тем более, когда рядом каждый день Наруто. У Саи просто не было причин быть несчастным.
Наруто, закончив с внутренними делами, остальное время проводил у Саи. Даже Шикамару оказался "заброшенным".
На самом деле, когда Саи и Наруто были вместе, у них не было каких-то особо интересных тем для разговоров. Не было гарема, о котором можно было бы сплетничать, делами двора они оба не интересовались. В этом большом и пустынном дворце ежедневные разговоры сводились к взаимным приветствиям, обсуждению того, что ели, погоды. Иногда вспоминали какие-то услышанные интересные истории. Чаще всего Наруто просто сидел рядом, не находя себе места, и наблюдал, как Саи день за днем, не уставая, шлифует, сушит и изготавливает этот цинь.
Однако, обычно Наруто, словно у него под ягодицами гвозди, пересаживался со стула на пол, а потом обратно, затем принимал на стуле разные позы. При этом рот его не умолкал. То он задавал Саи вопросы обо всем на свете, то жаловался, что делать цинь так хлопотно, и так далее. Наговорившись, он наконец подбегал к Саи, чтобы "помочь" и "добавить беспорядка". Что именно он делал больше — помогал или мешал, знали только они сами.
Глядя на такого Наруто, Саи часто испытывал смешанные чувства, одновременно смеясь и плача. Почему он раньше не замечал, что у Наруто синдром гиперактивности?
После того разговора, Наруто стал чувствовать себя гораздо свободнее, находясь у него.
Хотя Наруто привел Саи сюда, перед Саи Наруто никогда не хмурился, как перед Саске. Он вел себя очень открыто и искренне, иначе Саи не был бы так очарован его улыбкой. Но по сравнению с тем, что происходит сейчас... Ну, как сказать... Сейчас Наруто действительно... действительно проявляет свою истинную натуру.
Саи подумал немного и наконец нашел это слово, чтобы описать Наруто. Подумав еще, он понял, что Наруто, должно быть, принял его всем сердцем, раз ведет себя так непринужденно перед ним. Саи посмотрел на Наруто, сидевшего на корточках рядом, и не удержался от улыбки, в глазах его светилась безграничная нежность.
Если раньше Наруто считал его другом, поэтому проявлял искренность, которая все же была в какой-то мере сдержанной, то теперь Наруто, наверное, считает его родным. То, что он показывает, — это, вероятно, его изначальная сущность, его характер, который был подавлен в этом глубоком дворце до почти полного забвения: непоседливый, необузданный, хитрый, даже немного своевольный. Он может отпускать немного неуместные шутки и устраивать пугающие розыгрыши.
Такой Наруто не только не вызывал у Саи отвращения, но и все больше увлекал его. Иногда Саи даже чувствовал боль в сердце. Какие же изменения в душевном состоянии могли так сильно изменить характер человека?
Саи сильно погладил кого-то по голове, растрепав его волосы так, что они затряслись. Отпустив руку, он увидел хозяина этой растрепанной золотой шевелюры, сидевшего на корточках, скаля зубы. В его глазах словно горело синее пламя, такое яркое, что нельзя было отвести взгляд. Он смотрел на Саи, но выглядел точь-в-точь как маленький лисенок, взъерошивший шерсть. В следующую секунду этот лисенок бросился на Саи: — Аааа, придурок Саи! Так сильно треплешь Управляющего по голове! Сегодня я тебе покажу, на что способен Управляющий! Принимай!
Затем они вдвоем, смеясь, сцепились в клубок. В небольшом дворике снова витала жизнерадостность, немного неуместная для дворца.
Со стороны эти взаимодействия казались немного ребяческими, но они оба наслаждались ими, повторяя их изо дня в день.
Две души, которым негде было найти пристанище, утешали и поддерживали друг друга немного нервозным способом, но в этом чувствовалась невыразимая теплота.
Удовлетворение — это как пить воду: только сам знаешь, холодная она или теплая.
Время, когда они были вместе, не имело никакого значения, поэтому оно пролетало быстро, и никто этого не замечал.
Дека гуциня Саи уже была отшлифована. Теперь оставалось сделать несколько мелких деталей. Большую часть времени занимало нанесение зольной основы и ее многократное высыхание.
Это был довольно долгий процесс, но с Наруто рядом даже самое долгое время не хотелось оставлять слишком много свободным. Поэтому в этот день Наруто принес Саи лучший тутовый шелк. Затем Наруто, с сияющими глазами, сел перед Саи, на его лице ясно читалось: "Мне очень интересно, я очень хочу увидеть, как эти клубки шелка превратятся в струны для циня".
Саи невольно усмехнулся. Такой Наруто, у которого все написано на лице, был слишком милым. Сдерживая желание ткнуть его в щеку, Саи собрался и сосредоточенно начал делать струны. Движения, повторенные тысячи раз, под "горячим" взглядом Наруто вдруг вызвали легкое волнение.
Сделав набор струн, Саи украдкой взглянул на Наруто, но увидел, что Наруто смотрит на него широко раскрытыми, полными удивления голубыми глазами, рот его слегка приоткрыт, а отметины-усы на лице подрагивают. Саи все же не удержался и ткнул Наруто в щеку.
На этот раз Наруто не взъерошился, нет, он не рассердился. Наоборот, с легким восхищением он сказал Саи: — Саи, ты такой молодец! Это... всего несколько движений, и вот так! Я уже был удивлен, когда Саи отшлифовал кусок дерева до такого состояния, а я и не думал... такая кропотливая работа! Саи, ты правда очень крутой!
Наруто говорил, жестикулируя руками. Саи, выслушав, слегка покраснел. Он никогда не знал, что то, что он делал по привычке и не считал чем-то особенным, может вызвать такую похвалу.
Не выдержав сияющего взгляда Наруто, Саи сам предложил научить Наруто делать струны. Наруто закивал, как цыпленок, клюющий зерно, и, приняв важный вид, взял клубок тутового шелка. В этот момент Наруто сидел у окна, и свет падал сзади, но они были очень близко, и Саи все равно ясно видел выражение лица и движения Наруто. На лице Наруто читалось упрямое сосредоточение. Саи, глядя на выражение лица Наруто, отличающееся от того, что он видел в последние дни, почувствовал, как его сердцебиение немного ускорилось.
Он заставил себя перевести взгляд на руки Наруто, державшего шелк. Руки молодого человека, которому было за двадцать, не занимавшегося тяжелым трудом во дворце, сияли молодостью и здоровьем, но в них чувствовалась сила. Костяшки были четко выражены, на них было приятно смотреть.
Взгляд Саи невольно следовал за пальцами Наруто. Наруто вытягивал нить шелка, и по мере ее удлинения его рука медленно отодвигалась. Пальцы, просвечивающие под солнечным светом за окном, приобретали слегка прозрачный бледно-красный оттенок. Саи прищурился, пытаясь разглядеть сквозь свет. Несколько коротких нитей легкого шелка порхали у руки Наруто, отражая мягкий свет, словно нежно порхающие бабочки, задерживающиеся на кончиках пальцев Наруто. В сердце Саи вдруг поднялось нетерпение. Он резко подался вперед, схватил руку Наруто, вытянутую на солнце: — Наруто, Наруто, я...
— Аааа, придурок Саи! Шелк, шелк, шелк запутался! Ублюдок, ты специально хочешь насолить Управляющему!
Сказав это, Наруто просто бросил клубок шелка, превратившийся в беспорядок, сжал кулаки и бросился на Саи. Саи, чьи слова были прерваны, не мог их закончить. Он смеялся и боролся с Наруто, но в голове у него все время мелькал образ кончиков пальцев Наруто, на которых порхали бабочки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|