Глава двенадцатая: Воспоминания (Часть 2)

В тот день, когда Саске ушел, мы с Итачи провожали его за город. Саске сидел на коне, в чешуйчатых доспехах, с Кусанаги, перекинутым через спину. Он смотрел свысока на Итачи, стоявшего у коня, и в его облике было больше властности, чем у Итачи, который был Императором. Саске разомкнул свои тонкие губы и голосом, который могли слышать только мы трое, сказал: — Хм, Итачи, ты все еще слишком милосерден.

Сказав это, он бросил на меня неопределенный взгляд, но ничего мне не сказал. Он погнал коня и с огромной армией отправился к границе.

Война закончилась быстро. Через несколько месяцев Саске уже прославился. Его безжалостные методы наводили ужас на врагов. Говорили, что все называли Саске "живым Ямой". На поле боя Саске, весь в крови, усмехался, его глаза наливались кровью, выражая презрение к жизни. Он не только отбросил вражеские войска, но и захватил несколько их городов. Он продвигался неодолимо. Если жители или гарнизон города оказывали хоть малейшее сопротивление, их ждала только одна участь — уничтожение.

Вражеские страны были вынуждены отправить посланников, прося подчиниться Империи Учиха. Итачи принял их капитуляцию и приказал Саске прекратить войну и вернуться с войсками в столицу. Саске действительно остановил войну, но под предлогом необходимости охранять границу отказался подчиниться приказу о возвращении. Итачи, как ни странно, позволил ему это, лишь отозвав большую часть войск.

Я всегда чувствовал, что это неправильно.

В те несколько месяцев, пока Саске был на войне, я помогал Итачи управлять внутренними делами страны, особенно дипломатическими вопросами. Итачи в основном доверял их мне. Итачи говорил, что у меня есть особая способность — я согреваю людей и вызываю доверие, что идеально подходит для дипломатии. Мне тоже нравилось заниматься этими делами. Посланники и принцы из разных стран рассказывали мне много интересного, и у меня появилось много новых друзей.

Методы Итачи и Саске были совершенно разными. Итачи проводил политику умиротворения, ставя народ на первое место. Я не хотел, чтобы трагедия моего родного края повторялась снова и снова, поэтому я больше принимал методы Итачи.

Когда Итачи только получил известие о том, что Саске останется на границе, он с некоторой грустью сказал мне: — Наруто, на самом деле я не гожусь на роль Императора.

Я немного не согласился: — А кто, по-твоему, годится на роль Императора? Саске?

Итачи ответил: — Возможно. Как сказал Саске, я слишком милосерден. Многое, что может сделать Саске, я не могу. Для правителя такая милосердность для страны — это, безусловно, нехорошо.

Я взглянул на Итачи: — А такая массовая резня, как у Саске, — это хорошо?

Итачи покачал головой: — Саске — слишком острый меч. Если бы он мог сдерживать свою остроту, он был бы очень многообещающим правителем.

Итачи замолчал, а затем прямо посмотрел на меня. Его взгляд, казалось, проникал насквозь, такой ясный, что я не смел смотреть ему прямо в глаза: — Наруто, независимо от того, как меняются династии, как меняются лица правителей, я желаю тебе счастья, радости, чтобы ты жил хорошо, не держа в сердце ненависти. Я готов защищать тебя до конца своей жизни. Я хочу увидеть с тобой рассвет этой страны. Я хочу, чтобы у тебя больше не было боли. Я хочу видеть мир и процветание этой страны, я лишь надеюсь, что это процветание сможет обеспечить тебе спокойную жизнь. Наруто, ты знаешь?

Итачи устало откинулся на кушетке. Я стоял перед ним. Итачи держал меня за край одежды, совсем как я когда-то, впервые встретив его, крепко сжал его одежду, думая, что он не убежит.

Я опустил голову и посмотрел в покрасневшие глаза Итачи: — Да, я знаю.

Итачи тихо вздохнул, обнял меня, крепко-крепко.

Когда я снова увидел Саске, мне было семнадцать. Как я мог забыть? В тот момент Кусанаги Саске вытаскивался из тела Итачи. Итачи потерял опору и упал на землю. Я в панике подбежал, обнял тело Итачи. Я хотел остановить кровь, но не мог. Рука Итачи становилась все слабее, но он все равно упорно поднял ее, погладил меня по волосам и почти беззвучно позвал: — Наруто...

Затем рука Итачи соскользнула. Глаза, которые всегда смотрели на меня с таким пониманием, постепенно потеряли блеск. Из уголка глаза скатилась поразительная кровавая слеза.

Итачи, мне суждено ждать рассвета этой страны в одиночестве.

Раздел: Трудно успокоить сердце

Во дворце был заперт ребенок. Если посчитать, этот ребенок находился в этом дворе уже больше года.

Итачи стоял перед воротами двора, где был заперт ребенок, держа ключ. Внезапно он почувствовал некоторое волнение. "Вот, снова увижу этого ребенка. Интересно, как он сейчас?"

Итачи привел в порядок выражение лица и впервые открыл большие ворота. Итачи увидел ребенка, стоявшего посреди двора, с растрепанными золотыми волосами. Выражение его лица было оцепеневшим, в глазах читалось недоверие. Через некоторое время, словно убедившись, что дверь действительно открыта, ребенок, чьи голубые глаза, похожие на драгоценные камни, наполнились влагой, скривил губы. Отметины-усы на его лице слегка подрагивали. От этого вида сердце Итачи сжималось от боли. Когда Итачи подумал, что ребенок вот-вот заплачет, он увидел, как тот широко улыбнулся, показав ряд маленьких белых зубов, подбежал к нему и крепко схватил его за край одежды, говоря чистым детским голосом: — Старший брат, привет, меня зовут Наруто, мне пять лет. Старший брат, как тебя зовут?

Итачи на мгновение замер, глядя в эти чистые голубые глаза, все еще влажные от слез. Придя в себя, он невольно улыбнулся с нежностью и не удержался, погладил эти волосы, которые выглядели такими мягкими. "Маленький глупыш, я знаю, что тебя зовут Наруто. Но тебе уже, наверное, шесть лет", — подумал Итачи, но не сказал этого вслух.

— Меня зовут Итачи, Учиха Итачи. Я на пять лет старше тебя. Можешь называть меня брат Итачи.

Больше года назад отец Итачи привез Наруто. Тогда Итачи встречал отца, возвращавшегося во дворец. Случайно его взгляд упал на деревянную клетку недалеко за спиной отца. Всего один взгляд, и его сердце было пленено. Ребенок в клетке был грязным, волосы лишь смутно напоминали золотые, тонкие пальцы, сжимавшие прутья, были в грязи. Одежда была настолько грязной, что не было видно ее цвета, и даже на маленьком личике, испачканном слезами, трудно было разобрать черты. Но эти глаза, эти глаза, полные страха, Итачи не мог забыть. Голубые, без единой примеси, взгляд такой чистый, что мир померк.

С тех пор Итачи стал обращать внимание на этого ребенка. Будучи наследным принцем, Итачи, хотя и был молод, должен был ежедневно заниматься учебой, боевыми искусствами и государственными делами, а иногда проводить время с братом. У него и так не было свободного времени. Итачи проводил бесчисленные бессонные ночи, чтобы заранее закончить свои занятия, только чтобы иметь время "случайно" пройти мимо маленького двора, где был заперт Наруто.

Несколько раз Итачи встречал дворцовых слуг, приносивших Наруто вещи. Итачи брал у них вещи и ключ, садился на корточки у калитки, открывал ее и передавал вещи. Тогда он слышал нежный детский голос из-за двери: — Привет, меня зовут Наруто, мне пять лет, как тебя зовут?

Иногда это было: — Привет, меня зовут Наруто, мне пять лет, почему деревья здесь не цветут?

Иногда: — Привет, меня зовут Наруто, мне пять лет, почему ты ничего не говоришь?

Итачи, слушая эти слова, всегда чувствовал тепло и боль в сердце.

Итачи очень хотел поговорить с Наруто, но каждый раз неловко не знал, как начать. Он думал о том, чтобы выпустить Наруто, но в его сердце была темная мысль: "Наруто, запертый здесь, — это мой Наруто, и никто другой не узнает о его доброте".

Итачи, словно одержимый, часто ходил к маленькому двору. Он знал, что это неправильно, знал о личности ребенка, но все равно не мог сдержать своего падения. Некоторые люди, если встретишь их, это вечные страдания.

До того дня, когда брат пришел к нему "ловить чудовище". "Мое единственное сокровище, его нашли", — подумал Итачи.

Раз уж он больше не может владеть им единолично, нужно приблизиться к нему. Итачи решил выпустить Наруто. А потом, неизвестно с каким настроением, он наблюдал, как Наруто проводит целые дни с Саске. Итачи думал, что сможет вытерпеть это, лишь бы видеть Наруто, касаться Наруто. Если бы не увидел в тот день после полудня в Императорском саду, как Саске спрашивает Наруто, любит ли он его, и Наруто, греясь на солнце, сонно кивает, а затем его брат, слегка покраснев, целует спящего Наруто, Итачи, возможно, не овладел бы Наруто той ночью, притворившись пьяным.

В ту ночь Итачи выпил меньше одной чаши вина, а остальное вылил себе на одежду. "Зачем я это сделал?", — подумал Итачи. — "Просто чтобы найти оправдание своим грязным желаниям".

Итачи ворвался в комнату Наруто, поднял его на руки, называя его имя, целуя его мягкие губы. Наруто проснулся. Итачи увидел, как Наруто смотрит на него с недоверием, а затем начинает сопротивляться. Итачи не слишком нежно схватил бьющиеся руки Наруто и соблазнял его: — Наруто, Наруто, не сопротивляйся мне, пожалуйста, Наруто, будь моим, дай мне себя, я люблю тебя, я люблю тебя, Наруто, я хочу тебя, я люблю тебя, Наруто.

Итачи знал слабость Наруто: доброту, жажду любви, нежелание причинять боль другим. Итачи всегда это знал. Поэтому Итачи знал, что если он нежно, с болью в голосе, скажет Наруто эти слова, Наруто обязательно не откажет ему. И правда, Наруто лишь тихо всхлипывал, тихо говоря "нет", но больше не сопротивлялся. "Наруто, видишь, я совсем не такой нежный, как ты думаешь. Я Учиха Итачи, в моих жилах течет жадная и эгоистичная кровь Учиха. Чтобы получить тебя, я не остановлюсь ни перед чем, буду использовать тебя, причинять тебе боль. В сердцах Учиха живут наводнения и дикие звери. Наруто, я хочу разорвать тебя и поглотить. Будь моим, Наруто".

Итачи потерял контроль при мысли о том, что Наруто может принадлежать ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Воспоминания (Часть 2)

Настройки


Сообщение