Все, кто был в зале, вышли. Саске отпустил оставшихся слуг, и те, понимая ситуацию, предусмотрительно закрыли двери. Саске посмотрел на Наруто, который все еще не пришел в себя, и злобно усмехнулся. Затем он резко притянул Наруто к себе и прошептал ему на ухо:
— Наруто, сейчас тебе не время витать в облаках. Твоя задача — околдовать правителя.
Глаза Наруто широко распахнулись, на лице было полное недоверие:
— Здесь?
Саске лизнул ухо Наруто, и желание в его глазах дало Наруто утвердительный ответ.
Наруто в панике забился:
— Нет, только не здесь! Император, пойдемте в покои. Я буду послушным, я хорошо послужу... послужу вам.
Наруто с трудом выдавил последние слова.
Саске схватил Наруто за затылок и спросил:
— Почему не хочешь здесь?
— Это место, где проходят аудиенции. Здесь нельзя.
— О? Это место, где твой брат Итачи проводил аудиенции, поэтому здесь нельзя?
Наруто не знал, что ответить Саске. Саске держал его за затылок с такой силой, что Наруто даже не мог покачать головой. В этот момент Саске заговорил:
— Хорошо, тогда мы не будем делать это здесь.
Наруто не ожидал, что Саске действительно отпустит его. Только он собирался вздохнуть с облегчением, как почувствовал, что его волосы сильно тянут. Саске потащил его так, схватив за волосы, к центру зала. Затем Наруто отбросили на пол. Саске смотрел на него сверху вниз и сказал:
— Мы сделаем это здесь.
Затем его тело было прижато к полу, газовая накидка разорвана. Наруто отчаянно сопротивлялся. Саске нетерпеливо ударил Наруто по лицу. Голова Наруто откинулась в сторону. Саске навис над ним:
— Тц, как же трудно угодить, господин Наруто. Я уже согласился не делать это там, где сидел твой брат Итачи. Делаем это внизу, в зале. Чем ты еще недоволен? Ты вообще хочешь, чтобы я отпустил тех людей?
Наруто перестал двигаться. Саске поднялся с Наруто, помог ему встать и, глядя в его потухшие глаза, сказал:
— Разве ты не говорил, что будешь служить мне? А не лежать там, как мертвец. Если просишь о чем-то, будь готов заплатить.
Довольный, он увидел, как взгляд Наруто дрогнул. Дрожащими пальцами Наруто снял с себя разорванную накидку, затем халат, нижнюю рубашку, исподнее, и наконец остался обнаженным перед ним. Саске почувствовал, как теплые губы Наруто прижались к его губам, дрожа, неуверенно касаясь их. Саске не открывал рта, но когда Наруто отпрянул, он прижал его за затылок. Наруто пришлось языком приоткрыть губы Саске, коснуться его зубов. Видя, что Саске держит челюсти стиснутыми, он отступил и попытался угодить, слегка прикусив губу Саске. Саске резко вдохнул, и инициатива перешла к нему, он глубоко поцеловал Наруто.
Другая рука Саске направила руку Наруто в его штаны, чтобы тот коснулся его разгоряченного тела. Пальцы Наруто застыли, не двигаясь. Саске отстранился от губ Наруто, чувствуя его сбившееся дыхание после поцелуя, и сказал:
— Хорошенько почувствуй это. Скоро оно войдет в тебя.
Лицо Наруто слегка покраснело, он закусил нижнюю губу до белизны, но не сделал следующего движения.
Лицо Саске снова стало холодным, он фыркнул и сказал:
— Неудивительно, что старик Данзо назвал тебя мужским фаворитом. Действительно, пустослов. В таком случае, мне нет нужды оставлять семью Данзо, чтобы создавать себе проблемы. Наоборот...
Саске почувствовал, что Наруто пошевелился. Наруто молча опустил штаны Саске, поправил его тело и попытался ввести его в себя. Саске нахмурился и остановил его:
— Эй, там у тебя так сухо. Если войдет так, мне будет очень некомфортно. Сначала увлажни.
Глаза Наруто увлажнились, но он по-прежнему молча подчинился, касаясь Саске, не готовя себя. Когда он закончил, он просто сел на Саске. Боль заставила Наруто крепко нахмуриться, он непрерывно втягивал воздух.
Саске сел, дважды хлопнул Наруто по ягодицам и недовольно сказал:
— Быстрее двигайся! Почему остановился?
Наруто, опираясь на плечи Саске, двигался вверх-вниз с небольшой амплитудой. Каждое движение причиняло пронзительную боль. Саске смотрел на страдающее лицо Наруто и наконец не выдержал. Он схватил Наруто за талию и начал двигаться быстро.
— Ааааа! Больно! Император, полегче! Император... — Наруто чувствовал, что его разрывает. Должно быть, там снова пошла кровь.
— Наруто, это только начало. Все, что я даю, ты должен принять с благодарностью, — Саске двигал бедрами снизу вверх, не переставая говорить: — Наруто, видишь, даже старый Данзо знает, что ты лисий дух, которого должны оседлать мужчины.
— Нет, нет... — Наруто опустил голову.
— Что там Данзо только что говорил? А, говорил, что ты чудовище, — Саске прикусил сосок Наруто.
— Не говори... — Наруто слабо покачал головой.
— Мерзость, околдовывающая правителей, — Саске подул на покрасневший и блестящий сосок Наруто.
— Я не... — Наруто резко поднял голову, обнажив длинную шею, как умирающий лебедь.
— Мужской фаворит, который чувствует под мужчинами, — Саске прикусил кадык Наруто, словно собираясь высосать его кровь.
— Ууу... Я не, не, не!
— Что ты не? Если не, почему тогда не возразил? Я чувствовал, как ты дрожал. Тебя возбудило, что тебя так назвали? Хм, видишь, как только я говорю, ты там сжимаешься. Как интересно, хех.
Саске увидел, что Наруто снова заплакал от издевательств, и его тело внизу невольно увеличилось. Наруто начал яростно сопротивляться. Саске толкнул Наруто на пол, полностью навалился на него, подавляя его попытки вырваться.
— Отпусти меня! Саске, ублюдок! Ууу, отпусти меня!
— Не отпущу, не отпущу тебя, Наруто. Как думаешь, Итачи сидит там наверху и смотрит на тебя? Смотрит, как ты голый, раздвинув ноги, кричишь под его братом? Хм? Наруто, моя невестка.
— Саске, убирайся, убирайся...
— Ты делал это с Итачи там наверху? Было очень приятно?
— ...
Наруто закрыл глаза, губы его были искусаны до крови, но он не издавал ни звука. Саске почувствовал сильный гнев. Хотя он сам заговорил об Итачи, он все равно злился на Наруто. Злился, что у Наруто в сердце кто-то другой, злился, что Наруто касался кто-то другой. Что еще? На что еще он злился? Саске не хотел думать об этом.
Саске нужно было успокоить гнев. Способ, конечно, заключался в том, чтобы причинить боль человеку в его объятиях.
Саске странно улыбнулся, пристально глядя в лицо Наруто.
— Наруто, как думаешь, тот черноволосый мальчишка внизу, он не похож на Итачи? Мягкие черные волосы, это отвратительное лицемерное лицо. Как думаешь, может, душа Итачи вернулась? Может быть...
— Саске! — Наруто прервал Саске, замолчал на мгновение, голос его был полон бессилия: — У меня ничего не осталось.
Саске увидел, что Наруто, как он и хотел, открыл глаза, но выражение отчаяния в них было не тем, что он хотел видеть.
Саске перевернул тело Наруто и вошел в него сзади.
Неизвестно, сколько это продолжалось. Наруто измучили, переворачивая снова и снова, и наконец он отключился, потеряв сознание. Увидев, что Наруто без сознания, Саске поспешно завершил начатое, затем осторожно поднял Наруто, воспользовался тайным ходом из зала, чтобы быстро вернуться к горячему источнику за покоями. Он тщательно омыл тело Наруто, медленно вывел из него мутные жидкости, затем вытер Наруто насухо, отнес его обратно в покои, достал из шкатулки мазь и умело нанес ее на раны Наруто.
Его движения оставались нежными, словно тот, кто только что совершал насилие, был совсем другим человеком.
Сделав все это, Саске положил Наруто на мягкое императорское ложе, сам лег рядом, запустил пальцы в волосы Наруто, а другой рукой, словно боясь, на расстоянии обводил черты его лица. Затем он уткнулся головой в тонкую грудь Наруто, крепко-крепко обняв его.
Глубоко вдыхая запах Наруто.
Наруто, мы пришли в этот мир, чтобы искупить грехи. Никто не невиновен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|